"colonies dans le territoire" - Translation from French to Arabic

    • المستوطنات في الأرض
        
    • المستوطنات في اﻷراضي
        
    L'intervenant demande une fois de plus à Israël de mettre fin aux confiscations de terres et à l'expansion des colonies dans le territoire palestinien occupé. UN ودعا إسرائيل مرة أخرى إلى الكف عن مصادرة الأراضي والتوسع في المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    1946. La poursuite de la construction de colonies dans le territoire occupé constitue une violation de l'article 46 de la quatrième Convention de Genève. UN 1946- ويشكل استمرار بناء المستوطنات في الأرض المحتلة انتهاكاً للمادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة.
    1946. La poursuite de la construction de colonies dans le territoire occupé constitue une violation de l'article 46 de la quatrième Convention de Genève. UN 1946- ويشكل استمرار بناء المستوطنات في الأرض المحتلة انتهاكاً للمادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة.
    D'autres faits sont également très inquiétants : la poursuite des implantations de colonies dans le territoire occupé ainsi qu'à Jérusalem et aux alentours, les bouclages répétés du territoire, la destruction de maisons et d'autres actions punitives collectives, et le maintien en détention, dans des conditions rigoureuses, de milliers de Palestiniens. UN فهناك أيضا مسائل أخرى تسبب قلقا بالغـا: كاستمرار إقامة المستوطنات في اﻷراضي المحتلة وفي القدس وما حولها؛ وإغلاق اﻷراضي بشكل متكرر؛ وتدمير المساكن وغير ذلك من أعمال العقاب الجماعي؛ واستمرار احتجاز آلاف الفلسطينيين في السجون في ظل ظروف قاسية.
    En dépit des efforts diplomatiques en cours qui visent à sauver le processus de paix et des appels répétés à la cessation des mesures qui anticipent l'issue des négociations sur le statut final et compromettent gravement le processus de paix, le Premier Ministre israélien, M. Benyamin Nétanyahou, a annoncé hier la construction de nouvelles colonies dans le territoire palestinien occupé. UN رغم الجهود الدبلوماسية الجارية الرامية الى استئناف عملية السلام، ورغم النداءات المتكررة لوقف اﻷعمال التي تجهض مفاوضات الوضع النهائي، وتضر بعملية السلام ضررا شديدا، فقد أعلن أمس رئيس وزراء إسرائيل، بنيامين نتنياهو، بناء المزيد من المستوطنات في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    Il rappelle que la présence de colonies dans le territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem-Est, est illégale aux yeux du droit international. UN وهي تكرر التأكيد على أن وجود المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، هو أمر غير قانوني بموجب القانون الدولي.
    Les implantations de colonies dans le territoire palestinien occupé et leurs conséquences sur la jouissance des droits de l'homme UN رابعا - المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة وآثارها على التمتع بحقوق الإنسان
    Pendant la période à l'examen, les colonies dans le territoire palestinien occupé, notamment Jérusalem-Est, se sont encore étendues. UN 9 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ما زالت المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، تشهد توسعا.
    Le 21 octobre 2010 cependant M. Robert Serry, Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient, s'est déclaré préoccupé par l'annonce de nouvelles implantations de colonies dans le territoire palestinien occupé et il a réaffirmé le soutien résolu de l'Organisation des Nations Unies aux négociations. UN 4 - واستطرد قائلا إنه في يوم 21 تشرين الأول/أكتوبر 2010، أعرب السيد روبرت سيري، منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، عن قلقه إزاء تقارير تشير إلى استئناف بناء المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة وأكد من جديد دعم الأمم المتحدة القوي للمفاوضات.
    Qui plus est, des responsables israéliens viennent de rendre publics des plans visant à élargir d'autres colonies dans le territoire palestinien occupé. La semaine dernière, le Premier Ministre Sharon a lancé un appel d'offres pour la construction de 1 001 logements et il a été annoncé que d'autres appels d'offres seraient lancés pour la construction de 633 logements supplémentaires. UN ويعلن المسؤولون الإسرائيليون الآن عن عزمهم على المضي في توسيع المزيد من المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة، ففي الأسبوع الماضي، طرح شارون، رئيس الوزراء، مناقصات لبناء 001 1 وحدة استيطانية وصدرت تصريحات تتحدث عن خطط لطرح مناقصات لبناء 633 وحدة أخرى.
