"comité des représentants" - Translation from French to Arabic

    • لجنة الممثلين
        
    • للجنة الممثلين
        
    • لجنة ممثلي
        
    • ولجنة الممثلين
        
    • لجنة الممثّلين
        
    Envisager une participation plus active du Comité des représentants permanents à l'établissement des rapports du Forum urbain mondial. UN النظر في زيادة المشاركة النشطة من جانب لجنة الممثلين الدائمين في إعداد تقارير المنتدى الحضري العالمي.
    Délibérations du Comité des représentants permanents auprès d'ONU-Habitat UN مداولات لجنة الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة
    Des rapports sur l'exécution du programme de travail biennal sont régulièrement présentés au Comité des représentants permanents. UN تقدم بصورة منتظمة تقارير مرحلية عن تنفيذ برنامج عمل فترة السنتين إلى لجنة الممثلين الدائمين.
    Considérant que le Directeur exécutif a soumis au Comité des représentants permanents un rapport d'étape sur l'application de cette décision, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن المدير التنفيذي قد قدم إلى لجنة الممثلين الدائمين تقريراً عن حالة تنفيذ هذا المقرر،
    Considérant que le Directeur exécutif a soumis au Comité des représentants permanents un rapport d'étape sur l'application de cette décision, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن المدير التنفيذي قد قدم إلى لجنة الممثلين الدائمين تقريراً عن حالة تنفيذ هذا المقرر،
    Le Comité des représentants permanents auprès d'ONU-HABITAT a aussi été transformé en organe subsidiaire intersessions du Conseil d'administration. UN وتحولت لجنة الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة أيضاً إلى جهاز فرعي لما بين الدورات تابع لمجلس الإدارة.
    Il attendait avec un vif intérêt de soutenir les travaux du secrétariat entre les sessions, y compris par l'intermédiaire du Comité des représentants permanents. UN وقال إنه يتطلع قدماً إلى تأييد عمل الأمانة فيما بين الدورات، بما في ذلك ما يجري من خلال لجنة الممثلين الدائمين.
    Comité des représentants permanents des Nations Unies pour les établissements humains UN لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Au chapitre 17, l'augmentation résulte du service des réunions, y compris celles du Comité des représentants permanents du PNUE. UN وفي الباب ١٧ تتصل الزيادة بخدمة الاجتماعات، بما في ذلك لجنة الممثلين الدائنين التابعــة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Rapport sur les travaux du Comité des représentants permanents pendant la période intersessions UN تقرير لجنة الممثلين الدائمين عن فترة ما بين الدورات: مذكرة من الأمانة
    Additif : Projets de résolution préparés par le Comité des représentants permanents UN إضافة: مشاريع القرارات أعدتها لجنة الممثلين الدائمين
    Renforcer les relations entre le Bureau du Comité des représentants permanents et les groupes régionaux. UN تعزيز العلاقة بين مكتب لجنة الممثلين الدائمين والأفرقة الإقليمية.
    Cet aspect devrait être couvert lors du Séminaire d'initiation organisé à l'intention des nouveaux membres du Comité des représentants permanents. UN وتُدرج هذه النقطة في ندوة الإرشاد الاستهلالي لأعضاء لجنة الممثلين الدائمين الجدد.
    Demander aux États membres de fournir les moyens d'une participation plus active au Comité des représentants permanents et à ses groupes de travail UN الطلب إلى الدول الأعضاء تشجيع سبل زيادة المشاركة النشطة في لجنة الممثلين الدائمين وفي أفرقتها العاملة.
    Étudier la possibilité d'établir un mécanisme de consultation entre le Comité des représentants permanents et l'Office des Nations Unies à Nairobi (ONUN). UN استكشاف إمكانية إنشاء آلية تشاورية بين لجنة الممثلين الدائمين ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Tenir le Comité des représentants permanents régulièrement informé des préparatifs du Forum urbain mondial. UN مداومة إعلام لجنة الممثلين الدائمين بصورة منتظمة بشأن التحضير للمنتدى الحضري العالمي.
    Organiser des sessions d'initiation pour les nouveaux membres du Bureau du Comité des représentants permanents avant la première réunion du Bureau. UN جلسات إرشاد استهلالي للأعضاء الجدد في مكتب لجنة الممثلين الدائمين قبل انعقاد الاجتماع الأول للمكتب.
    Signaler cet aspect lors du Séminaire d'initiation organisé pour les nouveaux membres du Comité des représentants permanents. UN وسوف يتم إدراج هذه النقطة في ندوة الإرشاد الاستهلالي التي تُنَظَمْ للأعضاء الجدد في لجنة الممثلين الدائمين.
    Impliquer le Comité des représentants permanents dans le suivi du Forum urbain mondial. UN إشراك لجنة الممثلين الدائمين في متابعة المنتدى الحضري العالمي.
    C. Fourniture de services linguistiques au Comité des représentants permanents 28 - 29 10 UN توفير خدمات اللغات للجنة الممثلين الدائمين
    En 2003, les Tokélaou présideront la session annuelle du Comité des représentants des gouvernements et des administrations. UN وفي سنة 2003، ستكون توكيلاو رئيسة لجنة ممثلي الحكومات والإدارات.
    C'est pourquoi nous apprécions le travail effectué par l'UNESCO, le Comité des représentants permanents et le Département de l'information. UN ولذلك، نقدر الأعمال التي تقوم بها اليونسكو ولجنة الممثلين الدائمين وإدارة شؤون الإعلام.
    La note décrivait aussi la structure actuelle et la gestion des fonds d'affectation spéciale administrés par le PNUE et énonçait des recommandations soumises à l'examen du Comité des représentants permanents visant à améliorer la gestion de ces fonds. UN وتصف هذه المذكرة أيضاً الهيكل الحالي للصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإدارة هذه الصناديق وتعرض توصيات لتنظر فيها لجنة الممثّلين الدائمين بهدف تحسين إدارة هذه الصناديق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more