"comité de coordination interinstitutions sur les débris" - Translation from French to Arabic

    • لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام
        
    • للجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام
        
    Coopération avec le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux UN التعاون مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي
    L'Ukraine mène ses activités spatiales conformément aux recommandations du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux, dont l'Agence spatiale ukrainienne est membre, dans les principaux domaines suivants: UN وتنفّذ أوكرانيا أنشطتها الفضائية تمشياً مع توصيات لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، التي تنتمي الوكالة الوطنية إلى عضويتها، في المجالات الرئيسية التالية:
    Coopération avec le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux UN التعاون مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي
    a) Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux UN لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي
    12. En 2003, une délégation de l'Agence spatiale ukrainienne a participé à la vingt et unième session du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux, tenue à Bangalore (Inde). UN 12- في عام 2003، قام وفد من وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية بتمثيل البلد في الدورة الحادية والعشرين للجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي في بنغالور بالهند.
    L'entité principale à cet égard est le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux. UN والهيئة الرائدة في هذا المجال هي لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي.
    Pendant la durée du plan de travail, des travaux très importants ont été réalisés, en étroite liaison avec de nombreux pays et avec le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux. UN ٣ - وخلال فترة خطة العمل، جرى الاضطلاع بالكثير من اﻷعمال، بالاتصال الوثيق مع بلدان عدديدة ومع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي.
    L'altitude du péricentre de l'orbite de rebut est supérieure de 282,8 km à l'altitude de l'orbite géostationnaire et elle satisfait aux recommandations du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux. UN ويتجاوز ارتفاعُ نقطة اقتراب مدار التخلّص ارتفاعَ المدار الثابت بالنسبة للأرض بمقدار 282.8 كلم، وهذا يفي بتوصيات لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي.
    Dans le contexte de cet engagement, la participation du BNSC au Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux, principal forum international permettant de parvenir à un consensus international sur la réduction des débris spatiaux, revêt une importance capitale. UN ويستند المركز الوطني في نشاطه هذا بشكل أساسي إلى عضويته في لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، وهي محفل مهم لتحقيق توافق دولي في الآراء بشأن التخفيف من الحطام الفضائي.
    Propositions du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux concernant la réduction des débris spatiaux: observations reçues des États membres du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN مقترحات لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي بشأن التخفيف من الحطام الفضائي: التعليقات المتلقاة من الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    En 2004, le Sous-Comité a créé un groupe de travail chargé d'examiner les observations reçues des États Membres au sujet des propositions formulées par le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux concernant la prévention de ces débris. UN وفي عام 2004، أنشأت اللجنة الفرعية فريقا عاملا لدراسة التعليقات الواردة من الدول الأعضاء على الاقتراحات المتعلقة بالتخفيف من أخطار الحطام الفضائي، التي طرحتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي.
    Les lanceurs et engins spatiaux ont donc été modernisés conformément aux recommandations du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux, dont fait partie l'Agence spatiale ukrainienne. UN ولذلك جري تشغيل مركبات الإطلاق والمركبات الفضائية وتحديثها وتصميمها وفقاً لتوصيات لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، التي تضم الوكالة الوطنية بين أعضائها.
    Les pratiques opérationnelles comprennent des activités de surveillance destinées à éviter les collisions avec des objets spatiaux et l'élimination des satellites après leur mission conformément aux Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux. UN وتشمل ممارسات التشغيل أنشطة الرصد الرامية إلى منع الاصطدام مع الأجسام والتخلص من السواتل بعد انتهاء مهمتها بالاستعانة بالمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي.
    13. L'ISRO est un membre actif du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux. UN 13- المنظمة الهندية (إسرو) هي عضو ناشط في لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي (إيادك).
    a) Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux UN (أ) لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي
    2. La participation du BNSC au Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux, principal forum international permettant de rechercher un accord sur diverses questions ayant trait aux débris spatiaux, est essentielle à cet engagement. UN 2 - ومحور ذلك هو عضوية المركز في لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، وهي المحفل الدولي الرئيسي للوصول إلى اتفاق بشأن طائفة متنوعة من المسائل المتعلقة بالحطام الفضائي.
    Elle a estimé qu'il pourrait être nécessaire à l'avenir que le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique examinent toutes les situations génératrices de débris, en collaboration avec les organes intéressés. UN ورأى الوفد صاحب هذا الرأي أنه قد يكون من الضروري أن تقوم لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ببحث كافة الحالات المسبّبة للحطام، بالتعاون مع الهيئات المعنية.
    b) Il ne serait pas plus rigoureux sur le plan technique que les directives relatives à la réduction des débris spatiaux établies par le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux; UN (ب) أنها لن تكون من الناحية التقنية أكثر تشدّدا من المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي، التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي؛
    b) Coopération avec le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux UN (ب) التعاون مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي
    a) Contribution au Groupe de travail sur le milieu et les bases de données du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux UN (أ) توفير الدعم للفريق العامل المعني بالبيئة وقواعد البيانات التابع للجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي
    4. L'Université de Kyushu prévoit de contribuer, au nom de l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale, aux " bienfaits d'une élimination active des débris présents en orbite terrestre basse " , mesure qu'étudie le Groupe de travail 2 du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux. UN 5- تخطط جامعة كيوشو للإسهام، بالنيابة عن الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي، في " بند عمل " عنوانه " فوائد إزالة الحطام النشط على مجموع الحطام في المدار الأرضي المنخفض، " ضمن بنود عمل الفريق العامل 2 التابع للجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more