"comité de bâle sur" - Translation from French to Arabic

    • لجنة بازل المعنية
        
    L’application des principes de base serait vérifiée par le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire, en coopération avec d’autres organisations intéressées. UN وستتولى لجنة بازل المعنية باﻹشراف على المصارف، رصد تنفيذ هذه المبادئ بالتعاون مع المنظمات المهتمة اﻷخرى.
    Malgré certains progrès, seuls les pays avancés et un certain nombre de grands pays émergents à économie de marché sont officiellement représentés dans les organes réglementaires des institutions financières internationales, tels que le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire et le Conseil de stabilité financière. UN وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم، فإن التمثيل الرسمي في الهيئات التنظيمية المالية الدولية، مثل لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف ومجلس تحقيق الاستقرار المالي، يقتصر على البلدان ذات الاقتصادات المتقدمة وعدد من اقتصادات الأسواق الناشئة الرئيسية.
    41. Un expert du Comité de Bâle sur le contrôle bancaire a expliqué les objectifs des régimes Bâle I et Bâle II par rapport à la crise financière actuelle. UN 41- وشرح خبير من لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف أهداف نظامي بازل 1 وبازل 2 فيما يتعلق بالأزمة المالية الراهنة.
    M. Karl F. Cordewener, Vice-secrétaire général, Comité de Bâle sur le contrôle bancaire UN السيد Karl F. Cordewener، نائب الأمين العام، لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف
    De son côté, le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire a poursuivi ses travaux sur le nouvel accord de Bâle sur les fonds propres. UN 35 - وفي تلك الأثناء، واصلت لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف عملها بشأن اتفاق بازل الجديد لرؤوس الأموال.
    Cette méthodologie met à profit les normes établies, notamment, par le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire, l'Association internationale des contrôleurs d'assurances et l'Organisation internationale des commissions de valeurs. UN وتستند هذه المنهجية إلى المعايير الصادرة عن لجنة بازل المعنية بالاشراف على المصارف والرابطة الدولية لهيئات الاشراف على التأمين والمنظمة الدولية للجان الأوراق المالية، ضمن غيرها.
    Ces prescriptions vont dans le sens de la recommandation en la matière du Comité de Bâle sur le contrôle bancaire. UN وتتوافق هذه المتطلبات مع القواعد المعنونة " اعرف زبونك " الصادرة عن لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف.
    Comité de Bâle sur le contrôle bancaire Rôle UN لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف
    Banque des règlements internationaux (Comité de Bâle sur le contrôle bancaire) UN مصرف التسويات الدولية (لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف)
    Avec l'adoption de la Décision, l'Agence a intégré dans la réglementation toutes les recommandations du Comité de Bâle sur le contrôle bancaire et du Groupe d'action financière internationale (GAFI). UN وبهذا القرار، أدمجت الوكالة بالكامل توصيات لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف وتوصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Cette méthodologie se fonde essentiellement sur les 49 recommandations du GAFI, mais elle met aussi à profit les normes établies notamment par le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire, l'Association internationale des contrôleurs d'assurances et l'Organisation internationale des commissions de valeurs. UN وتستند هذه المنهجية أساسا إلى توصيات فرقة العمل للاجراءات المالية التسع وأربعين، بل تستند كذلك إلى المعايير الصادرة عن لجنة بازل المعنية بالاشراف على المصارف والرابطة الدولية لهيئات الاشراف على التأمين والمنظمة الدولية للجان الأوراق المالية، ضمن غيرها.
    Le FNUAP a adopté la classification des risques internationalement acceptée qui a été établie par le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire et qui correspond le mieux à son mandat ainsi qu'à son mode opératoire. UN وقام صندوق السكان بتعديل تصنيف المخاطر المعترف به دوليا الذي وضعته لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف، ليناسب ولايته وإطار عملياته على وجه أفضل.
