"combattre la violence sexuelle" - Translation from French to Arabic

    • مكافحة العنف الجنسي
        
    • بمكافحة العنف الجنسي
        
    • لمكافحة العنف الجنسي
        
    • العنف الجنسي والتصدي له
        
    Douze pays indiquent qu’ils ont réalisé des avancées législatives en vue de combattre la violence sexuelle. UN وقد أبلغ إثنا عشر بلدا عن اتخاذ خطوات تشريعية من أجل مكافحة العنف الجنسي.
    Dans ce contexte, beaucoup de discussions ont eu lieu au sujet des mesures permettant de combattre la violence sexuelle et la violence à l'égard des minorités, en particulier des femmes. UN وفي هذا السياق، كانت هناك مناقشات كبيرة للتدابير الرامية إلى مكافحة العنف الجنسي والعنف ضد الأقليات، وخصوصاً النساء.
    L'Afghanistan a adopté une loi sur l'élimination de la violence contre les femmes, qui a renforcé les moyens judiciaires dont dispose le Gouvernement pour lui permettre de combattre la violence sexuelle plus efficacement. UN اعتمدت أفغانستان قانونا للقضاء على العنف ضد المرأة، وفّر للحكومة وسائل قضائية أقوى نستطيع من خلالها مكافحة العنف الجنسي بفعالية أكبر.
    62. Le Gouvernement s'est engagé à combattre la violence sexuelle au Darfour en lançant, en 2005, un plan d'action national de lutte contre les violences faites aux femmes et en créant à l'échelon national un groupe gouvernemental chargé de superviser l'application du plan. UN 62- وتعهدت الحكومة بمكافحة العنف الجنسي في دارفور حيث أطلقت خطة عمل وطنية في عام 2005 لمكافحة العنف ضد النساء وأنشأت وحدة حكومية على المستوى الوطني للإشراف على تنفيذ الخطة.
    Malgré ces problèmes, le Gouvernement a pris un certain nombre de mesures concrètes pour combattre la violence sexuelle et sexiste. UN وبالرغم من هذه التحديات، اتخذت الحكومة عددا من الخطوات الإيجابية لمكافحة العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس.
    V. Action menée par l'Organisation des Nations Unies pour prévenir et combattre la violence sexuelle UN خامسا - الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمنع العنف الجنسي والتصدي له
    Ils contribuent notamment à combattre la violence sexuelle dans les conflits, à prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans les pays les plus pauvres et à élaborer des programmes législatifs dans les autres pays. UN وهذا يشمل العمل في مكافحة العنف الجنسي في حالة النزاع، ومنع العنف ضد النساء والفتيات في أفقر البلدان ودعم وضع برامج تشريعية في البلدان الأخرى.
    35. Prie instamment les États d'élaborer des programmes et des politiques pour combattre la violence sexuelle envers les femmes et les enfants, y compris ceux qui sont des migrants involontaires ou dont la situation est irrégulière, et qui sont confrontés à un risque élevé de violence sexuelle motivée par la discrimination raciale ou la xénophobie; UN 35 - تحث كافة الدول على وضع برامج وسياسات ترمي إلى مكافحة العنف الجنسي ضد النساء والأطفال، بمن فيهم المهاجرون غير الطوعيين أو المهاجرون الذين ليس لهم وضع نظامي للهجرة، ممن هم معرضون بشكل كبير لخطر العنف الجنسي بدافع من التمييز العنصري أو كره الأجانب؛
    Il a aussi participé à la formation de membres de l'Observatoire national des droits de l'homme à Bunia sur les moyens de combattre la violence sexuelle et celle dirigée contre les femmes et évoqué ce problème avec des stagiaires de la police judiciaire lors de stages de formation organisés à Bunia. UN واشتركت وحدة القضايا الجنسانية أيضا في تدريب أعضاء المرصد المؤقت لحقوق الإنسان في بونيـا بشأن سجل المساعدة في مكافحة العنف الجنسي والمتصل بالقضايا الجنسانية، وناقشت المسألة مع متدربـي الشرطة القضائية في الدورات التدريبية في بونيـا.
    - Soutenir le Gouvernement en ce qu'il fait pour combattre la violence sexuelle et sexiste, notamment en aidant à arrêter une stratégie multisectorielle sous appropriation ivoirienne en coopération avec les entités parties à la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit; UN - دعم الجهود التي تبذلها الحكومة في مجال مكافحة العنف الجنسي والجنساني، بوسائل منها المساهمة في وضع استراتيجية متعددة القطاعات يتم الإشراف عليها وطنيا، وذلك بالتعاون مع هيئات مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع،
    - Soutenir le Gouvernement en ce qu'il fait pour combattre la violence sexuelle et sexiste, notamment en aidant à arrêter une stratégie multisectorielle sous appropriation ivoirienne en coopération avec les entités parties à la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit; UN - دعم الجهود التي تبذلها الحكومة في مجال مكافحة العنف الجنسي والجنساني، بوسائل منها المساهمة في وضع استراتيجية متعددة القطاعات يتم الإشراف عليها وطنيا، وذلك بالتعاون مع هيئات مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع،
