Le Comité de coopération économique de l'Amérique centrale est inactif depuis les trois derniers exercices biennaux. | UN | ظلت لجنة التعاون الاقتصادي في برزخ أمريكا الوسطى خاملة لفترات السنتين الثلاث الأخيرة. |
Réunion du Comité de coopération économique de l'Amérique centrale, notamment aux fins d'établir la documentation de fond et un rapport | UN | اجتماع لجنة التعاون الاقتصادي لأمريكا الوسطى، ويشمل ذلك إعداد الوثائق الفنية وتقرير |
Il y a 15 jours, à Paris, le Comité de coopération économique s'est mis au travail, en s'inspirant des principes de réciprocité, de justice et de relations équitables. | UN | وقبل أسبوعين، بدأت فـــي باريس أعمال لجنة التعاون الاقتصادي التي تهتدي بمبادئ المعاملــة بالمثل، واﻹنصاف، والعلاقات العادلة. |
C'est ainsi que l'Australie a présenté une proposition visant à mieux harmoniser le droit commercial international à l'échelon régional dans le cadre du Comité de coopération économique Australie-Pacifique. | UN | ولهذا قدمت استراليا اقتراحا لتحقيق المزيد من الاتساق في قانون التارة الدولية على الصعيد اﻹقليمي عن طريق لجنة التعاون الاقتصادي بين استراليا ودول المحيط الهادئ. |
La stratégie informatique a été officiellement approuvée par les membres, mais elle a été préparée en réponse à une demande d'un Comité de coopération interinstitutions sur l'informatique. | UN | وأقر الأعضاء رسمياً استراتيجية تكنولوجيا المعلومات التي تم إعدادها استجابة لطلب من لجنة تعاون مشتركة بين الوكالات معنية بتكنولوجيا المعلومات. |
6. Comité de coopération économique de l'Amérique centrale | UN | 6 - لجنة التعاون الاقتصادي لأمريكا الوسطى |
Comité de coopération économique de l'Amérique centrale | UN | لجنة التعاون الاقتصادي لأمريكا الوسطى |
Comité de coopération économique de l'Amérique centrale (CCE) | UN | لجنة التعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى |
Comité de coopération économique de l’Amérique centrale | UN | لجنة التعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى |
Comité de coopération économique de l’Amérique centrale | UN | لجنة التعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى |
La MINUK maintient des contacts avec les autorités de la République fédérale de Yougoslavie par l'intermédiaire du Comité de coopération avec la MINUK à Pristina. | UN | 19 - وظلت البعثة على اتصال بسلطات الجمهورية الاتحادية اليوغوسلافية من خلال لجنة التعاون مع البعثة في بريشتينا. |
Le Gouvernement, par le canal de son Comité de coopération avec la Mission des Nations Unies au Kosovo-Metohija, a demandé qu'un accord civil spécial soit signé dès que possible avec l'Organisation des Nations Unies. | UN | وطلبت الحكومة من خلال لجنة التعاون مع بعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو وميتوهيا إبرام اتفاق مدني خاص مع اﻷمم المتحدة بأسرع وقت ممكن. |
b. Comité de coopération économique régionale. Un rapport sur des questions concernant l'industrie et la technologie; | UN | ب - لجنة التعاون الاقتصادي اﻹقليمي: تقرير عن القضايا المتصلة بالصناعة والتكنولوجيا؛ |
Comité de coopération économique de l'Amérique centrale | UN | لجنة التعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى |
b. Comité de coopération économique régionale. Un rapport sur des questions concernant l'industrie et la technologie; | UN | ب - لجنة التعاون الاقتصادي اﻹقليمي: تقرير عن القضايا المتصلة بالصناعة والتكنولوجيا؛ |
Comité de coopération économique de l'Amérique centrale | UN | لجنة التعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى |
Comité de coopération économique de l'Amérique centrale (CCE) | UN | لجنة التعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى |
La CEE coopère sur des questions de fond, telles que l'énergie et l'infrastructure, avec le Comité de coopération économique des pays de la Communauté. | UN | وتتعاون اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في القضايا الجوهرية مثل الطاقة والهياكل اﻷساسية مع لجنة التعاون الاقتصادي لبلدان الرابطة. |
Les ministres ont demandé au Président en exercice de créer un groupe spécial sur le Kosovo qui coordonnera les efforts des pays membres du Comité de coopération de l'Europe du Sud-Est, en ce qui concerne plus particulièrement les questions humanitaires, et utilisera à cette fin les mécanismes existants dudit Comité. | UN | وطلب الوزراء إلى الرئيس الحالي العمل على إنشاء فرقة عمل معنية بكوسوفو، تقوم بتنسيق جهود لجنة تعاون بلدان جنوب شرقي أوروبا، وخاصة فيما يتعلق بالقضايا اﻹنسانية، وتفعيل اﻵليات القائمة داخل لجنة تعاون بلدان جنوب شرقي أوروبا تحقيقا لتلك الغاية. |
Lettre datée du 23 mars (S/1999/319), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Roumanie, transmettant une déclaration conjointe faite à Bucarest le 19 mars 1999 par les ministres des affaires étrangères des pays du Comité de coopération de l’Europe du Sud-Est. | UN | رسالة مؤرخة ٢٣ آذار/ مارس )S/1999/319( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل رومانيا يحيل بها بيانا مشتركا صادرا في بوخارست في ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٩ عن وزراء خارجية لجنة تعاون بلدان جنوب شرقي أوروبا. |
Néanmoins, le Comité de coopération ponctuelle serait un comité qui prendrait des décisions et ferait participer les pays qui fournissent des contingents au processus prédécisionnel du Conseil. | UN | غير أن اللجنة التعاونية الخاصة بالعملية ستكون جهة صنع القرار وستفتح الباب أمام مشاركة المساهمين بقوات في المرحلة السابقة لصنع القرار في مجلس الأمن. |