"comité des droits de l'" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة المعنية بحقوق
        
    • لجنة حقوق الطفل
        
    • لجنة حماية حقوق
        
    • لجنة الأمم المتحدة لحقوق
        
    • لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية
        
    En conséquence, le Comité des droits de l'homme décide: UN ولذلك، فإن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تُقرر ما يلي:
    En conséquence, le Comité des droits de l'homme décide: UN ولذلك، فإن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تُقرر ما يلي:
    Membre du Comité des droits de l'homme depuis 1992 UN عضو في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان منذ عام ٢٩٩١
    Depuis 1977 Membre du Comité des droits de l'homme UN ٧٧٩١ إلى اﻵن عضو في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    Les constatations du Comité des droits de l'homme avaient force de recommandations. UN فاﻵراء التي أعربت عنها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان لها قوة التوصيات.
    Dans le quatrième rapport périodique présenté au Comité des droits de l'homme, la question est traitée aux paragraphes 84 à 86. UN وتعالج المسألة في الفقرات من ٤٨ إلى ٦٨ من التقرير الدوري الرابع المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Le conseil se réfère à la jurisprudence du Comité des droits de l'homme allant dans ce sens. UN ويستشهد المحامي بالقرارات السابقة الصادرة عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والتي تعتمد فيها هذا النهج.
    Dans son Observation générale no 18 relative à la nondiscrimination, le Comité des droits de l'homme a affirmé: UN ولقد ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 18 بشأن عدم التمييز ما يلي:
    Membre du Comité des droits de l'homme de l'ONU depuis 2001. UN عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة منذ عام 2001.
    Sur ce nombre, 115 ont été examinées par le Comité des droits de l'homme contre 78 les deux années précédentes. UN ونظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في 115 شكوى من هذه الشكاوى، مقابل 78 حالة عولجت أثناء السنتين السابقتين.
    Il déplore également que les recommandations du Comité des droits de l'homme dans l'affaire KL c. UN ويساورها القلق كذلك لعدم تقيد الدولة الطرف بتوصيات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الصادرة بشأن قضية ك.ل.
    L'Observation générale no 31 du Comité des droits de l'homme en est un exemple récent. UN فالتعليق العام رقم 31 الصادر عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واحد من الأمثلة الحديثة العهد.
    Il déplore également que les recommandations du Comité des droits de l'homme dans l'affaire KL c. UN ويساورها القلق كذلك لعدم تقيد الدولة الطرف بتوصيات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الصادرة بشأن قضية ك.ل.
    Délégué observateur de l'URSS aux sessions du Comité des droits de l'homme UN مندوب مراقب عن اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفييتية في دورات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
    Ceci a entraîné l'élargissement de la compétence du Comité des droits de l'homme à trois égards. UN ويترتب على ذلك توسيع اختصاص اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان من ثلاثة جوانب.
    6. Comité des droits de l'homme, UN اللجنة المعنية بحقوق الانسان، الدورة السابعة والثلاثون
    Le présent document contient les annexes IX et X du rapport du Comité des droits de l'homme. UN وهذه الوثيقة تتضمن المرفقين التاسع والعاشر من تقرير اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Le Comité des droits de l'homme, institué par l'article 28 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN إن اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، المنشأة بموجب المادة ٢٨ من العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    5. En conséquence, le Comité des droits de l'homme décide : UN ٥ ـ وبناء عليه، تقرر اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان:
    3.2 A. B. demande au Comité des droits de l'homme d'intervenir immédiatement auprès des autorités de l'État partie pour protéger les droits de la famille H. UN أن تتدخل اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان لدى سلطات الدولة الطرف سريعا بهدف حماية حقوق اﻷسرة ﻫ.
    Le Comité des droits de l'enfant engage les États parties concernés à relever l'âge de la majorité à 18 ans. UN وقد دعت لجنة حقوق الطفل الدول الأطراف إلى مراجعة سن الرشد إذا كان محدداً في أقل من 18 سنة.
    Comité des droits de l'enfant − Protocole facultatif − Vente d'enfants UN لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    :: Au Comité des droits de l'enfant de l'ONU, la Fédération a présenté un document qu'elle étudie avec les membres du Comité. UN :: قدم الاتحاد، في لجنة الأمم المتحدة لحقوق الطفل ورقة، ويتابعها مع أعضاء اللجنة.
    Comité des droits de l'enfant UN لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more