Harmoniser la comptabilisation des recettes provenant des collectes de fonds dans le secteur privé | UN | مواءمة المعالجة المحاسبية للعائدات المتأتية من جمع الأموال من القطاع الخاص. |
On trouvera à l'annexe I au présent rapport la liste des 96 collectes de fonds organisées en 2012. | UN | ويتضمن المرفق الأول من هذا التقرير قائمة الاجتماعات التي خصصت خلال عام 2012 لجهود جمع الأموال وعددها 96 اجتماعا. |
Coût approximatif des voyages au titre de collectes de fonds | UN | التكلفة التقريبية للسفر من أجل جمع الأموال |
Le financement continue de provenir essentiellement de contributions privées et de campagnes de collectes de fonds, ainsi que de certaines fondations. | UN | فهي تواصل تلقي الجزء اﻷكبر من الدعم من المساهمات الخاصة وأنشطة تدبير اﻷموال. |
L'augmentation des recettes était imputable aux ventes de cartes de voeux et autres produits et aux collectes de fonds auprès du secteur privé. | UN | وكان نمو الإيرادات قياسيا سواء في مبيعات البطاقات أو المنتجات وكذلك في جمع الأموال من القطاع الخاص. |
collectes de fonds secteur privé/HCR | UN | جمع الأموال من القطاع الخاص لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Il provient toujours de contributions privées et de campagnes et de collectes de fonds. | UN | وما برحت المؤسسة تتلقى الجزء الأكبر من الدعم من المساهمات الخاصة وأنشطة جمع الأموال. |
:: Procéder, à l'intérieur ou depuis le territoire de la République de Moldova, à des recrutements ou collectes de fonds, ou solliciter toute autre forme d'aide auprès d'autres pays; | UN | القيام، داخل جمهورية مولدوفا أو انطلاقا منها، بالتجنيد أو جمع الأموال والتماس أشكال أخرى من الدعم من بلدان أخرى |
Une fois déduites les dépenses de fonctionnement de la Division du secteur privé au titre des collectes de fonds, les recettes de fonctionnement se sont chiffrées à un montant net de 486,3 millions de dollars. | UN | وبعد خصم نفقات التشغيل من أجل جمع الأموال لشعبة القطاع الخاص، بلغ صافي العملية 486.3 مليون دولار. |
Le Comité recommande que l'UNICEF harmonise les méthodes de comptabilisation des recettes provenant des collectes de fonds effectuées par les comités nationaux. | UN | 114 - يوصي المجلس بأن تقوم اليونيسيف بمواءمة المنهجيات المحاسبية للإيرادات من جمع الأموال الذي تقوم به اللجان الوطنية. |
L'Équipe spéciale chargée des collectes de fonds dans le secteur privé constituait un excellent exemple de coopération entre les comités nationaux et la Division du secteur privé. | UN | وتعد فرقة عمل جمع الأموال من القطاع الخاص مثلا طيبا جدا على التعاون الجاري بين اللجان الوطنية والشعبة. |
L'Équipe spéciale chargée des collectes de fonds dans le secteur privé constituait un excellent exemple de coopération entre les comités nationaux et la Division du secteur privé. | UN | وتعد فرقة عمل جمع الأموال من القطاع الخاص مثلا طيبا جدا على التعاون الجاري بين اللجان الوطنية والشعبة. |
Cette loi contient des dispositions relatives à la comptabilité et à l'enregistrement des transactions, y compris des collectes de fonds, des sociétés enregistrées. | UN | ولقانون الجمعيات أحكام تنص على مسك حسابات الجمعيات وتسجيل معاملاتها بشكل صحيح، بما في ذلك حملات جمع الأموال. |
La loi No 2860 relative à la collecte de dons à des fins caritatives s'applique à toutes sortes de collectes de fonds réalisées par des organisations, des associations ou des particuliers. | UN | ينظم القانون التركي رقم 2860 والمتعلق بجمع التبرعات الخيرية جميع أنواع جمع الأموال بواسطة المنظمات والرابطات والأفراد. |
Une fois déduites les dépenses de fonctionnement de la Division du secteur privé au titre des collectes de fonds, les recettes d'exploitation nettes se sont chiffrées à 506,4 millions de dollars. | UN | وبعد خصم نفقات التشغيل لحملات جمع الأموال التي قامت بها شعبة القطاع الخاص، أصبح صافي إيرادات التشغيل 506.4 مليون دولار. |
Plusieurs organismes organisent des collectes de fonds par leurs propres moyens aux niveaux national, régional et mondial. | UN | وتنظم وكالات عديدة جمع الأموال عن طريق قنواتها التي أنشأتها على كل من الصعيد الوطني والصعيد الإقليمي والصعيد العالمي. |
Pour 1999, le Conseil d’administration a alloué un crédit de 8,5 millions de dollars au Programme d’expansion des collectes de fonds. | UN | ٢٢ - بالنسبة لعام ١٩٩٩، وافق المجلس التنفيذي على تخصيص ٨,٥ ملايين دولار لبرنامج تنمية تدبير اﻷموال. |
À ajouter : collectes de fonds privés à affecter aux | UN | مضافا إليه: اﻷموال التكميلية المتحصلة من تدبير اﻷموال من القطاع |
Mais je déteste les collectes de fonds. Ohh. Et comment puis-je partir plus tôt si c'est dans ma maison? | Open Subtitles | لكني أكره جمع التبرعات وكيف يمكنني ان ارحل في وقت مبكر والحفل في بيتي شرابك |
Cette augmentation a été due principalement à une augmentation du produit net des ventes et des recettes provenant des collectes de fonds auprès du secteur privé. | UN | وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى زيادة العائدات الصافية من كل من المبيعات وجمع الأموال من القطاع الخاص. |
Les bureaux de pays, les bureaux régionaux et les divisions du siège mettent en œuvre leurs propres efforts de collectes de fonds, avec le soutien du PARMO et de la division CFPP. | UN | وتبذل أيضاً المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية وشُعب المقر جهودها الخاصة لجمع التبرعات بدعم من المكتب والشعبة. |
Différentes sources s'accordent à considérer qu'une partie du produit des nombreuses collectes de fonds organisées par les congrégations religieuses et les associations féminines sert à financer des activités militaires. | UN | وهناك انطباع عام لدى مختلف المصادر بأن قدرا من العائد المتأتي من الكثير من نداءات جمع اﻷموال التي تُصدرها جماعات كنسية ومنظمات نسائية تُستخدم لتمويل أنشطة عسكرية. |
Il s'agissait de collectes de fonds. Je parle à des dizaines de gens, en général de tout et de rien. | Open Subtitles | هذه كانت حفلات جمع تبرعات تحدثت إلى العشرات من الأشخاص. |
Conformément à la décision 1998/5 du Conseil d'administration, et pour faciliter l'évaluation des résultats par activité productrice de recettes, la Division a dressé le tableau 1A, dans lequel les recettes provenant des ventes de produits et les recettes provenant de collectes de fonds privés sont indiquées séparément. | UN | ٤ - واستجابة لمقرر مجلس اﻹدارة ١٩٩٨/٥، وتسهيلا لقياس اﻷداء حسب النشاط المدر لﻹيرادات، قدمت شعبة القطاع الخاص الجدول ١ - ألف، حيث تظهر اﻹيرادات على حدة لكل من مبيعات المنتجات وتدبير اﻷموال من القطاع الخاص. |