"comité consultatif scientifique" - Translation from French to Arabic

    • لجنة استشارية علمية
        
    • اللجنة الاستشارية العلمية
        
    • لجنة علمية
        
    L'institution chef de file devrait organiser un comité consultatif scientifique. UN ومن المقرر أن تنظم المؤسسة الرائدة لجنة استشارية علمية.
    Pendant une longue période, un comité consultatif scientifique a conseillé les secrétaires généraux de l'ONU. UN ومنذ وقت طويل تقوم لجنة استشارية علمية بتقديم المشورة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Un Document d'information a également été produit et deux groupes de travail, un comité consultatif scientifique et un Comité directeur, ont été créés. UN وصدرت أيضاً وثيقة معلومات أساسية. وفضلاً عن الفريقين العاملين، أنشئت لجنة استشارية علمية ولجنة توجيهية.
    Mandat du comité consultatif scientifique pour la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention UN اختصاصات اللجنة الاستشارية العلمية للمؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Le comité consultatif scientifique devrait tenir quatre réunions au maximum. UN وتعقد اللجنة الاستشارية العلمية أربعة اجتماعات كحد أقصى.
    Depuis 1991 Membre du comité consultatif scientifique international et de la Société internationale d'études du stress traumatique. UN ١٩٩١ حتى اﻵن عضو في اللجنة الاستشارية العلمية الدولية، والجمعية الدولية لدراسات اﻹجهاد المؤذي
    Il faudrait créer un comité directeur de la conférence qui serait chargé de coordonner l'organisation de la deuxième conférence scientifique et un comité consultatif scientifique indépendant composé de scientifiques représentant les différentes régions et placés sous la direction de l'institution chef de file choisie; UN إنشاء لجنة توجيهية للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية تتولى تنسيق تنظيمه، وإنشاء لجنة علمية مستقلة تتألف من علماء يمثلون مختلف المناطق وتقودها المؤسسة الرائدة المختارة؛
    — Réunion sous—régionale en vue d'établir un comité consultatif scientifique et technique multidisciplinaire du SADC; UN - عقد اجتماع دون إقليمي ﻹنشاء لجنة استشارية علمية وتقنية متعددة التخصصات تابعة للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي؛
    L'établissement d'un comité consultatif scientifique est en cours. UN ويجري إنشاء لجنة استشارية علمية.
    9. La première réunion du comité directeur a examiné le projet de mandat d'un comité consultatif scientifique pour la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention. UN 9- وناقش الاجتماع الأول للجنة التوجيهية مشروع اختصاصات لجنة استشارية علمية للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية.
    Il a également établi un comité consultatif scientifique chargé de lui soumettre des avis scientifiques sur la pêche en Méditerranée. UN وأسس أيضاً لجنة استشارية علمية للحصول على مشورة علمية في مجال إدارة مصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط(101).
    23. Décide en outre que le Comité directeur de la Conférence constituera un comité consultatif scientifique pour guider les activités scientifiques de la Conférence et que les membres du comité consultatif scientifique seront choisis sur la base des candidatures présentées à la suite d'un appel public à la candidature d'experts, en tenant compte de l'équilibre régional, de l'équilibre entre hommes et femmes et de l'interdisciplinarité; UN 23- يقرر كذلك أن تنشئ اللجنة التوجيهية للمؤتمر لجنة استشارية علمية لتوجيه الأنشطة العلمية للمؤتمر، وأن يختار جميع أعضاء اللجنة الاستشارية العلمية على أساس الطلبات المقدمة استجابة لإعلانٍ عن طلب خبراء، مع مراعاة التوازن الإقليمي والتوازن بين الجنسين وتعددية التخصصات؛
