"comité des sanctions le" - Translation from French to Arabic

    • لجنة الجزاءات في
        
    107. La proposition commune de la Commission et de l'AIEA a été de nouveau présentée au Comité des sanctions le 15 février 1995. UN ١٠٧ - وأعيد تقديم الاقتراح المشترك للجنة الخاصة والوكالة إلى لجنة الجزاءات في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    Il a présenté son rapport (S/2000/1195) au Comité des sanctions le 14 décembre 2000. UN وقدم الفريق تقريره (S/2000/1195) إلى لجنة الجزاءات في 14 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Le 19 mai 2014, le Conseil fédéral suisse a modifié l'ordonnance afin d'inscrire, dans son annexe, les noms des trois individus listés par le Comité des sanctions le 9 mai 2014. UN وفي 19 أيار/مايو 2014، أدخل المجلس الاتحادي السويسري تعديلاً على المرسوم لكي يدرج في مرفقه أسماء الأفراد الثلاثة الذين حدَّدتهم لجنة الجزاءات في 9 أيار/مايو 2014.
    La Commission adoptera également un règlement modifiant le règlement du Conseil en incluant les articles à l'annexe I et les personnes et entités à l'annexe IV du règlement du Conseil, conformément aux décisions prises par le Comité des sanctions le 16 juillet 2009. UN وستعتمد المفوضية أيضا لائحة تعدل لائحة المجلس بإدراج السلع الواردة في المرفق الأول وما ورد في المرفق الرابع للائحة المجلس من أشخاص وكيانات وفقا لما حددته لجنة الجزاءات في 16 تموز/يوليه 2009.
    La Commission adoptera un règlement modifiant le Règlement du Conseil en incluant les biens qui figurent à l'annexe I et les personnes et entités qui figurent à l'annexe IV du Règlement du Conseil conformément aux décisions prises par le Comité des sanctions le 16 juillet 2009. UN وستعتمد المفوضية لائحة تنقح لائحة المجلس بإدراج السلع في المرفق الأول وإدراج الأشخاص والكيانات في المرفق الرابع من لائحة المجلس، وفقا لما حددته لجنة الجزاءات في 16 تموز/يوليه 2009.
    La Commission adoptera un règlement modifiant le Règlement du Conseil en ajoutant les biens qui figurent à l'annexe I et les personnes et entités qui figurent à l'annexe IV du Règlement du Conseil, conformément aux décisions prises par le Comité des sanctions le 16 juillet 2009. UN وستعتمد المفوضية لائحة للمفوضية تعدل بموجبها لائحة المجلس بإدراج السلع في المرفق الأول وإدراج الأشخاص والكيانات في المرفق الرابع من لائحة المجلس، وفقا لما قررته لجنة الجزاءات في 16 تموز/يوليه 2009.
    La décision du Conseil établit, aux fins de l'interdiction de délivrance de visas et du gel des avoirs, la liste des personnes et entités visées, conformément aux décisions prises par le Comité des sanctions le 24 avril et le 16 juillet 2009. UN ولغرض حظر منح التأشيرات وتجميد الأصول، وضعَ القرارُ المشترك قائمة الأشخاص والكيانات وفقا للأحكام التي اتخذتها لجنة الجزاءات في 24 نيسان/أبريل و 16 تموز/يوليه 2009.
    Le règlement (CE) no 689/2009 de la Commission modifie le règlement du Conseil en ajoutant des biens à l'annexe I et des personnes et entités à l'annexe IV, conformément aux décisions prises par le Comité des sanctions le 16 juillet 2009. UN وتعدِّل لائحة المفوضية رقم 689/2009 لائحةَ المجلس عبر إدراج السلع في المرفق الأول والأشخاص والكيانات في المرفق الرابع، وفقا للأحكام الصادرة عن لجنة الجزاءات في 16 تموز/يوليه 2009.
    Le Règlement no 687/2009 de la Commission modifie le Règlement du Conseil en complétant la liste des biens figurant à son annexe I et la liste des personnes et entités figurant à son annexe IV conformément aux décisions prises par le Comité des sanctions le 16 juillet 2009. UN وتعدِّل لائحة المفوضية رقم 689/2009 لائحة المجلس بإدراج السلع في المرفق الأول وإدراج الأشخاص والكيانات في المرفق الرابع من لائحة المجلس، وفقا للأحكام الصادرة عن لجنة الجزاءات في 16 تموز/يوليه 2009.
    L'État partie a transmis les noms des auteurs au Comité des sanctions le 19 novembre 2002, quelques semaines seulement après l'ouverture de l'instruction, le 3 septembre 2002. UN وأحالت الدولة الطرف اسمي صاحبي البلاغ إلى لجنة الجزاءات في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، بأسابيع فقط بعد فتح التحقيق في 3 أيلول/سبتمبر 2002.
