"comité du désarmement" - Translation from French to Arabic

    • لجنة نزع السلاح
        
    • لجنة نوع السلاح
        
    • لمكافحة استعمال وسائل
        
    • للجنة نزع السلاح
        
    Au début de sa session de 1984, le Comité du désarmement a décidé de prendre le titre de " Conférence du désarmement " . UN وفي بداية دورتها لعام ١٩٨٤، وافقت لجنة نزع السلاح على تغيير اسمها الى مؤتمر نزع السلاح.
    Au début de sa session de 1984, le Comité du désarmement a décidé de prendre le titre de " Conférence du désarmement " . UN وفي بداية دورتها لعام ١٩٨٤، وافقت لجنة نزع السلاح على تغيير اسمها الى مؤتمر نزع السلاح.
    Cet organe de négociation est devenu le Comité du désarmement à la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN ثم أصبحت تلك الهيئة التفاوضية لجنة نزع السلاح إعتبارا من دورة الجمعية العامة اﻹستثنائية العاشرة.
    De la Conférence du Comité du désarmement créée en 1959 à la Conférence du Désarmement, les progrès réalisés ont été lents. UN وكان التقدم المحرز منذ مؤتمر لجنة نزع السلاح الذي أُنشئ في عام 1959 وحتى مؤتمر نزع السلاح الحالي تقدما بطيئا.
    6. Le Comité du désarmement devrait entreprendre l'élaboration du programme global le plus tôt possible et il conviendrait de n'épargner aucun effort pour qu'il soit soumis, en vue de son examen et de son adoption, au plus tard lors de la deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, qui doit se tenir en 1982. UN " ٦ - وينبغي على لجنة نوع السلاح البدء في وضع البرنامج الشامل في أقرب وقت ممكن، كما ينبغي ألا تألو جهدا في إحالته، للنظر فيه واعتماده في موعد لا يتجاوز دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية المكرسة لنزع السلاح المقرر عقدها في ١٩٨٢.
    En 1965, les deux superpuissances ont rejeté notre mise en garde faite devant le Comité du désarmement au sujet d'une explosion nucléaire indienne. UN وفي عام 1965، رفضت الدولتان العظميان سعينا في لجنة نزع السلاح في جنيف للتحذير من تفجير نووي هندي.
    Dès les premières années d'existence du Comité de désarmement des 18 pays et de la Conférence du Comité du désarmement, nous avons agi de façon constructive et dans un esprit de coopération. UN وقد عملنا بطريقة بنّاءة وتعاونية منذ السنوات الأولى لإنشاء اللجنة الثمانعشرية لنزع السلاح ومؤتمر لجنة نزع السلاح.
    Dès cette époque, un groupe de travail spécial a été rétabli chaque année et a présenté son rapport au Comité du désarmement. UN ومنذ ذلك الحين، كان يُعاد إنشاء الفريق العامل المخصص كل سنة ويقدم تقريره إلى لجنة نزع السلاح.
    13. La même priorité devrait être donnée aux mesures ci-après qui sont considérées en dehors du Comité du désarmement : UN " ١٣ - وينبغي إعطاء اﻷولوية نفسها للتدابير التالية التي تعالج خارج نطاق لجنة نزع السلاح:
    13. La même priorité devrait être donnée aux mesures ci-après qui sont considérées en dehors du Comité du désarmement : UN " ١٣ - وينبغي إعطاء اﻷولوية نفسها للتدابير التالية التي تعالج خارج نطاق لجنة نزع السلاح:
    Le Comité du désarmement a pris le nom de Conférence du désarmement le 7 février 1984. UN وقد أصبحت لجنة نزع السلاح تسمى بإسم مؤتمر نزع السلاح اعتبارا من ٧ شباط/فبراير ١٩٨٤.
    11/ La Conférence du Comité du désarmement est devenue le Comité du désarmement à la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN )١١( أصبح مؤتمر لجنة نزع السلاح يطلق عليه لجنة نزع السلاح اعتبارا من دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة.
