En outre, un comité chargé d'examiner les droits des Samis dans d'autres régions de la Norvège était en cours de constitution. | UN | وإضافة إلى ذلك، يجري حالياً إنشاء لجنة للنظر في حقوق الصاميين في مناطق أخرى من النرويج. |
Le Qatar a fait savoir qu'il avait constitué un comité chargé d'examiner l'adhésion aux conventions internationales relatives au terrorisme et aux protocoles s'y rapportant. | UN | وأفادت قطر بأنها أنشأت لجنة للنظر في مسألة الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب. |
Création d'un comité chargé d'examiner les recommandations figurant dans la déclaration finale de la première conférence de dialogue sur la justice pénale et la législation yéménite | UN | تشكيل لجنة لمراجعة التوصيات الواردة في البيان الختامي الصادر عن مؤتمر الحوار الأول للعدالة الجنائية في التشريع اليمني |
Création d'un comité chargé d'examiner les recommandations figurant dans la déclaration finale de la première conférence de dialogue sur la justice pénale | UN | تشكيل لجنة لمراجعة التوصيات الواردة في البيان الختامي الصادر عن مؤتمر الحوار الأول العدالة الجنائية |
Il a demandé qu'il soit décidé à cette troisième session de constituer un comité chargé d'examiner la mise en œuvre de la Convention. | UN | ودعا الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف إلى اعتماد مقرر لإنشاء لجنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Le Gouvernement brésilien appuie la création d'un comité chargé d'examiner la mise en œuvre de la Convention. | UN | تؤيد حكومة البرازيل إنشاء لجنة تتولى استعراض عملية وضع أحكام الاتفاقية موضع التنفيذ. |
Par exemple, comme l'a dit M. Qazi, le comité chargé d'examiner la Constitution continue d'examiner les questions constitutionnelles en suspens. | UN | على سبيل المثال، وكما ذكر السيد قاضي، تواصل لجنة مراجعة الدستور أعمالها لمعالجة المسائل الدستورية العالقة. |
Comme nous l'avons indiqué plus haut, le Qatar a créé un comité chargé d'examiner l'ensemble des conventions et protocoles internationaux relatifs à la lutte contre le terrorisme et de se prononcer sur une éventuelle adhésion du pays. | UN | كما سبقت الإشارة فإن دولة قطر شكلت لجنة لدراسة جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الخاصة بمكافحة الإرهاب بهدف اتخاذ قرار بالانضمام إليها. |
Le Gouvernement égyptien a créé un comité chargé d'examiner ces réserves, et ce comité est parvenu à la conclusion que les réserves à l'article 2 devraient être retirées, dans la mesure où elles ne sont justifiées ni par la < < charia > > ni par d'autres textes de loi. | UN | وأنشأت الحكومة لجنة للنظر في هذه التحفظات وقررت اللجنة سحب التحفظات عن المادة 2 لأنه لا مبرر لها في إطار الشريعة ولا في إطار أي مجموعة أخرى من المبادئ القانونية. |
C'est ainsi que les ministères argentins des affaires étrangères, de la justice et de la défense viennent de créer un comité chargé d'examiner les mesures à prendre pour adapter la législation argentine au Statut et préparer les projets de loi nécessaires. | UN | وأضاف أنه لهذا شكلت وزارات الخارجية والعدل والدفاع في بلده لجنة للنظر في تكييف تشريعات الأرجنتين مع النظام الأساسي وإعداد مشروعات القوانين اللازمة. |
72. L'Institut de droit international a fait savoir qu'à sa session de 1991, il avait décidé de constituer de nouveau un comité chargé d'examiner la question de l'enseignement du droit international. | UN | ٧٢ - وأفاد معهد القانون الدولي بأنه قرر، في دورته المعقودة في عام ١٩٩١، أن ينشئ مرة أخرى لجنة للنظر في مسألة تدريس القانون الدولي. |
