Israël, Puissance occupante, affirme que cette zone doit faire partie du < < Grand Jérusalem > > et qu'elle n'est pas concernée par son soi-disant moratoire autoproclamé sur la construction de colonies en Cisjordanie occupée. | UN | وتعتبر إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، هذه الأرض جزءا مما تدعوه القدس الكبرى، وتزعم أنها غير مشمولة بما يُدعى تجميدا مؤقتا لبناء المستوطنات في الضفة الغربية المحتلة الذي أعلنته من جانب واحد. |
Le Comité est résolument opposé à l'expansion des colonies en Cisjordanie et aux efforts visant à achever la construction du mur en terre palestinienne. | UN | وتعارض اللجنة بشدة توسيع المستوطنات في الضفة الغربية والجهود الرامية إلى إكمال بناء الجدار على الأرض الفلسطينية. |
Le Comité est résolument opposé à l'expansion des colonies en Cisjordanie et aux efforts visant à achever la construction du mur. | UN | وتعارض اللجنة بشــدة توسيع المستوطنات في الضفة الغربية والجهود الرامية إلى إكمال بناء الجدار. |
Les colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé restent la cause principale du conflit entre les deux peuples. Il existe environ 190 colonies en Cisjordanie et à Gaza, occupées par environ 380 000 colons, dont quelque 180 000 vivent dans le secteur est de Jérusalem. | UN | وما زالت المستوطنات هي العلة الأولى لتأجيج الصراع بين الشعبين، حيث توجد حوالي 190 مستوطنة في الضفة الغربية وغزة يسكنها حوالي 000 380 مستوطن منهم نحو 000 180 مستوطن يعيشون في منطقة القدس الشرقية. |
69. On dénombre actuellement quelque 190 colonies en Cisjordanie et à Gaza, dans lesquelles vivent environ 380 000 colons, dont quelque 180 000 dans le secteur de JérusalemEst. | UN | 69- وتوجد اليوم نحو 190 مستوطنة في الضفة الغربية وغزة، يقطنها قرابة 000 380 مستوطن، يعيش نحو 000 180 منهم في منطقة القدس الشرقية. |
Le 5 juillet, le Gouvernement d'Israël a publié un appel d'offres pour la construction de près de 400 logements dans des colonies en Cisjordanie. | UN | 4 - ومضى قائلا إن حكومة إسرائيل قد نشرت، في 5 تموز/يوليه، تقديم عطاءات لبناء حوالي 400 وحدة سكنية في مستوطنات في الضفة الغربية. |
Il est résolument opposé à l'expansion des colonies en Cisjordanie et aux efforts visant à achever la construction du mur. | UN | وتعرب اللجنة عن معارضتها الشديدة لتوسيع المستوطنات في الضفة الغربية وبناء الجدار. |
Il est également significatif que les Israéliens continuent de rejeter l'appel à un gel de toutes les activités de construction de colonies en Cisjordanie et à Gaza. | UN | وينبغي التنويه أيضا بأن الإسرائيليين يواصلون رفض النداء الذي وجه إليهم لوقف أنشطة التشييد في جميع المستوطنات في الضفة الغربية وغزة. |
L’expansion des colonies en Cisjordanie est en plein essor. | UN | ١٤ - ولا يزال التوسع السريع في بناء المستوطنات في الضفة الغربية مستمرا. |
L'Afrique du Sud appelle Israël à honorer ses engagements internationaux en mettant un terme à toutes nouvelles constructions de colonies en Cisjordanie palestinienne, qui ont conduit à l'impasse où se trouve la phase actuelle de négociations directes. | UN | وتطالب جنوب أفريقيا إسرائيل بأن تفي بتعهداتها الدولية بوضع حد لجميع أنشطة بناء المزيد من المستوطنات في الضفة الغربية الفلسطينية التي أسفرت عن حالة جمود في المرحلة الحالية من المفاوضات المباشرة. |
82. Le Moyen-Orient vit actuellement une période de grande angoisse, suite au refus d'Israël de prolonger le moratoire sur l'implantation de colonies en Cisjordanie venu à expiration en septembre 2010. | UN | 82 - وأضاف أن الفترة الحالية مشحونة بالقلق في الشرق الأوسط عقب رفض إسرائيل تمديد الوقت الاختياري لبناء المستوطنات في الضفة الغربية الذي انتهى في أيلول/سبتمبر 2010. |
