"comité des pêches" - Translation from French to Arabic

    • لجنة مصائد الأسماك
        
    • لجنة مصايد الأسماك
        
    • للجنة مصائد الأسماك
        
    • مصائد الأسماك التابعة
        
    La question pourrait être débattue lors de la session de 2009 du Comité des pêches. UN ويمكن مناقشة هذه المسألة في دورة لجنة مصائد الأسماك لعام 2009.
    Il s'agissait de questions essentielles pour la FAO, qui avaient de toute façon été traitées dans le cadre du Comité des pêches et de diverses autres instances de cette organisation, indépendamment de leur examen par le Processus consultatif. UN وقد كانت تلك من القضايا الأساسية لمنظمة الأغذية والزراعة، وتعالجها لجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة وغيرها من اجتماعات المنظمة، بغض النظر عن معالجتها في اجتماعات العملية الاستشارية.
    La FAO a été priée de convoquer un atelier afin d'examiner les aspects techniques de la règle concernant les ailerons de requin, comme recommandé par le Comité des pêches de la FAO en 2009. UN وطُلب إلى منظمة الأغذية والزراعة عقد حلقة عمل للنظر في المسائل التقنية المتصلة بقاعدة زعانف سمك القرش، على النحو الذي أوصت به لجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة في عام 2009.
    Toutefois, il a été pris note des préoccupations exprimées par le Comité des pêches de la FAO, qui craignait que l'élaboration de ce registre ne soit compromise par le manque de fonds. UN وأشير إلى أن لجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة قد أعربت عن قلقها إزاء إمكانية تعثّر الأعمال التي تستهدف إنشاء سجل عالمي لسفن صيد الأسماك بسبب نقص الأموال.
    CPCA Comité des pêches continentales pour l'Afrique UN لجنة مصايد الأسماك في المياه الداخلية في أفريقيا CIFA
    2 Vingt-huitième session du Comité des pêches de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture UN 2 - الدورة الثامنة والعشرون للجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
    L'application du code de conduite a été évaluée tout récemment par le Comité des pêches de la FAO à sa vingt-cinquième session, en février 2003, sur la base du questionnaire biennal de la FAO relatif à cet instrument. UN وقد استعرضت لجنة مصائد الأسماك في الفاو مدونة قواعد السلوك في دورتها الخامسة والعشرين، على أساس الاستبيان الذي تنظمه الفاو كل سنتين بشأن مدونة قواعد السلوك.
    La mise en œuvre de cet instrument a été évaluée par le Comité des pêches en 2003. L'objectif fixé dans le plan d'action, selon lequel les États devaient appliquer des plans d'action nationaux en 2001 au plus tard pour sa mise en œuvre, n'a pas été atteint. UN استعرضت لجنة مصائد الأسماك في الفاو تنفيذ خطة العمل الدولية هذه في عام 2003، ووجدت أن الهدف الذي تضمنته، بشأن تنفيذ الدول لخطط عمل وطنية بحلول عام 2001، لم يتحقق.
    L'application de cet instrument a été évaluée par le Comité des pêches en 2003. L'objectif fixé à 2001 pour la mise en œuvre de plans d'action nationaux par les États n'a pas été atteint. UN استعرضت لجنة مصائد الأسماك في الفاو تنفيذ خطة العمل الدولية هذه في عام 2003، ووجدت أن الهدف الذي تضمنته، بشأن تنفيذ الدول لخطط عمل وطنية بحلول عام 2001، لم يتحقق.
    :: COFI - Rapport de la vingtième session du Comité des pêches, Rome, 1519 mars 1993, FAO Fisheries Report no 488 UN :: لجنة مصائد الأسماك - تقرير الدورة العشرين للجنة مصائد الأسماك، روما، 15-19 آذار/مارس 1993.
    :: COFI - Rapport de la vingt et unième session du Comité des pêches, Rome, 1013 mars 1995, FAO Fisheries Report no 524 UN :: لجنة مصائد الأسماك - تقرير الدورة الحادية والعشرين للجنة مصائد الأسماك، روما، 10-13 آذار/مارس 1995.
