À l'issue de nouvelles consultations, j'ai nommé la Norvège, le Pérou et la Pologne membres du Comité consultatif pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995. | UN | وبعد مزيد من المشـــاورات، قمت بتعيين بولندا وبيرو والنرويج أعضاء في اللجنة الاستشارية لمدة ثلاث سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Le Président rappelle qu'à la 75e séance plénière il a informé l'Assemblée générale qu'il a nommé l'Indonésie et l'Ouganda membres du Comité consultatif pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995. | UN | أشار الرئيس إلى أنه أبلغ الجمعية العامة بعد الجلسة العامة ٥٧ بتعيين إندونيسيا وأوغندا عضوين في اللجنة الاستشارية لمدة ثلاث سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٥. |
L'Assemblée prend note que le Président a nommé la Nor-vège, le Pérou et la Pologne membres du Comité consultatif pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بقيام الرئيس بتعيين النرويج وبيرو وبولندا أعضاء في اللجنة الاستشارية لمدة ثلاث سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
L'Assemblée générale prend note des nominations de l'Estonie, de la Jordanie, du Mexique, de la Norvège et du Soudan comme membres du Comité consultatif pour un mandat de trois ans commençant le 1er janvier 2007. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بتعيين الأردن، وإستونيا، والسودان، والمكسيك، والنرويج كأعضاء في اللجنة الاستشارية لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
Vladimir V. Kuznetsov (Fédération de Russie) ayant obtenu la majorité requise, il a été recommandé de le nommer membre du Comité consultatif pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2003 (voir par. 7). | UN | كوزنتسوف (الاتحاد الروسي) حصل على الأغلبية المطلوبة، فقد أوصي بتعيينه عضو في اللجنة الاستشارية لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2003 ( انظر الفقرة 7). |
7. M. Giovanni Luigi Valenza (Italie) ayant obtenu la majorité requise, il a été recommandé de le nommer membre du Comité consultatif pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1996. | UN | ٧ - ونظرا لحصول السيد جيوفاني لويجي فالنزا )ايطاليا( على اﻷغلبية المطلوبة، أوصي بتعيينه عضوا في اللجنة الاستشارية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
10. M. Wolfgang Stockl (Allemagne) ayant obtenu la majorité requise, il a été recommandé de le nommer membre du Comité consultatif pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1996. | UN | ١٠ - ونظرا لحصول السيد ولفغانغ ستوكل )المانيا( على اﻷغلبية المطلوبة، أوصي بتعيينه عضوا في اللجنة الاستشارية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
À la suite de consultations, j'ai nommé l'Autriche, les Bahamas, l'Ouganda, la Roumanie et la Thaïlande membres du Comité consultatif pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1998. | UN | وعقب المشاورات، قمــت بتعيين أوغنــدا وتايلند وجزر البهامــا ورومانيــا والنمســا أعضاء في اللجنة الاستشارية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٨. |
S'il n'y a pas d'objection, le Président considérera que la Commission souhaite recommander la nomination de M. Traytsman au poste de membre du Comité consultatif pour un mandat commençant le jour de sa nomination et se terminant le 31 décembre 2011. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في التوصية بتعيين السيد ترايستمان في اللجنة الاستشارية لمدة ولاية تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
La Commission a recommandé que M. Murai Raj Sharma (Népal), qui avait obtenu la majorité requise, soit nommé membre du Comité consultatif pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2004 (voir par. 11). | UN | 10 - وبعد حصول السيد موراري راج شارما (نيبال) على الأغلبية المطلوبة أوصي بتعيينه عضوا في اللجنة الاستشارية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004 (انظر الفقرة 11). |
Il considérera que la Commission souhaite recommander la nomination de M. Kumar au Comité consultatif pour un mandat prenant effet à la date de sa nomination et s'achevant le 31 décembre 2013. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود التوصية بتعيين السيد كومار في اللجنة الاستشارية لمدة عضوية تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Prenant en compte les trois sièges restant à pourvoir et les recommandations faites par le Groupe des États d'Afrique, le Groupe des États d'Europe orientale et le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, j'ai nommé la République tchèque, l'Égypte et la Suède membres du Comité consultatif pour un mandat de trois ans commençant le 1er janvier 2010. | UN | وبالنظر إلى الشواغر الثلاثة المتبقية والتوصيات التي تقدمت بها مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول أوروبا الشرقية ومجموعة دول أوروبا الغربية، فقد عيّنت الجمهورية التشيكية والسويد ومصر أعضاء في اللجنة الاستشارية لمدة ثلاثة أعوام اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
