"comité constitutionnel" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة الدستورية
        
    • لجنة دستورية
        
    • لجنة الدستور
        
    Membre du Comité exécutif national de l'ANC depuis 1995 et Secrétaire du Comité constitutionnel UN عضوة في اللجنة التنفيذية للمؤتمر الوطني اﻷفريقي منذ عام ١٩٩٥ وأمينة اللجنة الدستورية.
    Le Comité constitutionnel et d'autres comités thématiques ont déjà soumis leur rapport au président de l'Assemblée constituante. UN وقدمت اللجنة الدستورية واللجان المواضيعية الأخرى بالفعل تقريرها إلى رئيس الجمعية الدستورية.
    Puis, à la suite d'un débat plénier et d'une consultation de la population qui durera un mois, le Comité constitutionnel établira le projet définitif de constitution. UN وبعد ذلك، وعقب مناقشة عامة، وتشاور عام لمدة شهر من الزمن، ستقوم اللجنة الدستورية بإعداد المسودة النهائية.
    2013 (objectif) : un Comité constitutionnel organise des consultations auprès du public, notamment six audiences publiques dans trois lieux différents. UN الهدف لعام 2013: قيام لجنة دستورية بإجراء مشاورات مع الجمهور، بما في ذلك عقد 6 جلسات استماع علنية في 3 مواقع
    702. En 1994 le Fono général a créé un Comité constitutionnel spécial à base élargie. UN 702- وفي عام 1994، أنشأت الهيئة التمثيلية الوطنية لجنة دستورية خاصة.
    Les consultations constitutionnelles concernant la structure et les fonctions du Gouvernement avaient abouti et les conclusions seraient soumises au Comité constitutionnel. UN وقد فرغ من المشاورات الدستورية لمناقشة هياكل الحكومة ومهامها التي ستعرض على نظر لجنة الدستور.
    Cette question doit faire l'objet d'un examen plus approfondi lors d'un atelier du Comité constitutionnel spécial, qui se tiendra prochainement aux Tokélaou. UN فهذه القضية يجب أن تكون موضع دراسة عميقة من قبل اللجنة الدستورية الخاصة ، التى ستنشأ قريباً فى توكيلاو.
    De plus, les délégations qui soumettent les rapports de la Finlande aux divers organes créés par traité se présentent ensuite devant le Comité constitutionnel pour lui expliquer les observations finales des organes respectifs. UN زيادة على ذلك، فإن الوفود التي عرضت تقارير فنلندا على مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ظهرت عادة أمام اللجنة الدستورية بعد ذلك لتوضيح الملاحظات الختامية المعنية.
    Il a fait une déclaration le 19 janvier 1994 devant le Comité constitutionnel du Parlement tchèque. UN وقدم بياناً في 19 كانون الثاني/يناير 1994 أمام اللجنة الدستورية في البرلمان التشيكي.
    On étudie actuellement la possibilité pour les Tokélaou d’appliquer, dans l’intervalle, certaines des propositions formulées par le Comité constitutionnel spécial, par exemple en ce qui concerne la structure du Fono général. UN ويجري النظر حاليا في إمكانية قيام توكيلاو بتنفيذ بعض اﻷفكار التي طرحتها اللجنة الدستورية الخاصة فيما يتصل على سبيل المثال بهيكل مجلس الفونو العام.
    Le 25 décembre, le Comité constitutionnel a mis aux voix 98 dispositions constitutionnelles, dont la plupart portaient sur des questions de terminologie. UN وفي 25 كانون الأول/ديسمبر، بتت اللجنة الدستورية من خلال عملية تصويت في 98 بندا دستوريا، ركز معظمها على المصطلحات.