    :: COFI - Rapport de la dix-neuvième session du Comité des pêches, Rome, 812 avril 1991, FAO Fisheries Report no 459 UN :: لجنة مصائد الأسماك - تقرير الدورة التاسعة عشرة للجنــة مصائد الأسماك، روما، 8-12 نيسان/أبريل 1991.
    Le Comité des pêches de l'Organisation de coopération et de développement économiques devrait également publier bientôt un ouvrage important sur les incitations économiques à la pêche illégale, non déclarée et non réglementée (INDNR) fondé sur une analyse très détaillée. UN ومن المتوقع أن تقدم قريبا لجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية عملا أساسيا عن الحوافز الاقتصادية لصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم على أساس تحليل شامل.
    La FAO a organisé un certain nombre de réunions d'organismes régionaux de gestion des pêches, et leurs résultats ont été examinés par le Comité des pêches de la FAO. UN وقامت منظمة الأغذية والزراعة بتنظيم مجموعة من الاجتماعات لهيئات مصائد الأسماك الإقليمية، وناقشت نتائجها لجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة.
    - Comité des pêches UN منظمة الأغذية والزراعة - لجنة مصائد الأسماك
    L'article 4 du Code stipule notamment que la FAO fait rapport au Comité des pêches au sujet de son application. UN 30 - وتنص المادة 4 من المدونة، في جملة أمور، على أن تقدم الفاو تقريرا عن تنفيذ المدونة إلى لجنة مصائد الأسماك.
    En 2005, le Comité des pêches, à sa vingt-sixième session, a demandé à la FAO d'évaluer l'impact des subventions sur la capacité de pêche, la pêche illicite, non déclarée et non réglementée et plus généralement sur la gestion des pêches. UN في عام 2005 طلبت لجنة مصائد الأسماك في دورتها السادسة والعشرين إلى منظمة الأغذية والزراعة تقييم آثار الإعانات في قدرات الصيد وآثار الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في إدارة مصائد الأسماك بصفة عامة.
    À sa trentième session, le Comité des pêches a constaté qu'il restait des progrès à accomplir et demandé à la FAO de convoquer dès que possible la deuxième partie de la reprise de la session de la consultation technique. UN وأشارت لجنة مصائد الأسماك في دورتها الثلاثين إلى ضرورة إحراز المزيد من التقدم وطلبت إلى منظمة الأغذية والزراعة عقد الدورة المستأنفة الثانية للمشاورة التقنية في أقرب وقت ممكن.
    Le Rapporteur spécial encourage le Comité des pêches de la FAO à : UN 64 - ويشجع المقرر الخاص لجنة مصايد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة على ما يلي:
    C. Vers des directives garantissant des pêches artisanales durables Le Comité des pêches de la FAO élabore actuellement des directives internationales pour garantir des pêches artisanales durables, suite à la conférence sur la question qui s'est tenue à Bangkok en 2008 et en vue de compléter le Code de conduite pour une pêche responsable. UN 52 - تقوم لجنة مصايد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة حاليا بوضع مبادئ توجيهية دولية لتأمين استدامة مصايد الأسماك الصغيرة النطاق، تمثل متابعة للمؤتمر العالمي المعني بمصايد الأسماك الصغيرة النطاق المعقود في بانكوك في تشرين الأول/أكتوبر 2008، واستكمالا لمدونة قواعد السلوك بشأن الصيد الرشيد.
    :: Vingt-sixième session du Comité des pêches de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et réunion ministérielle spéciale, tenues à Rome du 6 au 12 mars 2005 UN :: الدورة السادسة والعشرون للجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمؤتمر الوزاري الاستثنائي، المعقودان في روما، إيطاليا، خلال الفترة من 6 إلى 12 آذار/مارس 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more