À sa cinquante-cinquième session, l'Assemblée générale a pris acte de la nomination par son président des États suivants comme membres du Comité consultatif pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 2001 : Croatie, Jamaïque, Kazakhstan, Namibie et Pays-Bas (décision 55/311). | UN | وفي الدورة الخامسة والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما بقيام رئيسها بتعيين الدول التالية أعضاء في اللجنة الاستشارية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001: جامايكا، كازاخستان، كرواتيا، ناميبيا وهولندا. |
6. Jorge Flores Callejas (Honduras) ayant obtenu la majorité requise, la Cinquième Commission a recommandé sa nomination comme membre du Comité consultatif pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2005 (voir par. 7). | UN | 6 - وبعد حصول السيد خورخي فلورس كاييخاس (هندوراس) على الأغلبية المطلوبة أوصي بتعيينه عضوا في اللجنة الاستشارية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005 (انظر الفقرة 7). توصية اللجنة الخامسة |
5. M. Jose A. Marcondes de Carvalho ayant obtenu la majorité requise, il a été recommandé qu'il soit nommé membre du Comité consultatif pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1996. | UN | ٥ - ونظرا لحصول السيد ماركونديس دي كارنالهو )البرازيل( على اﻷغلبية المطلوبة، أوصي بتعيينه عضوا في اللجنة الاستشارية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
, l’Assemblée générale a pris acte de la nomination par son Président des États suivants comme membres du Comité consultatif pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1995 : Indonésie, Norvège, Ouganda, Pérou et Pologne (décisions 49/317 A et B). | UN | ، أحاطت الجمعية العامة علما بقيام رئيسها بتعيين الدول التالية أعضاء في اللجنة الاستشارية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٥: إندونيسيا، وأوغندا، وبولندا، وبيرو، والنرويج )المقرران ٤٩/٣١٧ ألف وباء(. |
3. La Cinquième Commission a décidé, par acclamation, de recommander la nomination de M. Yuji Kumamaru (Japon), M. Vijay Gokhale (Inde) et M. Tang Guangting (Chine) au Comité consultatif pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1996. | UN | ٣ - وقررت اللجنة الخامسة، بالتزكية، أن توصي بتعيين السيد يوجي كومامارو )اليابان( والسيد فيجاي غوكهالي )الهند( والسيد تانغ غوانغتنغ )الصين( أعضاء في اللجنة الاستشارية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
b) Séances plénières : A/46/PV.45, 79 et 86. , l'Assemblée générale a pris acte de la nomination par son Président des États suivants comme membres du Comité consultatif pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1992 : Bahamas, Danemark, Indonésie, Ouganda et Pologne (décisions 46/311 A à C). | UN | وفي الدورة السادسة واﻷربعين)٣٦(، أحاطت الجمعية العامة علما بقيام رئيسها بتعيين الدول التالية أعضاء في اللجنة الاستشارية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢: اندونيسيا، وأوغندا، وبولندا، وجزر البهاما، والدانمرك )المقررات ٤٦/٣١١ ألف إلى جيم()٢٣(. |
La Commission a recommandé que M. Felipe Mabilangan (Philippines), qui avait obtenu la majorité requise, soit nommé membre du Comité consultatif pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2001. | UN | 8 - ونظرا لحصول فيليب مابيلانغان (الفلبين) على الأغلبية المطلوبة، فقد أوصي بتعيينه عضوا في اللجنة الاستشارية لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001. |
La Commission a recommandé que M. Andrzej T. Abraszewski (Pologne), qui avait obtenu la majorité requise, soit nommé membre du Comité consultatif pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2001. | UN | أبرازيفسكي (بولندا) على الأغلبية المطلوبة، فقد أوصي بتعيينه عضوا في اللجنة الاستشارية لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001. |
M. Nicholas A. Thorne (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord) ayant obtenu la majorité requise et le plus grand nombre de voix, il a été recommandé qu’il soit nommé membre du Comité consultatif pour un mandat de trois ans commençant le 1er janvier 1999. | UN | ٨ - ولدى حصول نيكولاس أ. ثورن )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية(، فقد أوصي بتعيينة عضوا في اللجنة الاستشارية لفترة عضوية تستغرق ثلاث سنوات اعتبارا من ١ كانون الثانــي/ يناير ١٩٩٩. |