"comité d'état" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة الحكومية
        
    • لجنة الدولة
        
    • للجنة الحكومية
        
    • لجنة حكومية
        
    • لجنة الولاية
        
    • لجنة تابعة للدولة
        
    Ministre, Comité d'État des ressources foncières du Tadjikistan UN وزير اللجنة الحكومية المعنية بموارد الأرض في طاجيكستان
    Le Comité d'État présente chaque mois un rapport sur les importations de devises à la Banque nationale. UN وتزود اللجنة الحكومية للجمارك المصرف الوطني بتقرير عن واردات العملة إلى البلد مرة في الشهر.
    Chef du Comité d'État ukrainien chargé de la lutte contre les drogues UN رئيس اللجنة الحكومية الأوكرانية المعنية بمكافحة المخدرات.
    La coordination s'effectue dans le cadre du Comité d'État pour la coopération avec la FORPRONU. UN ويجري التنسيق عن طريق لجنة الدولة للتعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Comité d'État pour les investissements et l'administration des biens de l'État UN لجنة الدولة للاستثمار وإدارة أملاك الدولة
    Le SPT est particulièrement préoccupé par le fait que ces transferts ne sont pas indiqués dans les registres des SIZO dépendant du Comité d'État à la sécurité nationale. UN وتعرب اللجنة الفرعية عن قلقها بشكل خاص لعدم تسجيل وقائع الانتقال بين السجلات في دفاتر مرافق الاحتجاز السابق للمحاكمة التابعة للجنة الحكومية للأمن الوطني.
    Le Gouvernement a aussi créé un Comité d'État chargé des questions concernant les femmes et adopté un plan d'action national pour les femmes. UN كذلك أنشأت الحكومة لجنة حكومية تعنى بقضايا النساء واعتمدت خطة عمل وطنية من أجل النساء.
    La tâche consistant à coordonner la mise en œuvre de ce plan a été confiée au Comité d'État chargé de la famille et de la jeunesse, et à ses antennes locales. UN وتتولى اللجنة الحكومية لشؤون الأسرة والشباب، بالإضافة إلى وكالاتها المحلية، المسؤولية عن تنسيق تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    Il est prévu d'ouvrir quatre autres établissements en 1999 avec l'appui du Comité d'État chargé de la famille et de la jeunesse. UN وهناك خطط لافتتاح مؤسسات مماثلة في عام 1999 بدعم من اللجنة الحكومية لشؤون الأسرة والشباب.
    Le but du Comité d'État pour les questions concernant la famille et la jeunesse consiste à élaborer une législation efficace, à mener des campagnes d'information et à obtenir le châtiment des coupables. UN وإن هدف اللجنة الحكومية المعنية بشؤون الأسرة والشباب هو تطوير تشريع فعال وحملات إعلامية، والتأكد من معاقبة المذنبين.
    L'organe central d'administration des gardes frontière, soit le Comité d'État chargé de la protection des frontières du territoire, est un organe du pouvoir exécutif central. UN وفي هذا الإطار، تُعد الهيئة الإدارية المركزية لحرس الحدود، وهي اللجنة الحكومية لحماية حدود الدولة، هيئة تنفيذية مركزية.
    Le Comité d'État chargé de la protection des frontières de l'Ukraine a à sa tête le commandant des gardes frontière, qui est nommé et révoqué par le Président conformément à la Constitution. UN ويرأس اللجنة الحكومية لحماية حدود الدولة قائد حرس الحدود الذي يقوم الرئيس بتعيينه أو إقالته وفقا للدستور.
    En 1990, un Comité d'État pour les réfugiés et les personnes déplacées a été créé afin d'améliorer la condition sociale des réfugiés et des déplacés. UN وفي عام 1990، أنشئت اللجنة الحكومية للاجئين والمشردين من أجل تحسين الوضع الاجتماعي للاجئين والمشردين.
    Trois femmes séjournant dans le camp de personnes déplacées du Darfour-Nord font partie du Comité d'État. UN ويوجد في اللجنة الحكومية في شمال دارفور ثلاث عضوات من مخيم المشردين داخليا.
    Comité d'État de la Fédération de Russie pour la protection de l'environnement UN اللجنة الحكومية للاتحاد الروسي المعنية بحماية البيئة:
    Son Excellence M. Sergei Kruglik, Vice-Ministre du Comité d'État pour le logement et la construction de la Fédération de Russie UN معالي السيد سرغاي كروغليك، نائب وزير لجنة الدولة للإسكان والتشييد في الاتحاد الروسي
    Son Excellence M. Volodymyr Husakov, Ministre, Comité d'État de la construction de l'Ukraine UN معالي السيد فولوديمير هوساكوف، وزير، لجنة الدولة للتشييد في أوكرانيا
    Son Excellence M. Sergei Kruglik, Vice-Ministre du Comité d'État pour le logement et la construction de la Fédération de Russie UN معالي السيد سرغاي كروغليك، نائب وزير لجنة الدولة للإسكان والتشييد في الاتحاد الروسي
    M. Goran Neskovic Vice-Président du Comité d'État sur les crimes de guerre UN السيد غوران نيسكوفيتش نائب رئيس لجنة الدولة لجرائم الحرب
    L'enquête préliminaire a été menée par le service d'enquête du Comité d'État pour la sécurité nationale. UN وقد تولت وحدة التحقيق التابعة للجنة الحكومية للأمن القومي إجراء التحقيقات الأولية.
    Dans ses réponses, la délégation a fait référence à un Comité d'État pour la coopération avec les organisations religieuses: il aimerait savoir quels sont les membres du Comité, de quels pouvoirs ils disposent, quelle est la limite de leurs compétences et quelles sont les voies possibles pour faire appel de leurs décisions. UN حيث إن الوفد أشار في ردوده إلى وجود لجنة حكومية معنية بالتعاون مع المنظمات الدينية: وهو يود أن يعرف من هم أعضاء هذه اللجنة، وما هي صلاحياتهم، وحدود سلطاتهم وسبل الاستئناف المتاحة ضد قراراتها.
    Tenue de 4 réunions avec la personne qui préside le Comité d'État sur la lutte contre la violence à l'égard des femmes UN عقدت أربعة اجتماعات مع رئيس لجنة الولاية المعنية بالتصدي للعنف ضد المرأة
    Le Gouvernement ukrainien prévoit de créer un Comité d'État chargé de coordonner et de réformer le système de sécurité sociale et d'assurances sociales. UN وتخطط حكومتها حاليا ﻹنشاء لجنة تابعة للدولة لتنسيق وإصلاح نظام الضمان الاجتماعي والتأمين الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more