    Il est difficile d'estimer le montant exact des ressources publiques israéliennes consacrées à la construction et à l'extension des colonies dans le territoire palestinien occupé, du fait que les montants alloués aux implantations ne sont pas précisés dans le budget national. UN 9 - ومن الصعب تقدير حجم الموارد العامة الإسرائيلية المستخدمة في إنشاء وتوسيع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة لأن المخصصات المرصودة للمستوطنات لا تُدرج في الميزانية الوطنية.
    La construction de colonies dans le territoire palestinien occupé, à Jérusalem-Est et dans ses environs constitue une violation flagrante du droit international et se déroule au mépris flagrant des résolutions des organes de l'ONU et de l'avis consultatif rendu par la Cour internationale de Justice le 9 juillet 2004. UN ويشكل بناء المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي القدس الشرقية وما حولها انتهاكا صارخا للقانون الدولي، ويجري في تحد سافر لقرارات الأمم المتحدة والفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004.
    Le Président, résumant certains faits nouveaux intervenus depuis la réunion précédente du Comité, dit que le Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine et le Comité central du Fatah ont suspendu les pourparlers directs de paix avec Israël tant que l'implantation des colonies dans le territoire palestinien occupé ne sera pas gelée. UN 2 - الرئيس: قدم ملخصا لبعض الأنشطة والتطورات التي حدثت منذ الجلسة السابقة للجنة، ذكر فيه أن اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية واللجنة المركزية لحركة فتح علقتا محادثات السلام المباشرة مع إسرائيل لحين تجميد بناء المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    La construction de colonies dans le territoire palestinien occupé, à Jérusalem-Est et dans ses environs, constitue une violation flagrante du droit international et se déroule au mépris flagrant des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies et de l'avis consultatif rendu par la Cour internationale de Justice le 9 juillet 2004. UN ويشكل بناء المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي القدس الشرقية وما حولها انتهاكا صارخا للقانون الدولي، ويجري في تحد سافر لقرارات الأمم المتحدة والفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004.
    Le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés par Israël depuis 1967 a publié un rapport sur la participation des entreprises qui tirent profit de la construction et du maintien de colonies de peuplement ainsi que d'autres activités liées auxdites colonies dans le territoire palestinien occupé. UN 15- وقدم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ 1967 تقريراً عن نشاط الشركات التي تستفيد من بناء المستوطنات وصيانتها وغير ذلك من الأنشطة المرتبطة بوجود المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة().
    c) Cesser de construire et d'agrandir des colonies dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et le Golan syrien occupé, cesser toute activité liée à la colonisation, notamment le transfert de sa propre population dans les colonies, et prendre des mesures en vue de retirer tous les colons de ces territoires; UN (ج) وقف بناء وتوسيع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والجولان السوري المحتل، ووقف جميع الأنشطة المتعلقة بالاستيطان، بما فيها نقل سكان الدولة الطرف إلى تلك المستوطنات، واتخاذ تدابير ترمي إلى سحب جميع المستوطنين من تلك الأراضي؛
    En dépit des efforts diplomatiques en cours qui visent à sauver le processus de paix et des appels répétés à la cessation des mesures qui anticipent l'issue des négociations sur le statut final et compromettent gravement le processus de paix, le Premier Ministre israélien, M. Benyamin Nétanyahou, a annoncé hier la construction de nouvelles colonies dans le territoire palestinien occupé. UN رغم الجهود الدبلوماسية الجارية الرامية إلى إنقاذ عملية السلام، ورغم النداءات المتكررة لوقف اﻷعمال التي تجهض مفاوضات الوضع النهائي، وتضر بعملية السلام ضررا شديدا، فقد أعلن أمس رئيس وزراء إسرائيل، السيد بنيامين نتنياهو، بناء المزيد من المستوطنات في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more