Il a également demandé que les membres du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle fassent partie de tout groupe de contact créé pour se pencher sur la question. | UN | وطلب أيضاً أن يشارك أعضاء لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل في أي فريق اتصال ينشأ لمناقشة هذا الموضوع. |
Un représentant a souligné qu'il fallait envisager de restructurer le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle afin d'en améliorer le fonctionnement. | UN | وشدد أحد الممثلين على ضرورة إيلاء الاهتمام لإعادة تشكيل لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل من أجل تعزيز أدائها. |
Abréviations : CTOC : Comité des choix techniques pour les produits chimiques; FTOC : Comité des choix techniques pour les mousses souples et rigides; HTOC : Comité des choix techniques pour les halons; MTOC : Comité des choix techniques pour les produits médicaux; MBTOC : Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle; RTOC : Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur | UN | لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل لجنة الخيارات التقنية لتبريد الهواء والمضخّات الحرارية |
Le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle compte actuellement 29 membres. | UN | 32 - ولدى لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل حالياً 29 عضوا. |
Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle (MBTOC) | UN | لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل داركا هاميل |
Le représentant du Secrétariat a signalé que le Maroc avait de nouveau présenté la candidature de M. Mohamed Besri au Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle. | UN | وقال ممثل الأمانة أنه قد أعيد ترشيح السيد محمد بصري في لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل. |
Le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle absorbe juste un peu moins d'un tiers des 450 000 dollars affectés à l'ensemble des comités des choix techniques. | UN | وقد أنفق نحو ثلث المبلغ البالغ 000 450 دولار المخصص للجان الخيارات التقنية على لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل. |
Le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle a analysé les demandes et formulé des recommandations provisoires à la trentequatrième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, au cours de laquelle des discussions bilatérales se sont tenues. | UN | وأجرت لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل تقييما للتعيينات، وعرضت توصياتها المؤقتة في الاجتماع الرابع والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، الذي جرت خلاله مناقشات ثنائية. |
II. Exposé du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques | UN | ثانياً - عرض لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل بشأن التعيينان للاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل |
Des demandes de dérogation pour utilisations critiques avaient été soumises par l'Argentine, la Chine et le Mexique, et le secrétariat du Fonds avait fourni de l'information à leur sujet au Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle. | UN | وقدمت التعيينات الخاصة بالاستخدامات الضرورية من كل من الأرجنتين والصين والمكسيك، وقدمت أمانة الصندوق معلومات بشأنها إلى لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل. |
Le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle s'est réuni à Stellenbosch (Afrique du Sud) du 31 mars au 4 avril 2014. | UN | 6 - اجتمعت لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل في ستيلينبوش بجنوب أفريقيا خلال الفترة من 31 آذار/مارس إلى 4 نيسان/أبريل 2014. |
La représentante de l'Argentine a dit que sa délégation tiendrait des discussions bilatérales avec le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle afin de fournir des informations supplémentaires sur la demande de dérogation de son pays. | UN | وقالت ممثلة الأرجنتين أن وفد بلدها يود إجراء مناقشات ثنائية مع لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل لتقديم المزيد من المعلومات عن طلب تعيينات الإعفاء المقدم من بلدها. |
Le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle a évalué ces demandes et présenté ses recommandations provisoires au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-troisième réunion. | UN | وقد قامت لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل بتقييم التعيينات وتقديم توصياتها الأولية إلى الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية. |
Se référant au rapport du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle selon lequel aucune des fumigations pratiquées en 2012 n'avait atteint les concentrations critiques de phosphine nécessaires pour la durée de fumigation requise, elle a précisé que, pour ces fumigations, on avait suivi une méthode brevetée utilisant une combinaison de traitement thermique, dioxyde de carbone et phosphine. | UN | وفيما يتعلق بما ورد في تقرير لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل من أن أيا من عمليات التبخير في عام 2012 لم تبلغ التركيزات الحرجة اللازمة من الفوسفين للمدة الزمنية المطلوبة، أشارت إلى إن عمليات التبخير هذه قد استخدمت في الواقع منهجية مختلطة تجمع بين الحرارة وثاني أكسيد الكربون والفوسفين. |
35. Les membres du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle ont répondu aux questions soulevées. | UN | 35 - وقدم أعضاء لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل ردوداً على المسائل المثارة. |
Sa délégation rencontrerait les coprésidents et les membres du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle dans le courant de la semaine afin d'exposer le cas de son pays et de soumettre des informations supplémentaires au Comité, pour examen. | UN | وقال إن وفد الولايات المتحدة سيجتمع بصور ثنائية مع الرئيسين المشاركين ومع أعضاء لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل خلال هذا الأسبوع لعرض قضيتها وأنه سيقدم معلومات إضافية لتنظر فيها اللجنة. |
D. Quantités autorisées par le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle au titre des demandes de dérogation pour utilisations critiques présentées pour 2014 | UN | دال - تعيينات لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل لإعفاءات الاستخدامات الحرجة لعام 2014 |
3. Plan de travail du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle pour 2009 | UN | 3 - خطة عمل لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل لعام 2009 |
a. Présentation par le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle et le Groupe de l'évaluation technique et économique; | UN | أ - عرض مقدم من لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي؛ |
Constatant que le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle a, dans son rapport pour 2002, reconnu explicitement qu'il n'existe actuellement aucun produit de remplacement du bromure de méthyle pour la stabilisation des dattes à taux d'humidité élevé dans aucun pays, | UN | إذ يدرك أن لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل، في تقريرها لعام 2002، قد اعترفت بصراحة بأنه لا توجد حالياً أية بدائل لاستخدام بروميد الميثيل في معالجة التمور ذات المحتوى العالي من الرطوبة، بصدد اعتمادها لدى أي بلد من بلدان العالم، |
De veiller à ce que le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle comporte entre 20 et 35 membres comme stipulé dans le mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique, tout en assurant également un bon équilibre entre toutes les compétences requises; | UN | (ج) ضمان أن تضم لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل نحو 20 إلى 35 عضواً على النحو المحدد في اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، في نفس الوقت الذي تضمن فيه تغطية الخبرات المطلوبة؛ |