"comité depuis" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة منذ
        
    • الفريق منذ
        
    • لجنة الاستثمارات منذ
        
    • اللجنة طوال
        
    Rappelant que la question du retour du Sphinx est une question en cours qui figure à l'agenda du Comité depuis 1987, UN وإذ تشير إلى أن مسألة عودة تمثال أبي الهول بند معلق في جدول أعمال اللجنة منذ عام 1987،
    Le présent document est le onzième d'une série de rapports établis par le Comité depuis sa création en 1955. UN وهذا هو التقرير الحادي عشر في سلسلة التقارير الصادرة عن اللجنة منذ أن بدأت عملها عام ١٩٥٥.
    Le présent document est le onzième d'une série de rapports établis par le Comité depuis sa création en 1955. UN وهذا هو التقرير الحادي عشر في سلسلة التقارير الصادرة عن اللجنة منذ أن بدأت عملها عام ١٩٥٥.
    Cela aurait toutefois retardé encore plus la décision dans cette affaire, qui est devant les tribunaux de l'État partie depuis 1992 et devant le Comité depuis 1997. UN ومع هذا، فإن هذا من شأنه زيادة تأخير القضية التي ظلت أمام محاكم الدولة الطرف منذ عام 1992 وأمام اللجنة منذ عام 1997.
    ii) Constatations formulées par le Comité depuis l'examen de la première tranche UN `2` الاستنتاجات التي خلُص إليها الفريق منذ استعراض الدفعة الأولى
    Le Tchad n'avait pas été représenté au Comité depuis 1986, mais il le serait à l'avenir. UN وأضاف أنه على الرغم من عدم حضور تشاد مداولات اللجنة منذ عام ٦٨٩١، فإنها ستقوم بذلك في المستقبل.
    Les seules innovations qui s'y trouvent ne visent qu'à refléter les activités menées par le Comité depuis la dernière session. UN وتهدف هذه التغييرات الوحيدة ببساطة إلى تجسيد الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة منذ الدورة الرابعة والستين.
    Rappelant que la question du retour du Sphinx est un point qui figure à l'ordre du jour du Comité depuis 1987, UN وإذ تشير أيضا إلى أن مسألة عودة تمثال أبي الهول بند معلّق في جدول أعمال اللجنة منذ عام 1987،
    Rappelant également que la question du retour du Sphinx est inscrite à l'ordre du jour du Comité depuis 1987, UN وإذ تشير أيضا إلى أن مسألة عودة تمثال أبي الهول كانت بندا معلقا في جدول أعمال اللجنة منذ عام 1987،
    Mme Bovich est membre du Comité depuis 1991, M. Ohta depuis 1995 et M. Stormonth depuis 1990. UN وقد عملت السيدة بوفيتش في اللجنة منذ عام 1991، والسيد أوتا منذ عام 1995، والسيد ستورمونث دارلنغ منذ عام 1990.
    Le recteur participe à toutes les sessions du Comité depuis l'automne 1997. UN وقد شارك رئيس الجامعة في جميع دورات اللجنة منذ خريف عام 1997.
    Le rapport porte sur l'évolution de la situation concernant la question de Palestine, le processus de paix et les activités du Comité depuis le rapport de l'an dernier. UN ويغطـــي التقرير التطورات الجديـــدة المتعلقة بقضية فلسطين، وعملية السلام، وأنشطة اللجنة منذ تقرير العام الماضي.
    Les rapports examinés par le Comité depuis l’adoption du Programme d’action présentent un tableau aussi riche que détaillé de la situation des femmes dans le monde. UN ١١ - وعرضت التقارير التي نظرت فيها اللجنة منذ اعتماد منهاج عمل بيجين صورة غنية بالتفاصيل لحالة المرأة في أرجاء العالم.
    Il doit être félicité pour la façon exemplaire dont il a dirigé le Comité depuis le départ de son Président. UN وهو يستحق الثناء للطريقة النموذجية التي أدار بها عمل اللجنة منذ رحيل الرئيس السابق.
    M. Oltramare est membre du Comité depuis 1974, M. E. N. Omaboe depuis 1980 et M. Reimnitz depuis 1975. UN وقد عمل السيد أولترامار في اللجنة منذ عام ١٩٧٤، والسيد أومابوا منذ عام ١٩٨٠، والسيد رايمنتز منذ عام ١٩٧٥.
    Les rapports examinés par le Comité depuis l’adoption du Programme d’action présentent un tableau aussi riche que détaillé de la situation des femmes dans le monde. UN ١١ - وعرضت التقارير التي نظرت فيها اللجنة منذ اعتماد منهاج عمل بيجين صورة غنية بالتفاصيل لحالة المرأة في أرجاء العالم.
    M. Abdullatif est membre du Comité depuis 1984 et M. Chico Pardo depuis 1996. UN وقد عمل السيد عبد اللطيف في اللجنة منذ عام ١٩٨٤، والسيد تشيكو باردو منذ عام ١٩٩٦.
    Durant la période examinée, le Comité a reçu 42 communications, ce qui porte à 309 le nombre total de communications reçues par le Comité depuis sa création. UN وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، تلقت اللجنة 42 بلاغاً، وبذلك يصل مجموع الرسائل التي تلقتها اللجنة منذ نشأتها إلى 309.
    iii) Constatations formulées par le Comité depuis l'examen de la première tranche UN `3` الاستنتاجات التي خلُص إليها الفريق منذ استعراض الدفعة الأولى
    M. Chico Pardo est Président de Promecap, SC, à Mexico, et membre du Comité depuis 1996. UN والسيد شيكو باردو هو رئيس شركة بروميكاب في مكسيكو ويعمل في لجنة الاستثمارات منذ عام 1996.
    Il a également observé que ces dernières occupaient une place spéciale à l'ordre du jour du Comité depuis de nombreuses années. UN وأردف قائلا إن توكيلاو ظلت تتمتع بمكانة خاصة في جدول أعمال اللجنة طوال سنوات عديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more