"colloques sur" - Translation from French to Arabic

    • الندوات بشأن
        
    • الندوات حول
        
    • ندوات بشأن
        
    • الندوات عن
        
    • دراسية بشأن
        
    • الندوات المتعلقة
        
    • ندوتان عن
        
    • دراسية وندوات عن
        
    • ندوات دولية
        
    16. Demande aux pays d'apporter leur contribution en vue d'assurer le succès de la série de colloques sur l'enregistrement des faits d'état civil et les statistiques de l'état civil. UN يدعو البلدان إلى المساهمة في إنجاح جولة الندوات بشأن تسجيل البيانات المدنية والإحصاءات الحيوية. مشروع القرار L5
    À ce sujet, elle a organisé plusieurs colloques sur les limites et les perspectives de l'action humanitaire dans l'aide apportée aux victimes des conflits armés, la protection des réfugiés et des personnes déplacées en droit international humanitaire, la défense de la propriété culturelle dans la même optique, ainsi que les médias et le droit international humanitaire. UN وفي هذا الصدد، نظمت عددا من الندوات بشأن حدود وآفاق العمل الإنساني لمساعدة ضحايا النزاعات المسلحة، وحماية اللاجئين والمشردين في ضوء أحكام القانون الدولي الإنساني، والممتلكات الثقافية في ضوء أحكام والقانون الإنساني الدولي، ووسائل الإعلام والقانون الإنساني الدولي.
    Rappelant les résolutions des différentes sessions de la Conférence islamique au sommet relatives aux activités de la da'wa et à la réactivation du Comité de coordination de l'action islamique commune, qui chargent le Secrétaire général de l'OCI d'œuvrer pour la tenue de davantage de colloques sur la da'wa et la culture islamiques, UN وإذ يستذكر القرارات الصادرة عن مؤتمرات القمة الإسلامية بشأن تنشيط الدعوة الإسلامية وتفعيل لجنة تنسيق العمل الإسلامي المشترك والتي تنص على تكليف الأمين العام للمنظمة بالعمل على عقد المزيد من الندوات حول الثقافة والدعوة الإسلامية،
    En collaboration avec le Centre européen pour le droit spatial, l’Institut international de droit spatial a organisé des colloques sur le droit spatial pendant les réunions du Sous-Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique. UN وقد عقد المعهد الدولي لقانون الفضاء أيضا، بالاشتراك مع المركز اﻷوروبي لقانون الفضاء، ندوات بشأن قانون الفضاء خلال اجتماعات اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    Une série triennale de colloques sur les programmes de petits satellites, tenus à Graz (Autriche), s'est achevée en 2011, et une nouvelle série de colloques internationaux sur le développement des techniques spatiales fondamentales a démarré en 2012. UN وفي عام 2011، عقب اختتام سلسلة من الندوات عن برامج السواتل الصغيرة قُدِّمت على مدار ثلاث سنوات في غراتس، بالنمسا، بدأت سلسلة جديدة من الندوات الدولية عن تطوير تكنولوجيا الفضاء الأساسية في عام 2012.
    Les pays d'Amérique centrale ont collaboré avec les institutions et organismes internationaux et ont tenu des colloques sur l'assistance technique que le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues peut fournir. UN وتتعاون بلدان امريكا الوسطى مع الوكالات واﻷجهزة الدولية وتعقد حلقات دراسية بشأن المساعدة التقنية التي يمكن أن يوفرها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Pour mieux appuyer les organes de l'ONU, renforcer sa collaboration avec ces derniers et mieux faire connaître leur travail parmi ses membres, la Fédération a entamé des consultations et organisé des colloques sur des questions relatives aux droits de l'homme auxquels elle a invité des fonctionnaires du Secrétariat de l'ONU. UN التشاور والتعاون مع مسؤولين في الأمانة العامة للأمم المتحدة في إطار جهوده لتعزيز دعمه لعمل هيئات الأمم المتحدة وتعزيز التعاون معها وزيادة فهم أعضائه لعملها، نظم الاتحاد الندوات المتعلقة بمسائل حقوق الإنسان بدعوة مسؤولين في الأمانة العامة للأمم المتحدة على النحو التالي:
    Deux colloques sur la culture de la paix ont été organisés en 1995 et 1996. UN ونظمت ندوتان عن ثقافة السلام في ١٩٩٥ و ١٩٩٦.