    Bien que cette demande ait été ultérieurement réitérée par l'Assemblée générale, la Conférence du Comité du désarmement n'a pu s'acquitter de ce mandat. UN وعلى الرغم من أن الجمعية العامة قد كررت هذا الطلب فيما بعد، إلا أن مؤتمر لجنة نزع السلاح لم يتمكن من الاضطلاع بهذه الولاية.
    Le Comité du désarmement devrait accélérer ses travaux d'élaboration de ce programme afin que celui-ci puisse être adopté au plus tard lors de la deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, qui doit avoir lieu en 1982. UN وينبغي أن تعجل لجنة نزع السلاح بأعمالها المتعلقة بصياغة البرنامج كيما يعتمد في موعد لا يتجاوز موعد انعقاد الدورة الاستثنائية الثانية للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح المقرر انعقادها في ١٩٨٢.
    Bien que cette demande ait été ultérieurement réitérée par l'Assemblée générale, la Conférence du Comité du désarmement n'a pu s'acquitter de ce mandat. UN وعلى الرغم من أن الجمعية العامة قد كررت هذا الطلب فيما بعد، إلا أن مؤتمر لجنة نزع السلاح لم يتمكن من الاضطلاع بهذه الولاية.
    Le Comité du désarmement devrait accélérer ses travaux d'élaboration de ce programme afin que celui-ci puisse être adopté au plus tard lors de la deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, qui doit avoir lieu en 1982. UN وينبغي أن تعجل لجنة نزع السلاح بأعمالها المتعلقة بصياغة البرنامج كيما يعتمد في موعد لا يتجاوز موعد انعقاد الدورة الاستثنائية الثانية للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح المقرر انعقادها في ١٩٨٢.
    Le Comité des dix-huit puissances est devenu en 1969 la Conférence du Comité du désarmement, et sa composition a été étendue à 26 Etats, puis à 31 Etats en 1975. UN وتطورت لجنة البلدان الثمانية عشر المعنية بنزع السلاح لتصبح مؤتمر لجنة نزع السلاح في عام ٩٦٩١، واتسعت عضويتها لتشمل ٦٢ دولة.
    En conséquence, le Comité du désarmement a été reconstitué en 1979, le nombre de ses membres étant porté à 40 Etats, et il a été rebaptisé " Conférence du désarmement " en 1984. UN ومن ثم، أعيد تشكيل لجنة نزع السلاح في عام ٩٧٩١ ووسعت عضويتها فأصبحت تضم ٠٤ دولة، وحملت اسمها الجديد " مؤتمر نزع السلاح " في عام ٤٨٩١.
    Il rappelle à ma mémoire le souvenir de García Robles, entré depuis dans la légende, qui me fait penser à ma première intervention devant l'ancien Comité du désarmement, à la session de printemps de 1982. UN وحيثما أذكر السفير غارسيا روبلز، أتذكر أول خطاب لي فيما كانت حينذاك لجنة نزع السلاح في دورتها المنعقدة في ربيع عام ٢٨٩١.
    6. Le Comité du désarmement devrait entreprendre l'élaboration du programme global le plus tôt possible et il conviendrait de n'épargner aucun effort pour qu'il soit soumis, en vue de son examen et de son adoption, au plus tard lors de la deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, qui doit se tenir en 1982. UN " ٦ - وينبغي على لجنة نوع السلاح البدء في وضع البرنامج الشامل في أقرب وقت ممكن، كما ينبغي ألا تألو جهدا في إحالته، للنظر فيه واعتماده في موعد لا يتجاوز دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية المكرسة لنزع السلاح المقرر عقدها في ١٩٨٢.
    Le Comité du désarmement a pris le nom de Conférence du désarmement le 7 février 1984. à examiner, notamment, des méthodes efficaces de lutte contre le recours, aux fins de guerre, à des moyens radiologiques, UN فيه إلى مؤتمر لجنة نزع السلاح)٧١(، فيما طلبته، النظر في الطرق الفعالة اللازمة لمكافحة استعمال وسائل الحرب اﻹشعاعية،
    Le premier ordre du jour du Comité du désarmement comprenait les six points suivants: UN وكان أول جدول أعمال للجنة نزع السلاح يتألف من البنود الستة التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more