    - Soutenir le Gouvernement en ce qu'il fait pour combattre la violence sexuelle et sexiste, notamment en aidant à arrêter une stratégie multisectorielle sous appropriation ivoirienne en coopération avec les entités parties à la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit; UN - دعم الجهود التي تبذلها الحكومة في مكافحة العنف الجنسي والجنساني، بوسائل منها المساهمة في وضع استراتيجية متعددة القطاعات يتم الإشراف عليها وطنيا، وذلك بالتعاون مع هيئات مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع؛
    - Soutenir le Gouvernement ivoirien en ce qu'il fait pour combattre la violence sexuelle et sexiste, notamment en aidant à arrêter une stratégie multisectorielle sous appropriation ivoirienne, en coopération avec les entités parties à la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit ; UN - دعم الجهود التي تبذلها الحكومة في مجال مكافحة العنف الجنسي والجنساني، بوسائل منها المساهمة في وضع استراتيجية متعددة القطاعات يتم الإشراف عليها وطنيا، وذلك بالتعاون مع هيئات مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع،
    - Soutenir le Gouvernement en ce qu'il fait pour combattre la violence sexuelle et sexiste, notamment en aidant à arrêter une stratégie multisectorielle sous appropriation ivoirienne en coopération avec les entités parties à la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit; UN - دعم الجهود التي تبذلها الحكومة في مكافحة العنف الجنسي والجنساني، بوسائل منها المساهمة في وضع استراتيجية متعددة القطاعات يتم الإشراف عليها وطنيا، وذلك بالتعاون مع هيئات مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع؛
    J'encourage la Commission de la consolidation de la paix à faire connaître comment la violence sexuelle entrave le relèvement rapide et à veiller à ce que des crédits suffisants soient dégagés pour des interventions cohérentes et multisectorielles face à la violence sexuelle, y compris des projets résultant de stratégies globales adoptées conjointement par l'ONU et les gouvernements pour combattre la violence sexuelle. UN وأشجع لجنة بناء السلام على الحصول على معلومات بشأن الطريقة التي يعيق بها العنف الجنسي الإنعاش المبكر، وعلى كفالة توفير التمويل الكافي لتنفيذ الاستجابات المتماسكة والمتعددة القطاعات للعنف الجنسي، بما في ذلك المشاريع المنبثقة عن الاستراتيجيات الشاملة المشتركة بين الأمم المتحدة والحكومات الرامية إلى مكافحة العنف الجنسي.
    Il a déjà pris d'importantes mesures pour mettre fin à l'impunité, s'agissant notamment des violences sexuelles et sexistes; des officiers supérieurs ont fait l'objet de poursuites et ont été condamnés pour viol; de plus, le Président a nommé un représentant personnel pour combattre la violence sexuelle et le recrutement d'enfants. UN وقد اتخذت بالفعل خطوات هامة لإنهاء الإفلات من العقاب، ولا سيما فيما يتصل بالعنف الجنسي والجنساني؛ وقد حوكم وأدين ضباط كبار في الجيش بتهمة الاغتصاب؛ وإضافة إلى ذلك، فقد عين الرئيس ممثلة شخصية له معنية بمكافحة العنف الجنسي وتجنيد الأطفال.
    Au cours de la période à l'examen, le dialogue sur la protection des enfants a également amorcé un mouvement positif en Côte d'Ivoire, où les parties se sont engagées à combattre la violence sexuelle contre les enfants, conformément à la résolution 1882 (2009). UN 16 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أفضى الحوار الدائر بشأن حماية الطفل أيضا إلى تحرك الوضع بشكل إيجابي بعض الشيء، وذلك في شكل التزامات من جانب الأطراف في كوت ديفوار بمكافحة العنف الجنسي المرتكب بحق الأطفال، عملا بقرار مجلس الأمن 1882 (2009).
    Il a donné quelques exemples d'initiatives menées par des enfants pour combattre la violence sexuelle sur eux au Cambodge, en Inde et au Bangladesh. UN وضرب بعض الأمثلة عن مبادرات يقودها أطفال لمكافحة العنف الجنسي بالأطفال في كمبوديا والهند وبنغلاديش.
    iii) L'élaboration d'un plan d'action commun pour combattre la violence sexuelle et la violence sexiste et la nomination d'un conseiller principal et coordonnateur pour les questions de violence sexuelle, et UN ' 3` وضع خطة عمل موحدة ومعجلة لمكافحة العنف الجنسي والجنساني وتعيين كبير للمستشارين ومنسق بشأن العنف الجنسي؛
    Par ailleurs, des efforts sont faits pour que les négociations et les solutions de paix contribuent à prévenir et à combattre la violence sexuelle. UN 37 - وعلاوة على ذلك، تُبذل حاليا جهود لكفالة أن تساهم مفاوضات السلام ونتائجها في منع العنف الجنسي والتصدي له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more