Le Comité d'examen des projets veille à ce que les frais généraux des projets approuvés soient très faibles. | UN | تتأكّد لجنة استعراض المشاريع من كون المشاريع الموافَق عليها منطوية على الحدّ الأدنى من التكاليف العامة. |
Le CCI participe aux travaux du Comité d'examen des projets de la CNUCED lorsque des activités d'intérêt commun sont examinées. | UN | ويشارك مركز التجارة الدولية في أعمال لجنة استعراض المشاريع التابعة للأونكتاد عند بحث العمليات ذات الاهتمام المشترك. |
Le mandat du Comité d'examen des projets a été finalisé. | UN | وكانت عملية تحديد اختصاصات لجنة استعراض المشاريع قد انتهت. |
Le Comité d'examen des projets à effet rapide comprend un représentant de chacun des organismes des Nations Unies présents en Côte d'Ivoire. | UN | تضم لجنة استعراض مشاريع الأثر السريع ممثلا من جميع وكالات الأمم المتحدة الموجودة في كوت ديفوار. |
On trouvera ci-après une brève description des nouvelles procédures du Comité d'examen des projets. | UN | وفيما يلي عرض موجز للعمليات واﻹجراءات الجديدة التي أنشئت في لجنة تقييم المشاريع. |
Le Comité félicite donc le Secrétariat de l'ONU d'avoir créé le Comité d'examen des projets, qui exécute cette tâche avant que toute dépense importante ne soit engagée. | UN | ويوصي المجلس الأمانة العامة للأمم المتحدة بإنشاء لجنة لاستعراض المشاريع لإجراء هذه الاستعراضات قبل تكبد أي نفقات كبيرة. |
Le Comité d'examen des projets supervise la mise en œuvre des décisions du Conseil. | UN | وتتولى لجنة استعراض المشاريع رصد تنفيذ قرارات المجلس. |
Le Comité d'examen des projets examine les propositions de projet dans l'optique de la cohérence globale de la coopération technique de la CNUCED. | UN | تبحث لجنة استعراض المشاريع ما يقترح من مشاريع من زاوية الانسجام العالم للمساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد. |
Les référents régionaux ont été désignés et participent maintenant pleinement aux travaux du Comité d'examen des projets. | UN | وعيّنت جهات التنسيق الإقليمية وهي الآن مدمجة بصورة كاملة في عمل لجنة استعراض المشاريع. |
Les demandes officielles de financement sont centralisées et traitées par le Comité d'examen des projets et par le Service de la coopération technique. | UN | ويتم تجميع الطلبات الرسمية للحصول على أموال مركزياً وتوجيهها عن طريق لجنة استعراض المشاريع ودائرة التعاون التقني. |
À cet égard, le mandat du Comité d'examen des projets de la CNUCED a été approuvé en 2008. | UN | وفي هذا الصدد، اعتُمدت في عام 2008 اختصاصات لجنة استعراض المشاريع التابعة للأونكتاد. |
Le Comité d'examen des projets se réunit régulièrement. | UN | وتجتمع لجنة استعراض المشاريع بشكل منتظم. |
Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le PNUD sont invités aux réunions du Comité d'examen des projets. | UN | يُدعى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمشاركة في اجتماعات لجنة استعراض المشاريع. |
La CNUCED a mis en place un certain nombre de mécanismes interdivisions comme le Comité d'examen des projets en 2008. | UN | وقد أدرج الأونكتاد بعض الآليات المشتركة بين الشُعب، مثل لجنة استعراض المشاريع في عام 2008. |
Le Comité d'examen des projets se réunit chaque semaine; il supervise le lancement, la mise au point et l'exécution des projets. | UN | وتجتمع لجنة استعراض المشاريع أسبوعيا، وتمارس مراقبة المسؤوليات المتعلقة ببدء المشروعات وتطويرها وتنفيذها. |
La compétence du Comité d'examen des projets s'étend à tout le Secrétariat, quelles que soient les sources de financement des propositions. | UN | واختصاص لجنة استعراض المشاريع يشمل الأمانة العامة بأكملها بغض النظر عن مصادر تمويل تلك المقترحات. |
Ce cadre était en cours d'élaboration, mais un modèle de HLBC avait été établi et le Comité d'examen des projets l'utiliserait pour évaluer les risques courus par l'Organisation. | UN | وكان هذا الإطار لا يزال قيد التطوير، رغم إتمام تجميع نموذج للحالة المتعلقة بالأعمال التجارية الرفيعة المستوى، وهو النموذج الذي ستستخدمه لجنة استعراض المشاريع لتقييم المخاطر التي تواجهها المنظمة. |
Il a été répondu que le Comité d'examen des projets du Fonds était présidé par un fonctionnaire du Département. | UN | وقد أُبلغت اللجنة بأن أحد موظفي إدارة الشؤون السياسية يرأس لجنة استعراض المشاريع. |
Celui-ci préside également le Comité d'examen des projets à effet rapide qui est chargé d'approuver tous les projets à effet rapide. | UN | كما يرأس نائب الممثل الخاص للأمين العام لجنة استعراض مشاريع الأثر السريع التي تقر جميع مشاريع الأثر السريع. |
Contrairement à de nombreux autres cas, les réunions du Comité d'examen des projets avaient été systématiquement organisées dans le pays en question. | UN | وخلافا للكثير من الحالات السابقة، كانت اجتماعات لجنة تقييم المشاريع منظمة بصورة منهجية في البلد الذي جرى استعراضه. |
La Mission comptait également créer un Comité d'examen des projets en son quartier général de Goma. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعتزم البعثة أيضاً إنشاء لجنة لاستعراض المشاريع في مقر البعثة في غوما. |
Le Comité d'examen des projets de la CESAO devrait être saisi de tous les projets de coopération technique, quelle que soit leur source de financement. | UN | ينبغي لِلَجنة استعراضِ المشاريع التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا التعامل مع كافة مشاريع التعاون التقني بغض النظر عن مصدر تمويلها. |
Les 10 premiers projets ont été approuvés par le Comité d'examen des projets de la MINUSS et leur mise en œuvre devait commencer en janvier 2014. | UN | وافقت لجنة إقرار المشاريع بالبعثة على المشاريع العشرة الأولى، وتقرر أن يبدأ التنفيذ في كانون الثاني/يناير 2014. |
L'ordre du jour qui a été adopté et discuté par la réunion, s'inspirait largement des orientations du Bureau de la politique et de l'évaluation du programme (BPPE) et des recommandations du Comité d'examen des projets. | UN | وأقر الاجتماع جدول اﻷعمال وناقشه، مستلهما أساسا من توجيهات مكتب سياسات وتقييم البرنامج وتوصيات لجنة دراسة المشاريع. |
b) Un groupe de 30 autres projets qui avaient été acceptés par le Comité d'examen des projets en 1995. | UN | )ب( ٣٠ مشروعا آخر قبلتها لجنة قبول المشاريع في عام ١٩٩٥. |