"comité de suivi de la" - Translation from French to Arabic

    • لجنة رصد
        
    • لجنة المتابعة التابعة
        
    • لجنة لمتابعة
        
    Coordonnatrice du Comité de suivi de la mise en œuvre de l'OPCAT au Bénin. UN منسقة لجنة رصد تنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب في بنن؛
    L'Administrateur-Secrétaire a indiqué qu'il s'agit là d'un bon sujet de débat pour le Comité de suivi de la gestion actif-passif. UN وأشار الرئيس التنفيذي إلى أن هذا الموضوع يستحق المناقشة في إطار لجنة رصد الأصول والخصوم.
    Le Comité mixte a fait référence au rapport du Comité de suivi de la gestion actif-passif sur la politique d'investissement. UN وأحال المجلس إلي تقرير لجنة رصد الأصول والخصوم بشأن سياسة الاستثمار.
    Cette décision a été appuyée par le Comité de suivi de la Ligue des États arabes responsable du soutien de l'initiative de paix arabe. UN وقد أيدت القرار لجنة المتابعة التابعة لجامعة الدول العربية المسؤولة عن الإشراف على مبادرة السلام العربية.
    La création d'un Comité de suivi de la mise en œuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des Femmes en 2007. UN إنشاء لجنة لمتابعة تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام ٢٠٠٧.
    Le Comité de suivi de la gestion actif-passif estimait indispensable de préserver la viabilité de la Caisse pour que celle-ci accomplisse sa mission et atteigne ses objectifs à long terme. UN وأقرت لجنة رصد الأصول والخصوم بأن ضرورة الحفاظ على الاستدامة الطويلة الأجل للصندوق في غاية الأهمية من أجل تحقيق مهمة الصندوق وأهدافه الطويلة الأجل.
    Le Comité mixte a approuvé les recommandations formulées par le Comité de suivi de la gestion actif-passif dans son rapport, comme suit : UN 299 - وأقر المجلس كذلك التوصيات التالية التي قدمتها لجنة رصد الأصول والخصوم على النحو المبين في تقريرها:
    Hormis trois amendements, le texte de loi est identique à celui proposé par le Comité de suivi de la réforme forestière. UN 4 - وفيما عدا تعديلات ثلاثة، فإن القانون هو نفسه التشريع الذي اقترحته لجنة رصد إصلاح الغابات.
    Composition du Comité de suivi de la gestion actif-passif en juillet 2014 UN السابع عشر - أعضاء لجنة رصد الأصول والخصوم في تموز/يوليه 2014
    La composition du Comité de suivi de la gestion actif-passif, créé en application de l'appendice 5 du Règlement intérieur de la Caisse, est donnée à l'annexe XVII. UN 10 - ويرد في المرفق السابع عشر بيان بأعضاء لجنة رصد الأصول والخصوم، المنشأة بموجب التذييل 5 للنظام الداخلي للصندوق.
    Il a aussi demandé au Comité de suivi de la gestion actif-passif de continuer à examiner cette question dans le cadre du suivi périodique qu'il exerçait sur la solvabilité de la Caisse et des études de la gestion actif-passif, et de lui rendre compte de la situation selon qu'il conviendrait. UN كما طلب إلى لجنة رصد الأصول والخصوم إبقاء هذه المسألة قيد النظر، وذلك في سياق رصدها الدوري لقدرة الصندوق على الوفاء بالتزاماته ودراسات إدارة الأصول والخصوم وأن تقدّم تقريرا إلى المجلس حسب الاقتضاء.
    En matière de gestion actif-passif, la tolérance au risque était mesurée par le ratio de financement et sa volatilité, examinés par le Comité de suivi de la gestion actif-passif. UN وتقاس درجة تحمل المخاطر المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم حسب نسبة تقلب التمويل ومستوى التمويل، وكلاهما تستعرضه لجنة رصد الأصول والخصوم.
    Un membre du Comité des placements a dit que la question se posait pour tous les investisseurs, et que le Comité de suivi de la gestion actif-passif en avait débattu de façon approfondie. UN وذكر عضو في لجنة الاستثمارات أن التضخم مشكلة عامة يواجهها جميع المستثمرين وأنها تخضع لمناقشات جوهرية في اجتماعات لجنة رصد الأصول والخصوم.
    Méthodes de travail du Comité de suivi de la gestion actif-passif UN ترتيبات عمل لجنة رصد الأصول والخصوم
    Le Comité mixte a décidé que le Comité de suivi de la gestion actif-passif déciderait des fourchettes applicables aux critères concernant le taux de cotisation requis et le déficit de financement lorsqu'il aurait analysé les résultats de la troisième étude de la gestion actif-passif. UN ووافق المجلس على أن تقرر لجنة رصد الأصول والخصوم حدود المقاييس المتعلقة بمعدل الاشتراكات المطلوبة، والفجوة في التمويل بعد استعراض نتائج الدراسة الثالثة التي تُجريها لجنة رصد الأصول والخصوم.
    Composition du Comité de suivi de la gestion actif-passif en juillet 2014 UN أعضاء لجنة رصد الأصول والخصوم في تموز/يوليه 2014
    3. Demande instamment que soit rapidement adoptée la législation forestière proposée par le Comité de suivi de la réforme forestière; UN 3 - يحث على الإسراع باعتماد القانون المتعلق بالأحراج الذي اقترحته لجنة رصد إصلاح الغابات؛
    3. Demande instamment que soit rapidement adoptée la législation forestière proposée par le Comité de suivi de la réforme forestière; UN 3 - يحث على الإسراع باعتماد القانون المتعلق بالأحراج الذي اقترحته لجنة رصد إصلاح الغابات؛
    Prenant note du rapport sur l'application du Plan d'action concerté présenté par le Comité de suivi de la Conférence au Comité exécutif du programme du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à sa quarante-quatrième session, UN وإذ تحيط علما بتقرير لجنة المتابعة التابعة للمؤتمر، المقدم إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في دورتها الرابعة واﻷربعين، المتعلق بتنفيذ خطة العمل المنسقة،
    Comité de suivi de la Commission de consolidation de la paix UN لجنة المتابعة التابعة للجنة بناء السلام
    5. Après son passage en 2009, l'Etat a créé un Comité de suivi de la mise en œuvre des recommandations. UN 5- أنشأت الدولة في أعقاب الاستعراض المتعلق بكوت ديفوار في عام 2009 لجنة لمتابعة تنفيذ التوصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more