Entre-temps, les autorités israéliennes poursuivent l'expansion des colonies en Cisjordanie. | UN | 26 - وفي الوقت نفسه، تواصل السلطات الإسرائيلية التوسع في بناء المستوطنات في الضفة الغربية. |
Or, le Comité continue de manifester sa préoccupation devant les mesures prises sur le terrain par la puissance occupante, et notamment l'élargissement des colonies en Cisjordanie et à Jérusalem-Est ainsi que la construction accélérée du mur illégal dans le territoire palestinien occupé. | UN | ومع ذلك، تواصل اللجنة الإعراب عن قلقها بسبب الأعمال التي تقوم بها السلطة القائمة بالاحتلال على الأرض، بما في ذلك توسيع المستوطنات في الضفة الغربية والقدس الشرقية، وتعجيل بناء الجدار غير الشرعي في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Dans ce contexte, les décisions récentes prises par le Gouvernement israélien et les déclarations de ses responsables concernant la question des colonies en Cisjordanie semblent fort inquiétantes. | UN | وفي ضوء ذلك، تبدو القرارات التي اتخذتها الحكومة الإسرائيلية أخيرا والتصريحات التي أدلى بها مسؤولوها فيما يتعلق بمسألة المستوطنات في الضفة الغربية مدعاة للقلق الشديد. |
Le Comité est résolument opposé à l'expansion des colonies en Cisjordanie et aux efforts visant à achever la construction du mur en terre palestinienne, ainsi qu'à l'intention du Gouvernement israélien de développer de vastes colonies en Cisjordanie. | UN | وتعارض اللجنة بشدة توسيع المستوطنات في الضفة الغربية والجهود الرامية إلى إكمال بناء الجدار على الأرض الفلسطينية، وكذلك اعتزام الحكومة الإسرائيلية توسيع التجمعات الاستيطانية الكبيرة في الضفة الغربية. |
Il est fermement opposé à la construction et à l'expansion illicites de colonies en Cisjordanie ainsi qu'à la construction illégale du mur et estime ces activités incompatibles avec les négociations sur le règlement permanent. | UN | وتعارض اللجنة بشدة بناء وتوسيع المستوطنات في الضفة الغربية بصورة غير مشروعة، وكذلك عملية بناء الجدار غير القانونية، وهي ترى أن هذه الأنشطة تتعارض مع المفاوضات بشأن التسوية الدائمة. |
Le Comité s'oppose fermement à la construction illégale et à l'expansion des colonies en Cisjordanie ainsi qu'à la construction illégale du mur et estime que ces activités sont incompatibles avec les négociations sur le règlement permanent. | UN | وتعارض اللجنة بشدة بناء وتوسيع المستوطنات في الضفة الغربية بصورة غير مشروعة، وكذلك عملية بناء الجدار غير القانونية، وترى أن هذه الأنشطة تتعارض مع المفاوضات بشأن إيجاد تسوية دائمة. |
De juillet à décembre 2011, 588 logements répartis dans six colonies en Cisjordanie (hors Jérusalem-Est) ont été approuvés par le Gouvernement. | UN | ومن تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2011، حصلت 588 وحدة في ست مستوطنات في الضفة الغربية (باستثناء القدس الشرقية) على موافقة الحكومة الإسرائيلية(). |
52. M. HIROSE (Japon), expliquant le vote sur le projet de résolution A/C.4/51/L.21/Rev.1, tel qu'amendé oralement, exprime la préoccupation du Japon pour la poursuite par Israël de sa politique d'établissement de colonies en Cisjordanie et dans la bande de Gaza; en effet, ces colonies étant en principe illégales il demande instamment qu'il soit mis fin à leur extension. | UN | ٥٢ - السيد هيروسي )اليابان(: تكلم عن التصويت على مشروع القرار A/C.4/51/L.21/Rev.1 بعد إدخال التعديلات الشفوية عليه، فقال إن اليابان يساورها القلق من السياسة اﻹسرائيلية المنتهجة في بناء مستوطنات في الضفة الغربية وقطاع غزة، نظرا ﻷن هذه المستوطنات غير قانونية مبدئيا، وهي تدعو الى وضع نهاية لتوسيعها. |