"comité central" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة المركزية
        
    • للجنة المركزية
        
    • لجنة مركزية
        
    • المجلس المركزي
        
    • لجنته المركزية
        
    • واللجنة المركزية
        
    • مجلس حصر
        
    • والمجلس المركزي
        
    • الوطني لنقابات
        
    • مجلس مراقبة الممتلكات
        
    Le Comité central a également approuvé la liste définitive des candidats du PAIGC aux élections législatives. UN ووافقت اللجنة المركزية أيضاً على القائمة النهائية لمرشحي الحزب الأفريقي في الانتخابات التشريعية.
    Représentant du Ministère des relations extérieures devant le Comité central de la Croix-Rouge uruguayenne depuis 1992. UN ممثل لوزارة الخارجية لدى اللجنة المركزية للصليب اﻷحمر في أوروغواي، منذ عام ٢٩٩١.
    Document établi par le Comité central pour les secours en cas de catastrophe du Ministry of Home Affairs et présenté par la délégation népalaise. (En anglais seulement) UN أعدتها اللجنة المركزية لﻹغاثة في حالات الكوارث، وزارة الداخلية. مقدم من وفد نيبال. باللغة الانكليزية فقط.
    Département de la propagande du Comité central du Parti communiste chinois UN إدارة الإعلام التابعة للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني
    Un Comité central et différents comités de travail ont été mis sur pied en complément des huit tâches définies dans le Plan national. UN وشُكلت لجنة مركزية ولجان عمل عديدة أخرى لاستكمال المهام الثماني المنصوص عليها في إطار الخطة الوطنية.
    Entre les congrès, le parti est dirigé par le Comité central qui se réunit tous les mois. UN وتتولى قيادة الحزب في فترات ما بين المؤتمرات اللجنة المركزية التي تجتمع مرة كل شهر.
    Les trois postes les plus élevés de la hiérarchie du parti sont occupés par des hommes mais 30 % des membres du Comité central sont des femmes. UN ولا توجد امرأة في المناصب الثلاثة العليا في الحزب ولكن النساء يشكلن 30 في المائة من أعضاء اللجنة المركزية.
    La Ligue des femmes est présidée par un membre du Comité central du SPPF et une représentante de chaque district siège à la commission exécutive. UN ورئيس المنظمة النسائية عضو في اللجنة المركزية ولكل منطقة إدارية ممثل في اللجنة التنفيذية.
    Comité central de la Ligue de la jeunesse communiste chinoise UN اللجنة المركزية لرابطة الشباب الشيوعي للصين
    Les femmes membres du Comité central du RCD représentent actuellement 38 %. UN وتمثل النساء حالياً 38 في المائة من أعضاء اللجنة المركزية للتجمع الدستوري الديمقراطي.
    Les mesures prises par le Comité opérationnel seront notifiées au Comité central. UN وستبلغ اللجنة المركزية الاتحادية لصنع السلام بالتدابير التي تتخذها لجنة العمل الاتحادية لصنع السلام.
    En 1998, le Comité central de l'Union a décidé d'instituer un service de conseils juridiques, qui constitue un instrument efficace pour protéger les droits et les intérêts des femmes. UN وفي عام 1998، قررت اللجنة المركزية للإتحاد النسائي لفييت نام أن تنشئ مكتبا للإستشارات القانونية للمرأة، وهو أداة فعالة في يد الإتحاد لحماية حقوق ومصالح المرأة.
    Le Comité central affirme que toutes ces dépenses supplémentaires résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et demande à ce titre une indemnisation. UN وتزعم اللجنة المركزية أن تلك التكاليف الإضافية نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت وتلتمس بالتالي تعويضاً عنها.
    Les femmes sont représentées au bureau politique et au Comité central et détiennent 23 % des postes de haut niveau au sein du parti. UN وتعد المرأة ممثلة في المكتب السياسي وفي اللجنة المركزية وتتقلد 23 في المائة من المناصب العليا داخل الحزب.
    Tous les membres à l'exception d'un seul appartiennent au Parti populaire cambodgien, et deux sont membres du Comité central de ce parti. UN وينتمي جميع أعضاء المجلس عدا واحدٍ إلى حزب الشعب الكمبودي، وينتمي اثنان منهم إلى اللجنة المركزية للحزب.
    :: Le Comité central de ce parti compte 30 % de femmes. UN :: توجد في اللجنة المركزية للحزب 34 في المائة من النساء.
    Les plus hautes personnalités - le Premier Secrétaire du Comité central et le Président du Conseil des ministres de l'Azerbaïdjan - se sont également rendues à Sumgait. UN واتجه إلى سومجيت أيضا أعضاء النخبة العليا في البلاد مثل الأمين الأول للجنة المركزية ورئيس مجلس وزراء أذربيجان.
    Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti. UN ومثَل الحزب الثوري للشعب المنغولي قمة النظام الحكومي من خلال مكتبه السياسي المعتمد التابع للجنة المركزية للحزب.
    Un Comité central d'éthique a été créé au Ministère. UN وكجزء من التنفيذ، أُنشئت لجنة مركزية لقواعد السلوك داخل الوزارة.
    Cosecrétaire, politique et législation fiscale, Comité central des impôts directs (CBDT), Département des recettes fiscales, Ministère des finances (Inde) UN الأمينة المشتركة لشؤون السياسات والتشريعات الضريبية، المجلس المركزي للضرائب المباشرة، إدارة الضرائب، وزارة المالية، الهند
    Le CPN (maoïste) a communiqué au HCDH-Népal un rapport d'enquête établi par son Comité central sur l'attaque de Chitwan, imputant la responsabilité à cinq de ses cadres qui, a-t-il déclaré, avaient été placés en détention. UN وقدم الحزب لمكتب المفوضية في نيبال تقريرا عن تحقيق أجرته لجنته المركزية في هجوم شيتوان ألقى فيه المسؤولية عن الهجوم على خمسة من عناصره أفيد أنه جرى احتجازهم.
    Elle est composée de l'assemblée générale, du Comité central, des comités de province, de ville, d'arrondissement et d'autres organismes. UN يتألف الاتحاد من الجمعية العامة واللجنة المركزية واللجان في كل المحافظات والمدن والأقضية والأجهزة.
    ii) Plus grand nombre de dossiers traités par le Comité central de contrôle du matériel UN ' 2` زيادة عدد الحالات التي يتناولها مجلس حصر الممتلكات في المقر
    Il existe en outre dans le pays une Commission nationale et 16 commissions d'État pour les femmes, et le Comité central d'aide sociale entretient des liens avec près de 12 000 organisations non gouvernementales féminines. UN وإضافة إلى ذلك، تقيم لجنة وطنية معنية بالمرأة، إلى جانب 16 لجنة حكومية معنية بالنساء والمجلس المركزي للرعاية الاجتماعية، صلات مع ما يقرب من 000 12 منظمة نسائية غير حكومية.
    Lors des dernières élections syndicales, en octobre 2003, il a été élu 3 femmes sur les 21 membres du Comité central de la Confédération nationale des syndicats, qui est l'organe directeur le plus élevé du mouvement syndical. UN وخلال آخر انتخاب في تشرين الأول/أكتوبر 2003، نجد أن ثلاث نساء كنّ بين الأعضاء الواحد والعشرين للجنة المركزية للمؤتمر الوطني لنقابات العمال، وهي أعلى هيئة صانعة للسياسة في الحركة العمالية.
    ii) Augmentation du nombre de dossiers traités par le Comité central de contrôle du matériel UN ' 2` زيادة في عدد الحالات التي تكون قد نظر فيها مجلس مراقبة الممتلكات في المقر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more