    Parmi les activités de formation du CIGGB figure un programme à court terme qui donne aux scientifiques de tous les pays membres l'occasion de participer à des cours de courte durée, des séminaires et colloques sur des questions de biotechnologie très spécialisées. UN وتشمل اﻷنشطة التدريبية للمركز برامج قصيرة اﻷمد تسمح للعلماء من البلدان اﻷعضاء كافة بالمشاركة في دورات دراسية قصيرة المدة وحلقات دراسية وندوات عن مواضيع علمية متقدمة جدا في مجال التكنولوجيا الحيوية.
    10. Les colloques sur le développement durable et la surveillance de l'atmosphère et en particulier la gestion des ressources en eau et la pollution de l'air ont été salués par les participants. UN 10- ورحّب المشاركون في الندوة بسلسلة الندوات بشأن التنمية المستدامة ورصد الغلاف الجوي، لا سيما فيما يتعلق بإدارة موارد المياه وتلوّث الهواء.
    82. Prie le Secrétaire général, agissant en coopération avec les États Membres, de continuer à parrainer ateliers et colloques sur les aspects scientifiques et techniques de la fixation de la limite extérieure du plateau continental au-delà de 200 milles marins sachant qu'il faut donner aux pays en développement les moyens supplémentaires dont ils ont besoin pour préparer leurs demandes ; UN 82 - تطلب إلى الأمين العام أن يستمر، بالتعاون مع الدول الأعضاء، في دعم حلقات العمل أو الندوات بشأن الجوانب العلمية والتقنية المتعلقة بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري الواقعة على بعد مسافة تتجاوز 200 ميل بحري، مع الأخذ في الاعتبار ضرورة تعزيز بناء قدرات البلدان النامية على إعداد تقاريرها؛
    77. Prie le Secrétaire général, agissant en coopération avec les États Membres, de continuer à parrainer ateliers et colloques sur les aspects scientifiques et techniques de la fixation de la limite extérieure du plateau continental au-delà de 200 milles marins sachant qu'il faut donner aux pays en développement les moyens supplémentaires dont ils ont besoin pour préparer leurs demandes ; UN 77 - تطلب إلى الأمين العام أن يستمر، بالتعاون مع الدول الأعضاء، في دعم حلقات العمل أو الندوات بشأن الجوانب العلمية والتقنية المتعلقة بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري الواقعة على بعد مسافة تتجاوز 200 ميل بحري، مع الأخذ في الاعتبار ضرورة تعزيز بناء قدرات البلدان النامية على إعداد تقاريرها؛
    88. Prie le Secrétaire général, agissant en coopération avec les États Membres, de continuer à parrainer ateliers et colloques sur les aspects scientifiques et techniques de la fixation de la limite extérieure du plateau continental au-delà de 200 milles marins sachant qu'il faut donner aux pays en développement les moyens supplémentaires dont ils ont besoin pour préparer leurs demandes; UN 88 - تطلب إلى الأمين العام أن يستمر، بالتعاون مع الدول الأعضاء، في دعم حلقات العمل أو الندوات بشأن الجوانب العلمية والتقنية المتعلقة بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري الواقعة على بعد مسافة تتجاوز 200 ميل بحري، مع الأخذ في الاعتبار ضرورة تعزيز بناء قدرات البلدان النامية على إعداد تقاريرها؛
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 56/51, a accordé au Conseil consultatif de la génération spatiale le statut d'observateur permanent auprès du Comité; le Programme a tenu une série de colloques sur le renforcement de la participation des jeunes aux activités spatiales, appuyant les travaux du Conseil consultatif de la génération spatiale. UN منحت الجمعية العامة في قرارها 56/51 المجلس الاستشاري لجيل الفضاء مركز مراقب دائم لدى اللجنة؛ وعقد البرنامج سلسلة من الندوات بشأن تعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية، دعما لأعمال المجلس الاستشاري لجيل الفضاء
    Rappelant les résolutions islamiques concernant la tenue de plus de colloques sur la da'wa et la culture islamique, eu égard à l'impact positif des précédents colloques ayant contribué à corriger l'image de la civilisation musulmane et à la réfutation des allégations tendancieuses dirigées contre l'Islam et la civilisation musulmane, UN وإذ يذكر بالقرارات الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية بشأن عقد المزيد من الندوات حول الثقافة والدعوة الإسلامية بعد أن ثبت جدوى الندوات السابقة في المساهمة في توضيح صورة الإسلام الحضارية والرد على الشبهات المغرضة ضد الإسلام والحضارة الإسلامية،
