La position du Comité consultatif à ce sujet est présentée dans l'annexe I au présent document. | UN | ويرد نص رد اللجنة الاستشارية في المرفق اﻷول أدناه. |
Les deux délégations prennent note avec intérêt des recommandations du Comité consultatif à ce sujet. | UN | وقد أحاط الوفدان علماً، باهتمام، بتوصيات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد. |
Prenant en considération les discussions préliminaires tenues par le Comité consultatif à sa huitième session, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المناقشات الأولية التي عقدتها اللجنة الاستشارية في دورتها الثامنة، |
La délégation mexicaine partage l'opinion du Comité consultatif à cet égard. | UN | وأضاف قائلا إن وفد بلده يتفق مع اللجنة الاستشارية في هذا الصدد. |
L'Union européenne souscrit pleinement aux observations et recommandations faites par le Comité consultatif à ce sujet. | UN | ويتفق الاتحاد الأوروبي اتفاقا تاما مع الملاحظات والتوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية في هذا الصدد. |
La délégation de la Fédération de Russie se félicite de ce que le Secrétariat ait donné son accord de principe aux recommandations du Comité consultatif à cet égard. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بموافقة الأمانة العامة من حيث المبدأ على توصيات اللجنة الاستشارية في هذا الشأن. |
Note du Secrétariat sur le projet de rapport de la troisième Conférence des Nations Unies sur l’exploration et les utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique, préparée pour examen par le Comité consultatif à sa session de 1998 | UN | مذكرة من اﻷمانة عن مشروع تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية ، أعدت لكي تنظر فيها اللجنة الاستشارية في دورتها لعام ٨٩٩١ |
La délégation japonaise approuve les recommandations du Comité consultatif à cet égard. | UN | وأعلن أن الوفد الياباني يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد. |
La position du Comité consultatif à ce sujet est présentée dans l’annexe I au présent rapport. | UN | ويرد نص رد اللجنة الاستشارية في المرفق اﻷول من هذا التقرير. |
B. Examen du rapport par le Comité consultatif à ses trente-troisième | UN | نظر اللجنة الاستشارية في التقرير في دورتيها الثالثة والثلاثين والرابعة والثلاثين |
La recommandation du Comité consultatif à ce sujet est présentée au paragraphe 23 ci-après. | UN | وترد توصية اللجنة الاستشارية في الفقرة ٢٣ أدناه. |
À cet égard, le Comité préparatoire a prié le Secrétariat exécutif de faire des suggestions afin d’aider le Comité consultatif à examiner ces questions. Questions diverses | UN | وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة التحضيرية إلى اﻷمانة التنفيذية أن تقدم مقترحات لمساعدة اللجنة الاستشارية في بحث تلك المسائل. |
La participation du Comité consultatif à la Décennie des Nations Unies pour le droit international a été particulièrement importante. | UN | وكان لمشاركة اللجنة الاستشارية في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي أهمية خاصة. |
L'Assemblée générale devrait indiquer si elle approuve les observations du Comité consultatif à cet égard. | UN | ويتعين أن تبين الجمعية العامة ما إذا كانت توافق على تعليقات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد. |
On trouvera les observations du Comité consultatif à ce sujet dans la section IV ci-après. | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد في الفرع الرابع أدناه. |
Pour les mesures prises par le Comité consultatif à la présente session, on se référera au chapitre I ci-dessus. | UN | وللإحاطة علماً بالإجراءات التي اتخذتها اللجنة الاستشارية في الدورة الحالية، انظر الفصل الأول أعلاه. |
Le Groupe souscrit sans réserve aux recommandations formulées par le Comité consultatif à cet égard. | UN | وعبّر عن تأييد المجموعة التام لتوصيات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد. |
Il sera procédé à l'élection des membres du Comité consultatif à une session ultérieure. | UN | وستُجرى انتخابات أعضاء اللجنة الاستشارية في دورة مقبلة. |
Il sera procédé à l'élection des membres du Comité consultatif à la septième session. | UN | وسيُنتخب أعضاء اللجنة الاستشارية في الدورة السابعة. |
La délégation indienne accepte des recommandations du Comité consultatif à cet égard et n'appuie pas la proposition du Secrétaire général. | UN | وأعرب عن موافقة وفده على توصيات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد وعدم تأييده لاقتراح الأمين العام. |
La délégation américaine voudrait savoir quelles considérations techniques ont conduit les Inspecteurs à faire cette recommandation et le Comité consultatif à l'approuver. | UN | ويودُّ وفده أن يرى التحليل الفني الذي يدفع المفتشين إلى تقديم هذه التوصية ويدفع اللجنة الاستشارية إلى الموافقة عليها. |