    Selon ce calendrier, le Comité constitutionnel établira le premier projet de constitution pour la mi-novembre 2010 au plus tard. UN ووفقا لهذا الجدول الزمني، ستُعد اللجنة الدستورية المشروع الأول للدستور في حدود منتصف تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Les comités de l'Assemblée constituante doivent présenter des documents de réflexion thématique au Comité constitutionnel d'ici à la fin d'avril. UN وستقوم لجان الجمعية التأسيسية بتقديم تقارير مفاهيمية مواضيعية إلى اللجنة الدستورية في أواخر نيسان/أبريل.
    Plusieurs partis politiques ont présenté leurs propositions concernant la nouvelle constitution au Comité constitutionnel. UN 17 - وقدم عدة قادة سياسيين مقترحاتهم بشأن الدستور الجديد إلى اللجنة الدستورية.
    Le Comité constitutionnel ne s'est pas réuni depuis le 27 mai, et la présidence de ce comité n'est pas pourvue depuis que l'ancien Président, Madhav Kumar Nepal, a été élu Premier Ministre. UN ولم تجتمع اللجنة الدستورية منذ 27 أيار/مايو وقد أصبحت الرئاسة شاغرة بعد انتخاب الرئيس ماضاف كومار نيبال رئيساً للوزراء.
    À la suite de la démission de Madhar Kumar Nepal en raison de sa nomination en tant que Premier Ministre, le poste de président du Comité constitutionnel est resté vacant pendant trois mois. UN ففي أعقاب استقالة السيد نيبال من منصبه رئيسا للجنة الدستورية، نظرا لتعيينه رئيسا للوزراء، أصبحت وظيفة رئيس اللجنة الدستورية شاغرة لمدة ثلاثة أشهر.
    Un Comité constitutionnel a été créé en 1954, sur recommandation du Gouverneur, avec l'approbation du Secrétaire à l'intérieur et en conformité avec la législature samoane. UN 7 - أنشئت لجنة دستورية في عام 1954 بناء على توصية الحاكم وبموافقة وزير الداخلية والجهاز التشريعي لساموا.
    Le Parlement a élu un Comité constitutionnel qu'il a chargé d'organiser et de tenir une réunion nationale sur les questions constitutionnelles; cette réunion a eu lieu en novembre 2010. UN وقد انتخب البرلمان لجنة دستورية لإعداد وتنظيم تجمع وطني بشأن المسائل الدستورية عُقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Depuis plus de deux ans, un Comité constitutionnel spécial examine les dispositions d'une future constitution; il est possible que d'ici la fin de 1997, les éléments essentiels de ce document aient été adoptés. UN ٢٥ - وأردف قائلا إن هناك لجنة دستورية خاصة تنظر، منذ ما يزيد عن عامين، في مضمون الدستور القادم؛ ومن الممكن اعتماد أجزاء هامة من هذه الوثيقة في نهاية عام ٧٩٩١.
    24. M. Nasau (Ulu-o-Tokelaou) explique qu'un Comité constitutionnel est chargé d'examiner les questions d'autodétermination. UN 24 - السيد ناساو (أولو - أو - توكيلاو): قال إنه توجد لجنة دستورية تتناول مسألة تقرير المصير.
    Si une majorité de la population du Darfour se prononce lors du référendum pour qu'une région du Darfour soit créée, l'ARD mettra sur pied un Comité constitutionnel chargé de déterminer les compétences du gouvernement régional du Darfour. UN 78 - إذا حددت أغلبية الأصوات التي أدلى بها أهل دارفور في الاستفتاء إنشاء إقليم دارفور، تشكل سلطة دارفور الإقليمية لجنة دستورية لتحديد اختصاصات حكومة دارفور الإقليمية.
    Le groupe a organisé un séminaire d'orientation à l'intention des membres du Comité constitutionnel du Parlement fédéral de transition à Djibouti, en janvier 2010. UN وقد نظم اتحاد الشركاء حلقة دراسية توجيهية لأعضاء لجنة الدستور البرلمانية المنبثقة من البرلمان الاتحادي الانتقالي في جيبوتي في كانون الثاني/يناير 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more