    Les colloques sur la population et le développement, organisés par le Bureau du Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement et le Bureau de l'Observateur permanent des Partenaires dans le domaine de la population et du développement auprès de l'Organisation des Nations Unies, se poursuivront au Siège comme suit : UN تستمر الندوات حول السكان والتنمية التي ينظمها مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، ومكتب المراقب الدائم للشركاء في مجال السكان والتنمية لدى الأمم المتحدة على النحو التالي:
    Les colloques sur la population et le développement, organisés par le Bureau du Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement et le Bureau de l'Observateur permanent des Partenaires dans le domaine de la population et du développement auprès de l'Organisation des Nations Unies, se poursuivront au Siège comme suit : UN تستمر الندوات حول السكان والتنمية التي ينظمها مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، ومكتب المراقب الدائم للشركاء في مجال السكان والتنمية لدى الأمم المتحدة على النحو التالي:
    vi) Séminaires à l'intention des utilisateurs extérieurs : colloques sur les questions relatives aux armes classiques; séminaires et réunions sur les questions relatives aux armements classiques, y compris les armes légères; séminaires et réunions sur la relation entre le désarmement et le développement; UN ' 6` حلقات دراسية للمستعملين الخارجيين: ندوات بشأن القضايا المتعلقة بالأسلحة التقليدية؛ وحلقات عمل واجتماعات بشأن القضايا المتعلقة بالأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ وحلقات عمل واجتماعات بشأن العلاقة بين نزع السلاح والتنمية؛
    Une série triennale de colloques sur les programmes de petits satellites, tenus à Graz (Autriche), s'est achevée en 2011, et une nouvelle série de colloques internationaux sur le développement des techniques spatiales fondamentales a démarré en 2012. UN وفي عام 2011، عقب اختتام سلسلة من الندوات عن برامج السواتل الصغيرة عُقدت على مدار ثلاث سنوات في غراتس، بالنمسا، بدأت في عام 2012 سلسلةٌ جديدة من الندوات الدولية عن تطوير تكنولوجيا الفضاء الأساسية.
    Conjointement avec le Congrès de la Fédération, l'Institut international de droit spatial organise chaque année des colloques sur le droit spatial. UN وبالتزامن مع مؤتمر الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية يعقد المعهد الدولي لقانون الفضاء سنويا حلقات دراسية بشأن قانون الفضاء الخارجي.
    colloques sur les femmes et la politique (1999-2002) : UN الندوات المتعلقة بالمرأة والسياسة (1999-2002)
    Deux colloques sur les utilisations de la télématique aux fins du développement ont été organisés en 1997 en Amérique latine et dans les Caraïbes ainsi que dans les États arabes. UN وعقدت في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وفي الدول العربية في عام ٧٩٩١ ندوتان عن الاتصالات من بعد ﻷغراض التنمية .
    Le programme propose diverses activités pratiques et concrètes à l'intention de particuliers et d'institutions, notamment des bourses d'études en droit international, des cours régionaux sur le droit et des séminaires et colloques sur le droit commercial international organisés dans les pays en développement. UN وقال إن البرنامج يشتمل على أنشطة عملية منوعة قائمة على المشاركة المباشرة تفيد الأفراد والمؤسسات على السواء، من بينها زمالات لدراسة القانون الدولي، ودورات دراسية إقليمية عن القانون، وحلقات دراسية وندوات عن القانون التجاري الدولي تُنَظَّم في البلدان النامية.
    A été invité dans plusieurs pays en tant que conférencier ou rapporteur à de nombreux congrès ou colloques sur le droit international. UN المشاركة، بصفة محاضر أو مقرر مدعو في مؤتمرات أو ندوات دولية عديدة للقانون الدولي في عدة بلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more