"combattait" - Translation from French to Arabic

    • يقاتل
        
    • يحارب
        
    • تحارب
        
    • يصارع
        
    • حاربنا
        
    Le commandant du bataillon, Elmar Adilov, originaire de ce secteur, qui combattait depuis deux ans à Agdam, est mort en héros. UN وقد استشهد قائد الكتيبة المار عادلوف وهو من أبناء هذه المنطقة التي ظل يقاتل فيها لفترة عامين.
    Sumo est également accusé d'avoir fourni des armes et des soldats à la faction de feu Felix Doh qui combattait pour déstabiliser la Côte d'Ivoire. UN وهو متهم أيضا بتوفير الأسلحة والجنود للفصيل التابع لفيلكس دوه الراحل الذي كان يقاتل بهدف زعزعة الاستقرار في كوت ديفوار.
    Le George Washington de 22 ans combattait pour l'Angleterre. Open Subtitles وجورج واشنطن البالغ من العمر 22 عاما آنذاك يقاتل من أجل إنجلترا.
    J'ai entendu dire qu'il combattait un boa constrictor. Ça a l'air joliment crade. Open Subtitles سمعت أنه يحارب الأفعى، يبدو قذرًا للغاية.
    Il combattait en Iraq quand la deuxième victime du Rossignol a été enlevé. Open Subtitles كان يحارب في العراق عندما أُختطفت ضحية "العندليب" الثانية
    Elle combattait le crime et débarrassait le monde de la violence. Open Subtitles لقد كانت تحارب الجريمة و تخلص العالم من الإرهاب
    La dernière fois que je l'ai vu, il combattait deux Scythes. Open Subtitles آخر مرة رأيته فيها كان يصارع (إثنان من (السيثيين
    On combattait ensemble, pas l'un contre l'autre. Open Subtitles حاربنا جنباً إلى جنب، لكن ليس ضد بعضنا
    Ce que mon grand-père ignorait c'est que pendant que son fils combattait en Italie avec la 442ieme, les voisins avaient comploté et obtenu la propriété. Open Subtitles والذى لم يعرفه جدى بينما يقاتل أبنه فى إيطاليا لمدة 442 ثانية فكان الجيران يقوموا
    En mars 2013, sa famille a déclaré à l'ONU qu'il combattait toujours avec le groupe. UN وفي آذار/مارس 2013، أبلغت أسرته الأمم المتحدة أنه لا يزال يقاتل مع الجماعة.
    Et le soir où je suis venue au club, le grand type qui combattait Luke Cage boulevard Malcolm X... Open Subtitles وليلة ذهابي إلى النادي, الرجل الضخم الذي كان يقاتل"لوك كيج" في شارع"مالكوم إكس",
    Quand vous avez posé votre sabre à la bataille de Toba-Fushimi, il combattait aussi là-bas. Open Subtitles عندما كنت وضعت أسفل الخاص بك السيف في معركة توبا-فوشيمي، انه كان يقاتل هناك، أيضا.
    Et pendant qu'il combattait les tribus du nord, Open Subtitles ،وبينما كان بعيدا ...يقاتل القبائل الشمالية
    Et Crowe ne combattait plus de toute façon. Open Subtitles و كراو لم يعد يقاتل على أى حال.
    Celui qui combattait Godzilla, non ? Open Subtitles الآن، هو الذي يقاتل جودزيلا صح؟
    Ça a été le premier essai de Sigismondo Malatesta quand il combattait les Turcs pour Venise. Open Subtitles أول محاولة كانت بواسطة (سيجيسموندو مالاتيستا) عندما كان يحارب الأتراك على مدينة البندقية
    Et puisque ça empire, l'arsenic combattait le tueur. Open Subtitles وبما أنّ حالتها بدأت تسوء فمن الواضح أنّ حمض "الأرسنيك" كان يحارب القاتل
    Il combattait un super-vilain dont les pouvoirs ont pu lui faire perdre la mémoire ? Open Subtitles هل كان يحارب شريرًا خارقًا استخدم قواه الشريرة لسرقة ذاكرة (باري)؟
    Le FNL combattait pour la justice sociale et le respect des droits de l'homme, et l'objectif de sa lutte militaire n'était pas de s'emparer du pouvoir mais de faire pression sur le Gouvernement pour le forcer à négocier. UN وأضاف أن جبهة التحرير الوطنية تحارب من أجل العدالة الاجتماعية واحترام حقوق الإنسان، وأن الهدف من نضالها العسكري ليس الاستيلاء على السلطة وإنما الضغط على الحكومة وإرغامها على التفاوض.
    Elle était seule et elle continuait à combattre, elle combattait ses propres démons, pleine de colère et de rage. Open Subtitles كانت وحيدة وكانت لا زالت تُحارب... ولكنها كانت تحارب شياطينها... كلها غضبٌ واستشياط.
    Quand? C'était un petit garçon qui combattait... un très gros taureau. Open Subtitles ...منذ 12 عاما ، رأيت فتى صغير يصارع ثور هائل
    On combattait ensemble. Open Subtitles لقد حاربنا معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more