"colloques et séminaires" - Translation from French to Arabic

    • الندوات والحلقات الدراسية
        
    • حلقات دراسية وندوات على أساس
        
    • ندوات وحلقات دراسية
        
    • تدارس وحلقات دراسية
        
    Le Japon encourage de tels échanges et prend une part active aux colloques et séminaires organisés à cette fin. UN وقال إن بلاده تعمل على النهوض بهذه المبادلات وتشترك بنشاط في الندوات والحلقات الدراسية المعقودة لهذا الغرض.
    et à des colloques et séminaires sur le droit de la mer avec des scientifiques et des spécialistes de divers États. UN - الندوات والحلقات الدراسية المعنية بالقانون البحري التي يحضرها علماء واختصاصيون من مختلف الدول؛
    et à des colloques et séminaires sur le droit de la mer avec des scientifiques et des spécialistes de divers États; UN - الندوات والحلقات الدراسية المعنية بقانون البحار مع علماء واختصاصيين من مختلف الدول؛
    b) Faciliter l'accès de la communauté scientifique internationale et des institutions spécialisées des Nations Unies à ces données et renseignements, en favorisant notamment l'organisation de colloques et séminaires périodiques; UN )ب( تعزيز حصول اﻷوساط العلمية الدولية ووكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة على هذه البيانات والمعلومات، بما في ذلك تشجيع تنظيم حلقات دراسية وندوات على أساس دوري؛
    b) Faciliter l'accès de la communauté scientifique internationale et des institutions spécialisées des Nations Unies à ces données et renseignements, en favorisant notamment l'organisation de colloques et séminaires périodiques; UN )ب( تعزيز حصول اﻷوساط العلمية الدولية ووكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة على هذه البيانات والمعلومات، بما في ذلك تشجيع تنظيم حلقات دراسية وندوات على أساس دوري؛
    iii) Promouvoir des colloques et séminaires de formation internationaux et régionaux pour expliquer l’objet du système des Nations Unies pour l’établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires; UN ' ٣ ' أن يعمل على عقد ندوات وحلقات دراسية تدريبية دولية وإقليمية لشرح الغرض من نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية؛
    11. Le Secrétariat fait des propositions à la Commission concernant les nouveaux sujets à envisager pour inclusion dans son programme de travail sur la base de consultations avec diverses organisations internationales, des résultats de divers colloques et séminaires ou de l'examen de sujets apparentés au sein de la Commission ou de ses groupes de travail. UN 11- ويمكن للأمانة أن تقدّم إلى اللجنة اقتراحات بشأن مواضيع جديدة يراد النظر في إدراجها في برنامج العمل استناداً إلى تشاور مع منظمات دولية مختلفة، أو إلى نتائج حلقات تدارس وحلقات دراسية خاصة، أو إلى نظر اللجنة أو أفرقتها العاملة في المواضيع ذات الصلة.
    Particulièrement pertinents sont les résultats issus des cinq conférences régionales ainsi que les travaux et les conclusions des six réunions d'experts et des nombreux colloques et séminaires mis de l'avant par le secrétariat de la Conférence. UN ومن اﻵثار التي لها أهمية خاصة النتائج التي حققتها المؤتمرات اﻹقليمية الخمسة بالاضافة إلى العمل المنجز والنتائج المحققة في اجتماعات الخبراء الستة وأيضا في الندوات والحلقات الدراسية الكثيرة التي نهضت بها أمانة المؤتمر.
    37.10 Dans le cadre du Programme 5 (Question de Palestine), la plupart des produits éliminés concernaient des colloques et séminaires régionaux, lesquels ont été moins nombreux, ainsi que les matériels écrits se rapportant à ces réunions. UN ٣٧-١٠ وفي إطار البرنامج ٥، قضية فلسطين، ترجع معظم عمليات إنهاء النواتج الى تقليل عدد الندوات والحلقات الدراسية الاقليمية والمواد المنشورة عن هذه الاجتماعات.
    iii) Participation aux réunions interinstitutions convoquées par le Coordonnateur spécial des Nations Unies dans les territoires occupés et aux consultations connexes, et participation aux colloques et séminaires des organisations non gouvernementales sur la question de Palestine; UN ' 3 ' المشاركة في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات التي يعقدها منسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة وما يتعلق بها من مشاورات؛ والمشاركة في الندوات والحلقات الدراسية التي تنظمها المنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين؛
    37. La délégation iranienne note également avec satisfaction que la CNUDCI a organisé plusieurs colloques et séminaires qui se sont avérés très utiles pour les pays en développement. UN ٣٧ - وقال إن الوفد اﻹيراني يلاحظ أيضا مع الارتياح أن اﻷونسيترال نظمت العديد من الندوات والحلقات الدراسية التي ثبتت جدواها الشديدة بالنسبة للبلدان النامية.
    31. Outre les colloques et séminaires régulièrement organisés sur ce thème, la célébration annuelle de la Journée des droits de l'homme, le 10 décembre, est également une occasion renouvelée pour faire connaître les différents instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme auxquels l'Algérie a adhéré. UN 31- وإضافة إلى الندوات والحلقات الدراسية التي تُعقد بانتظام عن هذا الموضوع، فإن الاحتفال بيوم حقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر من كل عام هو كذلك بمناسبة متجددة أخرى من أجل التعريف بمختلف الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان التي انضمت إليها الجزائر.
    Auparavant, elle et ses principales associations nationales collaboraient déjà aux colloques et séminaires d'experts visant à ce que l'ONU se dote peu à peu de moyens pour lutter contre le fléau de la torture et ses causes, parmi lesquels le Comité contre la torture et le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture. UN وكان، هو والرابطات الوطنية الرئيسية المنضوية تحت لوائه تسهم في الندوات والحلقات الدراسية التي يعقدها الخبراء من أجل مد الأمم المتحدة تدريجيا بما يلزمها من آليات للتصدي لآفة التعذيب وأسبابه، ومن بينها لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    b) A faciliter l'accès de la communauté scientifique internationale et des institutions spécialisées des Nations Unies à ces données et renseignements, en favorisant notamment l'organisation de colloques et séminaires périodiques; UN )ب( تعزيز حصول اﻷوساط العلمية الدولية ووكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة على هذه البيانات والمعلومات، بما في ذلك تشجيع تنظيم حلقات دراسية وندوات على أساس دوري؛
    23. M. DARMOSUTANTO (Indonésie) note avec satisfaction que la CNUDCI a organisé divers colloques et séminaires d'une grande utilité pour les pays en développement. UN ٣٢ - السيد دارمو سوتانتو )أندونيسيا(: لاحظ مع الارتياح أن الاونسيترال قد نظمت ندوات وحلقات دراسية مختلفة بالغة الفائدة للبلدان النامية.
    56. Le secrétariat a fait des propositions à la Commission concernant les nouveaux sujets à envisager pour inclusion dans son programme de travail sur la base de consultations avec diverses organisations internationales, des résultats de divers colloques et séminaires ou de l'examen de sujets apparentés au sein de la Commission ou de ses groupes de travail. UN 56- قدمت الأمانة إلى اللجنة اقتراحات بشأن مسائل جديدة لكي يُنظَر في إدراجها في برنامج عملها استناداً إلى مشاورات مع منظمات دولية مختلفة أو إلى نتائج حلقات تدارس وحلقات دراسية خاصة أو إلى نظر اللجنة أو أفرقتها العاملة في مواضيع ذات صلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more