En 2002, un comité chargé d'examiner la Constitution a été constitué. | UN | وتم تعيين لجنة لمراجعة الدستور في عام 2002 لتتولى مهمة مراجعة الدستور. |
Création d'un comité chargé d'examiner les recommandations figurant dans la déclaration finale de la première conférence de dialogue sur la justice pénale et la législation yéménite | UN | تشكيل لجنة لمراجعة التوصيات الواردة في البيان الختامي الصادر عن مؤتمر الحوار الأول العدالة الجنائية التشريع اليمن |
Le Ministre de la justice a créé un comité chargé d'examiner la loi antiterroriste de 2001 et d'étudier sa révision. | UN | قام وزير العدل بتشكيل لجنة لمراجعة قانون مكافحة الإرهاب لسنة 2001 والنظر في تعديله. |
PROPOSITIONS CONCERNANT LA CRÉATION D'UN comité chargé d'examiner LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION | UN | مقترحات بشأن إنشاء لجنة لاستعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية |
Le Ministère de l'éducation a mis en place un comité chargé d'examiner les manuels scolaires et d'éliminer tous les stéréotypes sur les rôles assignés à chacun des sexes. | UN | وأنشأت وزارة التعليم لجنة لاستعراض الكتب المدرسية من أجل حذف جميع القوالب النمطية المتعلقة بأدوار المرأة. |
Le FNUAP a également indiqué qu'il avait mis sur pied un comité chargé d'examiner et d'approuver la création de postes financés par les programmes. | UN | وأعلن الصندوق أيضا أنه شكل لجنة لاستعراض وإقرار إنشاء وظائف ممولة من البرامج. |
4. Le troisième chapitre rend compte des propositions et suggestions des Parties et des groupes régionaux concernant la création d'un comité chargé d'examiner la mise en œuvre de la Convention. | UN | ويورد الفرع ثالثا ما قدمته الأطراف والمجموعات الإقليمية من مقترحات بشأن إنشاء لجنة تتولى استعراض عملية وضع أحكام الاتفاقية موضع التنفيذ. |
C. RECENSEMENT DES BESOINS EN MATIÈRE DE CRÉATION D'UN comité chargé d'examiner LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION | UN | جيم- تحديد الاحتياجات إلى إنشاء لجنة تتولى استعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية |
À cet égard, nous apprécions les efforts constructifs du comité chargé d'examiner la Constitution et de la Haute Commission électorale indépendante. | UN | وفي هذا الصدد، نعرب عن تقديرنا للجهود البناءة التي تبذلها لجنة مراجعة الدستور والمفوضية الانتخابية العليا المستقلة. |
Le comité chargé d'examiner la Constitution a tenu de larges consultations publiques, dont quelques-unes au Royaume-Uni. | UN | 15 - وقامت لجنة مراجعة الدستور بمشاورات علنية واسعة النطاق، أجرت بعضها في المملكة المتحدة. |
En 2002, le Gouvernement a créé un comité chargé d'examiner les obligations et les moyens éventuels d'action en ce qui concerne la mutilation génitale féminine (MGF) et la circoncision féminine. | UN | في عام 2002، أنشأت الحكومة الدانمركية لجنة لدراسة الالتزامات وسُبُل العمل الممكنة فيما يتعلق ببتر أعضاء من الجهاز التناسلي للأنثى والختان. |
En mars 2005, le Ministre des pêches a nommé un comité chargé d'examiner la situation des femmes dans le secteur de la pêche en Islande; le comité a soumis son rapport au début de 2007. | UN | عيّن وزير مصائد الأسماك في آذار/مارس 2005 لجنة لدراسة وضع المرأة في قطاع مصائد الأسماك في آيسلندا؛ وقدمت تقريرها في مطلع عام 2007. |
2. Mandat du comité chargé d'examiner l'application de la Convention 32 21 | UN | 2- ولاية اللجنة المعنية باستعراض تنفيذ الاتفاقية 32 24 |