    L'État partie a transmis les noms des auteurs au Comité des sanctions le 19 novembre 2002, quelques semaines seulement après l'ouverture de l'instruction, le 3 septembre 2002. UN وأحالت الدولة الطرف اسمي صاحبي البلاغ إلى لجنة الجزاءات في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، بأسابيع فقط بعد فتح التحقيق في 3 أيلول/سبتمبر 2002.
    Il est arrivé à Kinshasa le 20 mars 2009 pour cinq semaines de travail dans la région, à l’issue desquelles il a présenté ses conclusions provisoires au Comité des sanctions le 9 mai 2009. UN ثم انتقل الفريق لاحقا إلى كينشاسا في 20 آذار/مارس 2009 ليبدأ عملا ميدانيا امتد خمسة أسابيع في المنطقة، عرضَ في أعقابه ما توصل إليه من استنتاجات مؤقتة على لجنة الجزاءات في 9 أيار/مايو 2009.
    (Signé) Philippe Djangoné-Bi Déclaration de M. Philippe Djangoné-Bi devant le Comité des sanctions le 12 avril 2006, suite aux accusations portées contre des éléments UN بيان سعادة السيد فيليب دجنغوني - بي أمام لجنة الجزاءات في 12 نيسان/أبريل 2006 على إثر الاتهامات الموجهة لعناصر من قوات الجيش الوطني الإيفواري
    Deux membres du Groupe sont rentrés à New York pour présenter le rapport intérimaire au Comité des sanctions le 25 juillet, laissant les deux autres poursuivre le travail à Khartoum et Port-Soudan. UN 39 - وسافر اثنان من أعضاء الفريق إلى نيويورك لتقديم التقرير المؤقت إلى لجنة الجزاءات في 25 تموز/يوليه، بينما قام عضوان آخران بإنجاز العمل في الخرطوم وبورت سودان.
    Il a présenté son rapport (S/2000/1195) au Comité des sanctions le 14 décembre 2000. UN وقدم الفريق تقريره (S/2000/1195) إلى لجنة الجزاءات في 14 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Vingt personnes sont désignées sur la liste actualisée publiée par le Comité des sanctions le 13 février 2012 (5 sont assujetties à la seule interdiction de voyager et 15 à l'interdiction de voyager et au gel des avoirs). UN وقد حددت القائمة المستكملة التي نشرتها لجنة الجزاءات في 13 شباط/فبراير 2012، عشرين فرداً (5 يحظر عليهم السفر فقط، و 15 يحظر عليهم السفر إضافة إلى تجميد الأصول).
    En janvier 2012, le nouveau Gouverneur de la Banque centrale de Libye, M. Saddek Omar Elkaber, a confirmé au Groupe d'experts que la loi en question était toujours en vigueur, mais qu'en tout état de cause, ces deux entités avaient été radiées de la liste par le Comité des sanctions le 16 décembre 2011, et que le problème ne se posait donc plus. UN وفي كانون الثاني/يناير 2012، أكد السيد الصديق عمر الكبير، المحافظ الجديد لمصرف ليبيا المركزي، لفريق الخبراء أن هذا القانون بقي كما هو، ولكن تم، على أي حال، شطب كلا الكيانين من جانب لجنة الجزاءات في 16 كانون الأول/ديسمبر 2011، وهكذا انتهت هذه الصعوبة.
    Le Règlement de la Commission modifie celui du Conseil en y ajoutant la liste de trois personnes désignées le 7 février 2006 par le Comité des sanctions concernant la Côte d'Ivoire, qui figure désormais à l'annexe I du Règlement du Conseil tel que modifié par le Comité des sanctions le 30 mai 2006. UN وتعدل لائحة المفوضية لائحة المجلس بإدراج القائمة التي تضم أسماء الأشخاص الثلاثة الذين ذكرتهم لجنة الجزاءات المتعلقة بكوت ديفوار في 7 شباط/فبراير 2006 في المرفق الأول للائحة المجلس بالصيغة التي عدلتها لجنة الجزاءات في 30 أيار/مايو 2006.
    Ce mandat expirait le 29 avril 2008 et le Groupe avait présenté son dernier rapport, par le biais du Comité des sanctions, le 24 avril 2008 (S/2008/274). UN وانتهت ولاية الفريق في 29 نيسان/أبريل 2008، وقدم الفريق تقريره النهائي عن طريق لجنة الجزاءات في 24 نيسان/أبريل 2008 (S/2008/274).
    Une évaluation intérimaire officieuse sur les diamants, à l'appui de l'examen de quatre mois demandé au paragraphe 1 c) de la résolution 1731 (2006), a été présentée au Comité des sanctions le 13 avril 2007. UN وقُدِّم إلى لجنة الجزاءات في 13 نيسان/أبريل 2007 تقييم مؤقت غير رسمي عن الماس لدعم استعراض الأربعة أشهر والذي دعت إليه الفقرة 1 (ج) من القرار 1731 (2006).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more