11. Prie le Comité créé en application de la résolution 864 (1993) : | UN | ١١ - يطلب إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( القيام بما يلي: |
12. Demande aux États Membres qui détiendraient des éléments d'information concernant les vols interdits au paragraphe 4 d) ci-dessus de les communiquer au Comité créé en application de la résolution 864 (1993), pour diffusion auprès des autres États Membres; | UN | ١٢ - يطلب إلى الـدول اﻷعضــاء التي لديها معلومـات عن رحلات جوية تحظرها الفقرة ٤ )د( أعلاه أن تقدم هذه المعلومات إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( لتوزيعها على الدول اﻷعضاء؛ |
11. Prie le Comité créé en application de la résolution 864 (1993) : | UN | ١١ - يطلب إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( القيام بما يلي: |
11. Prie le Comité créé en application de la résolution 864 (1993) : | UN | ١١ - يطلب إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( القيام بما يلي: |
12. Demande aux États Membres qui détiendraient des éléments d'information concernant les vols interdits au paragraphe 4 d) ci-dessus de les communiquer au Comité créé en application de la résolution 864 (1993), pour diffusion auprès des autres États Membres; | UN | ١٢ - يطلب إلى الـدول اﻷعضــاء التي لديها معلومـات عن رحلات جوية تحظرها الفقرة ٤ )د( أعلاه أن تقدم هذه المعلومات إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( لتوزيعها على الدول اﻷعضاء؛ |
11. Prie le Comité créé en application de la résolution 864 (1993) : | UN | ١١ - يطلب إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( القيام بما يلي: |
12. Demande aux États Membres qui détiendraient des éléments d'information concernant les vols interdits au paragraphe 4 d) ci-dessus de les communiquer au Comité créé en application de la résolution 864 (1993), pour diffusion auprès des autres États Membres; | UN | ١٢ - يطلب إلى الـدول اﻷعضــاء التي لديها معلومـات عن رحلات جوية تحظرها الفقرة ٤ )د( أعلاه أن تقدم هذه المعلومات إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( لتوزيعها على الدول اﻷعضاء؛ |
Le Comité créé en application de la résolution 724 (1991) a été chargé de surveiller l'application de ces mesures obligatoires. | UN | وأوكلت إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١( مهمة رصد هذه التدابير اﻹلزامية. |
9. Charge le Comité de coopérer avec les autres comités des sanctions qu'il a mis en place, en particulier le Comité créé en application de sa résolution 1988 (2011) ; | UN | 9 - يوعز إلى اللجنة أن تتعاون مع لجان مجلس الأمن الأخرى المعنية بالجزاءات، ولا سيما اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1988 (2011)؛ الإدراج في القائمة |
A. Conformément au paragraphe 5 de la résolution 1807 (2008), les États Membres sont priés de notifier préalablement au Comité créé en application de la résolution 1533 2004) tout envoi de matériel militaire en RDC. | UN | ألف - عملاً بالفقرة 5 من القرار 1807 (2008)، يُطلب من الدول الأعضاء إخطار اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) قبل شحن عتاد عسكري إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Rapport soumis par le Canada au Comité créé en application de la résolution 1540 (2004) | UN | التقرير المقدم من كندا إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) |
Le Conseil de sécurité a également décidé, durant ses consultations plénières, de retirer la Banque centrale d'Afghanistan (Da Afghanistan Bank) de la liste récapitulative tenue par le Comité créé en application de la résolution 1267 (1999). | UN | وقرر مجلس الأمن أيضا في المشاورات غير الرسمية التي أجراها بكامل هيئته حذف المصرف المركزي الأفغاني (مصرف أفغانستان) من القائمة الموحدة التي تحتفظ بها اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999). |
Le 11 juillet, le Conseil a tenu une séance d'information, qui a été suivie de consultations privées, sur les activités du Comité créé en application de la résolution 2127 (2013) concernant la République centrafricaine. | UN | 7 - في 11 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة إحاطة أعقبتها مشاورات مغلقة عن موضوع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 2127 (2013) بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Le Comité créé en application de la résolution 1267 (1999) a pris des mesures pour améliorer le respect des droits de procédure et des droits de la défense en ce qui concerne les sanctions prévues dans la résolution. | UN | وأضاف أن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) اتخذت إجراءات لتحسين احترام الحقوق والضمانات الإجرائية وذلك فيما يتصل بالجزاءات المنصوص عليها في القرار المذكور. |
En sa qualité de Président du Comité du Conseil sur la République démocratique du Congo, l'Ambassadeur Oswaldo de Rivero a distribué aux membres du Conseil un document contenant les recommandations formulées par le Groupe d'experts dans son rapport au Comité créé en application de la résolution 1533 (2004). | UN | وعمم السفير ريفيرو على المجلس، بصفته رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء المقدم إلى اللجنة. |
Comité créé en application de la résolution 1540 (2004) | UN | اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) |
À la même séance, le Président du Comité créé en application de la résolution 751 (1992), M. Baja, Ambassadeur des Philippines, a fait une déclaration au Conseil de sécurité sur le rapport à mi-parcours du Groupe de contrôle sur la Somalie. | UN | وفي الجلسة نفسها، قدم رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992)، السفير باها من الفلبين، بيانه إلى مجلس الأمن بشأن تقرير منتصف الفترة المقدم من فريق الرصد المعني بالصومال. |
Le 27 juillet, en séance de consultations, le Conseil a entendu le Représentant permanent de l'Algérie, qui s'exprimait en sa qualité de Président du Comité créé en application de la résolution 1533 (2004), lui rendre compte des travaux du Comité. | UN | وفي 27 تموز/يوليه، استمع المجلس في جلسة مشاورات مغلقة إلى بيان من الممثل الدائم للجزائر، بصفته رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004)، بشأن أعمال اللجنة. |
C'est en application de cette disposition qu'a été prise la décision ministérielle No 623/2002, du 18 avril 2002, qui a été communiquée au Comité créé en application de la résolution 1267 (1999). | UN | وقد اتخذ القرار الوزاري رقم 623/2002 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2002 وفقا لذلك المرسوم، كما وردت الإشارة في ذلك الحين إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999). |
3. Prie l'instance de surveillance de présenter au Comité créé en application de la résolution 864 (1993) (ci-après < < le Comité > > ), dans les 10 jours qui suivront la date de l'adoption de la présente résolution, un plan d'action concernant ses activités à venir et comportant les éléments suivants : | UN | 3 - يطلب إلى آلية الرصد موافاة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 864 (1993) (يُشار إليها فيما بعد باسم " اللجنة " )، في غضون عشرة أيام من تاريخ اتخاذ هذا القرار، بخطة عمل لأعمالها المقبلة تشتمل على: |