"comité de sélection" - Translation from French to Arabic

    • لجنة الاختيار
        
    • لجنة اختيار
        
    • لجنة لاختيار الموظفين
        
    • لجنة للاختيار
        
    • مجلس الاختيار
        
    La Force de défense civile et le RUF seront également représentés dans le Comité de sélection. UN وستكون عناصر قوات الدفاع المدني والجبهة المتحدة الثورية ممثلين أيضا في لجنة الاختيار.
    Le Secrétaire général nommera finalement les juges sur la recommandation du Comité de sélection. UN ويقوم الأمين العام أخيرا بتعيين القضاة بناء على توصية لجنة الاختيار.
    Il lui faut également rédiger des centaines de télégrammes, lettres, mémorandums et rapports d'entrevue et présenter les candidats retenus au Comité de sélection. UN ويتعين عليها أيضا أن تقوم بإعداد مئات من البرقيات والرسائل والمذكرات وتقارير المقابلات فضلا عن الطلبات المقدمة الى لجنة الاختيار.
    Le Comité de sélection pour la Commission a été mis en place en 2009 afin de nommer des commissaires au début de 2010. UN وأنشئت أيضا لجنة اختيار أعضاء للمفوضية في عام 2009 بغرض تعيين أعضاء المفوضية مع مطلع عام 2010.
    2009 : mise en place du Comité de sélection de la Commission UN الفعلي في عام 2009: إنشاء لجنة اختيار المفوضية
    Il est Président du Comité de sélection chargé de nommer le président et les membres du Tribunal des chemins de fer. UN كما يشغل منصب رئيس لجنة اختيار المرشحين لرئاسة وعضوية محكمة المطالبات المعنيّة بالسكك الحديدية.
    Le Comité de sélection technique ad hoc soumettra ses recommandations au Bureau du CSA pour approbation. UN وترفع لجنة الاختيار التقنية المخصصة توصياتها إلى مكتب لجنة الأمن الغذائي العالمي للموافقة عليها.
    Il faut espérer que le Comité de sélection mènera à bien sa tâche et que les commissaires seront désignés dès lors que le nouveau gouvernement aura été constitué en 2010. UN ويؤمل أن تكمل لجنة الاختيار أعمالها وأن يعين أعضاء المفوضية لدى تشكيل الحكومة الجديدة في عام 2010.
    Ce formulaire de justification doit être ratifié par un Comité de sélection. UN ويجب على لجنة الاختيار المصادقة على استمارة التبرير هذه.
    Le Comité de sélection a pris toutes ses décisions à l'unanimité. L'architecte devrait être sélectionné avant la fin de 2003. UN واتخذت لجنة الاختيار جميع قراراتها بالإجماع، ومن المنتظر انتقاء المهندس المعماري قبل نهاية عام 2003.
    Le Comité de sélection a recommandé que 14 des 78 projets proposés pour l'ONUCI soient approuvés. UN أُوصيت لجنة الاختيار بالموافقة على 14 مشروعا من أصل 78 مشروعا اقترحتها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Ils choisiraient leur sujet de recherche qu'ils soumettraient à l'examen du Comité de sélection et à l'approbation de leur directeur de recherche. UN وسيختار الحاصلون على الزمالات مواضيع البحث، وتقوم لجنة الاختيار باستعراضها ويوافق عليها الأساتذة المشرفون على البحوث.
    Par ailleurs, le Processus a institué un Groupe de travail spécial chargé d'examiner le Système de certification, ainsi qu'un Comité de sélection. UN وقد أنشأت عملية كيمبرلي أيضا فريقا عاملا مخصصا معنيا باستعراض نظام كيمبرلي وكذلك لجنة الاختيار.
    Un Comité de sélection mixte sous la présidence du Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies a accordé 18 bourses. UN وقامت لجنة الاختيار المشتركة برئاسة المستشار القانوني لﻷمم المتحدة بمنح ١٨ زمالة.
    Les autorités nationales compétentes seront invitées à présenter des candidatures, qui seront examinées par un Comité de sélection de la CNUCED. UN وستُدعى السلطات المختصة في البلدان إلى تقديم ترشيحاتها التي ستنظر فيها لجنة اختيار تابعة للأونكتاد.
    Le Recteur de l'Université était membre du Comité de sélection des candidats à des bourses pour 1994. UN وكان عميد جامعة اﻷمم المتحدة عضوا في لجنة اختيار الزمالات في عام ١٩٩٤.
    2009 (estimation) : mise en place du Comité de sélection de la Commission et commencement de la présentation des candidatures UN التقديرات لعام 2009: إنشاء لجنة اختيار المفوضية والبدء في تسمية المرشحين
    Elle siège au Comité de sélection et s'est déclarée résolue à mettre à la disposition des candidats les services d'appui nécessaires. UN كما يشارك ممثل عن الجامعة في اجتماعات لجنة اختيار البرامج، وقد أعربت الجامعة عن استعدادها لتوفير مرشحين لهذا الغرض مع ما يحتاجه ذلك من خدمات وتسهيلات.
    d) En tant que président et représentant du PNUD, Comité de sélection du site de l'Institut international des vaccins (avril-mai 1994); UN )د( ترأس لجنة اختيار موقع للمعهد الدولي للقاحات، نيابة عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، نيسان/أبريل ــ أيار/مايو ١٩٩٤؛
    5. Comité de sélection. Le Directeur des services communs crée un Comité de sélection, composé de trois membres au plus, lequel formule des avis aux fins du choix des candidats en tenant compte des présentes directives. UN 5 - لجنة اختيار الموظفين - يشكل مدير قسم الخدمات المشتركة لجنة لاختيار الموظفين لا يزيد عدد أعضائها عن ثلاثة لإسداء المشورة بشأن اختيار الموظفين وفقا لهذه المبادئ التوجيهية.
    Le secrétariat établira un Comité de sélection composé au plus de sept personnalités indépendantes et éminentes connaissant les critères d'attribution du prix et ayant démontré leur engagement envers les principes humanitaires. UN ستنشئ الأمانة، بالتشاور الوثيق مع المكتب، لجنة للاختيار عددا من الشخصيات البارزة المستقلة يصل إلى سبع شخصيات لديها دراية بمعايير الجائزة وأثبتت التزاما بمبادئ العمل الإنساني.
    Pour cette raison, bien que la plaignante ait reçu d'excellentes notes par ses supérieurs immédiats, elle a reçu une note très basse pour le mérite par le Comité de sélection. UN ولهذا السبب، رغم أن تقدير الرؤساء المباشرين لأداء الموظفة الشاكية كان جيدا جدا إلا أن مجلس الاختيار منحها درجة استحقاق ضعيفة جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more