    S'agissant de la coopération en matière de réglementation, les dialogues entre les pays et les réunions tenues dans le cadre des forums internationaux tels que le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire pourraient être plus productifs s'ils étaient plus cohérents, mieux coordonnés et mieux adaptés aux besoins de la situation. UN وفيما يتعلق بالتعاون التنظيمي، فيمكن تحسين الحوار المشترك بين البلدان والاجتماعات في المحافل الدولية، مثل لجنة بازل المعنية بالإشراف على الأعمال المصرفية، عن طريق جعلها أكثر اتساقا وتعاونا وتفاعلا.
    Cette méthodologie se fonde essentiellement sur les quarante Recommandations et neuf Recommandations spéciales du GAFI, mais elle met aussi à profit les normes établies notamment par le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire, l'Association internationale des contrôleurs d'assurances et l'Organisation internationale des commissions de valeurs. UN وهي منهجية تستند أساساً إلى توصيات فرقة العمل الأربعين وتوصياتها الخاصة التسع، كما أنها تعتمد أيضا على المعايير الصادرة عن عدة هيئات، من بينها لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف، والرابطة الدولية لهيئات الإشراف على التأمين، والمنظمة الدولية للجان الأوراق المالية.
    Bâle III était conçu sous l'égide du Comité de Bâle sur le contrôle bancaire comme un instrument important afin de remédier aux dysfonctionnements du marché dans le secteur des services financiers. UN وتعكف لجنة بازل المعنية بالإشراف المصرفي على صياغة اتفاق بازل الثالث باعتباره وسيلة رئيسية للتغلب على الإخفاقات السوقية في الخدمات المالية.
    Principes d'éthique de l'investissement, Pacte mondial, Comité de Bâle sur le contrôle bancaire, Organisation internationale des commissions de valeur, Association internationale des contrôleurs d'assurance, Société financière internationale UN مبادئ الاستثمار المسؤول، الميثاق العالمي، لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف، المنظمة الدولية للجان الأوراق المالية، الرابطة الدولية للمشرفين على التأمين، المؤسسة الدولية للتمويل،
    Cette réforme a principalement pour but de renforcer les normes régissant les fonds propres et la liquidité des banques, sous l'égide du Comité de Bâle sur le contrôle bancaire. UN ويتمثل برنامج الإصلاح الرئيسي في تعزيز المعايير المتعلقة برأس مال المصارف وسيولتها في إطار لجنة بازل المعنية بالإشراف المصرفي.
    La récente réforme de la réglementation, notamment les mesures élaborées par le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire aux fins de la mise en œuvre du dispositif de Bâle III, a accentué ces tendances. UN وقد أدى الإصلاح التنظيمي الذي أجري في الآونة الأخيرة، بما في ذلك التدابير التي وضعتها لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف فيما يتعلق بإطار بازل الثالث، إلى زيادة حدة هذه الاتجاهات.
    C'est dans le secteur bancaire que ce processus est le plus avancé, et le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire a été créé par le Groupe des Dix il y a 25 ans environ, cet organe étant en relation étroite avec la Banque des règlements internationaux qui en assure le secrétariat. UN وقد حققت هذه العملية أقصى قدر من التقدم في المجال المصرفي حيث أنشأت مجموعة العشرة لجنة بازل المعنية بالإشراف المصرفي منذ نحو 25 عاما خلت، مع إقامة صلات ببنك التسويات الدولية الذي يقدم لها خدمات السكرتارية.
    Tout d’abord, les normes du Comité de Bâle sur le contrôle bancaire, si elles sont largement acceptées, bien que vieilles de 10 ans, devront être révisées afin d’imposer des limites plus strictes aux risques pris par les banques en matière de crédit et de marchés. UN فأولا، سيلزم استعراض المعايير الرأسمالية ـ المقبولة على نطاق واسع وإن كان مضى عليها عقد كامل ـ التي وضعتها لجنة بازل المعنية باﻹشراف على اﻷعمال المصرفية لمعرفة ما إذا كان ينبغي وضع حدود أصرم لاحتمالات خسائر المصارف فيما يتعلق بالائتمانات والسوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more