    Selon une autre variante de l'approche axée sur les États Membres et dotée de coordonnateurs nationaux, chaque pays établirait un comité consultatif scientifique national susceptible de participer à l'élaboration de rapports nationaux et mondiaux, auquel l'ONU apporterait une assistance technique. UN ٩7 - وفي تنويعة أخرى للنهج الذي يشمل مراكز التنسيق الوطنية، وتقوده الدول الأعضاء، يقوم كل بلد بإنشاء لجنة استشارية علمية وطنية يمكنها المشاركة في صياغة التقارير الوطنية والعالمية التي تزودها الأمم المتحدة بالمساعدة التقنية.
    À cette réunion également, le Comité directeur a approuvé le plan d'action régional pour l'Asie et le Pacifique et formulé des recommandations quant à la composition du comité consultatif scientifique qui conseillera le bureau mondial sur le programme de recherches méthodologiques. UN وفي ذلك الاجتماع، أقرت اللجنة أيضا خطة العمل الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ()، وقدمت توصيات بشأن تشكيل لجنة استشارية علمية تتولى إسداء المشورة للمكتب العالمي بشأن برنامج البحوث المنهجية.
    Depuis 1991 Membre du comité consultatif scientifique international et de la Société internationale d'études du stress traumatique UN ١٩٩١ حتى اﻵن عضو في اللجنة الاستشارية العلمية الدولية، والجمعية الدولية للدراسات المتعلقة بغﻹجهاد الناجم عن الصدمات
    Tous les résumés ont été passés en revue par le comité consultatif scientifique; neuf n'ont pas été acceptés parce qu'ils ne portaient pas sur le thème choisi pour la conférence. UN واستعرَضت اللجنة الاستشارية العلمية جميع الملخصات التي قُدّمت؛ ولم تُقبَل تسعة ملخصات لأنها اعتُبرت خارج نطاق المؤتمر.
    1. Prend note des recommandations du comité consultatif scientifique pour le Programme mondial concernant l'étude des incidences du climat et les stratégies d'adaptation; UN ١ - يحيط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية العلمية لبرنامج تقييم أثر المناخ العالمي واستراتيجيات الاستجابة العالمية؛
    L'ELMS a aussi été à l'origine d'un réseau désigné sous le nom de comité consultatif scientifique et technique multidisciplinaire (MultiDisciplinary Scientific and Technological Consultative Committee MSTCC). UN والشبكة الأخرى التي شرع في تشغيلها قطاع البيئة وإدارة الأراضي التابع للمجتمع الإنمائي هي اللجنة الاستشارية العلمية والتكنولوجية متعددة التخصصات.
    Les rapports techniques sur ces trois sujets ont été soumis à l'examen du comité consultatif scientifique, qui les a révisés et diffusés sur le site Web de la Stratégie mondiale. UN وتولت اللجنة الاستشارية العلمية استعراض التقارير الفنية المتعلقة بالمواضيع الثلاثة كلها وتنقيحها وتحريرها ونشرها عن طريق الموقع الشبكي للاستراتيجية العالمية.
    Le présent document contient un résumé des activités entreprises en prévision de cette conférence scientifique ainsi qu'une synthèse d'un rapport préparatoire établi dans cette optique sous la direction du comité consultatif scientifique. UN وتتضمن هذه الوثيقة موجزاً عن الأنشطة التي اضطلع بها في إطار التحضير للمؤتمر العلمي وموجزاً تنفيذياً لتقرير سابق للمؤتمر أُعد بتوجيه من اللجنة الاستشارية العلمية للمؤتمر العلمي الثالث.
    :: Il faudrait créer un comité directeur de la conférence qui serait chargé de coordonner l'organisation de la deuxième conférence scientifique et un comité consultatif scientifique indépendant composé de scientifiques représentant les différentes régions et placés sous la direction de l'institution chef de file choisie; UN إنشاء لجنة توجيهية للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية تتولى تنسيق تنظيمه، وإنشاء لجنة علمية مستقلة تتألف من علماء يمثلون مختلف المناطق وتقودها المؤسسة الرائدة المختارة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more