"comité exécutif du groupe" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة التنفيذية لمجموعة
        
    • اللجنة التنفيذية للمجموعة
        
    • اللجان التنفيذية لمجموعة
        
    • اللجنة التنفيذية التابعة لمجموعة الأمم
        
    • اللجنة التنفيذية لفريق
        
    • باللجنة التنفيذية لمجموعة
        
    Ce changement doit être approuvé par le Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement avant d'être soumis au Conseil. 2.4.5 Processus de préparation UN ويجب أن يحصل التغيير على موافقة اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية قبل عرضه على المجلس التنفيذي.
    Ce nom a été choisi par le Secrétaire général sur recommandation du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN واﻷمين العام هو الذي أطلق هذا الاسم بناء على توصية من اللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement UN اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Une équipe, formée par des agents de liaison des organisations membres du Comité exécutif du Groupe, dirige et facilite la tâche d'un groupe de travail. UN إذ تتولى مجموعة، تشكلها مراكز التنسيق في المنظمات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، رئاسة فريق عامل وتقوم بتيسير مهمته.
    Le format du descriptif est harmonisé avec ceux des autres membres du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD). UN ويتواءم شكل وثائق البرامج القطرية مع وثائق الأعضاء الآخرين في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    L'Administrateur fait des propositions au Secrétaire général, par l'intermédiaire du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement, de l'ensemble du Groupe des Nations Unies pour le développement et du Département des affaires politiques; UN يقدم مدير البرنامج الإنمائي مقترحات إلى الأمين العام من خلال اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الكبرى، وإدارة الشؤون السياسية.
    Ce rapport, ainsi que ceux des autres membres du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement, seront à nouveau inclus dans le document de synthèse du Groupe, établi à l'intention du Conseil. UN وسيكون هذا التقرير أيضا، إلى جانب تقارير أعضاء اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بمثابة مُدخل في ورقة القضايا الموحدة التي أعدتها المجموعة لتقديمها إلى المجلس.
    Le Président a rappelé qu'elle a vivement soutenu la réforme de l'ONU, et a été un membre actif et dynamique du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وذكر أنها أيدت بعزم عملية إصلاح الأمم المتحدة وشاركت بفاعلية وحيوية في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Saluant ses efforts constants et son profond attachement au processus de réforme de l'Organisation des Nations Unies et son rôle dynamique au sein du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement, UN وإذ يسلم أيضا بجهودها التي لا تكل من أجل تنفيذ عملية إصلاح الأمم المتحدة والتزامها القوي بها ومشاركتها الدينامية النشطة في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية،
    Le Président a rappelé qu'elle a vivement soutenu la réforme de l'ONU, et a été un membre actif et dynamique du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وذكر أنها أيدت بعزم عملية إصلاح الأمم المتحدة وشاركت بفاعلية وحيوية في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Saluant ses efforts constants et son profond attachement au processus de réforme de l'Organisation des Nations Unies et son rôle dynamique au sein du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement, UN وإذ يسلم أيضا بجهودها التي لا تكل من أجل تنفيذ عملية إصلاح الأمم المتحدة والتزامها القوي بها ومشاركتها الدينامية النشطة في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية،
    Saluant également ses efforts inlassables et son action énergique pour promouvoir le processus de réforme de l'Organisation des Nations Unies ainsi que sa participation dynamique et active au Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement, UN وإذ يسلم أيضا بجهودها التي لا تكل من أجل تنفيذ عملية إصلاح الأمم المتحدة والتزامها القوي بها ومشاركتها الدينامية النشطة في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛
    Des informations sur les travaux du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement figurent dans le rapport sur les activités opérationnelles présenté au Conseil économique et social. UN وترد معلومات عن عمل اللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية في التقرير المتعلق باﻷنشطة التنفيذية الذي يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La plupart des locaux existants ne peuvent pas loger toutes les entités membres du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN ومعظم اﻷماكن القائمة غير كافية من حيث الحيز اللازم لاستيعاب جميع الكيانات اﻷعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    La plupart des locaux existants ne peuvent pas loger toutes les entités membres du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN ومعظم اﻷماكن القائمة غير كافية من حيث الحيز اللازم لاستيعاب جميع الكيانات اﻷعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    Le Comité exécutif du Groupe pour le développement sera reconstitué sous la responsabilité du coordonnateur actuel du Comité exécutif, qui est l'Administrateur du PNUD. UN وسيعاد تشكيل اللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، بقيادة رئيس اللجنة التنفيذية، وهو مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Depuis 2000, plusieurs équipes d'experts indépendants ont examiné les systèmes en place pour en recenser les lacunes et proposer des mesures correctives. Ce processus lent et rigoureux a abouti à la proposition du Secrétaire général, que les quatre organismes membres du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement appuient sans réserve. UN وأضافت أن عدة أفرقة من الخبراء المستقلين نظرت في عام 2000 في النظم القائمة بغية حصر الثغرات واقتراح التدابير القمينة بسدها وأن هذه العملية البطيئة والثابتة حدت بالأمين العام إلى طرح مقترح تؤيده المؤسسات الأربعة الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية دون تحفظ.
    Les informations et les analyses présentées visent à décrire les dispositions prises, à favoriser le débat sur les mesures à prendre, le document étant à la fois autonome et complémentaire aux rapports analogues établis par d'autres membres du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN ويقصد بالتقرير أن يكون إعلاميا وتحليليا، أن يشرح الإجراءات التي اتخذت ويحفز المناقشة بشأن الإجراءات التي ينبغي أن تتخذ؛ وأن يشكل وثيقة قائمة بذاتها، لكنها تتكامل مع التقارير المماثلة التي يقدمها الأعضاء الآخرون في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Le Comité exécutif du Groupe met actuellement au point un document définissant les modalités financières de son appui à ces préparatifs. UN وتعمل حاليا، اللجنة التنفيذية للمجموعة على وضع الصيغة النهائية لوثيقة تعرّف بالطرق المالية لدعم أنشطة العملية التحضيرية.
    Si la politique harmonisée concernant les transferts de fonds a été adoptée par l'ensemble des organismes membres du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement comme cadre commun régissant les transferts de fonds aux agents de réalisation, le Comité a constaté qu'elle n'avait pas été officiellement approuvée par ces organismes. UN 53 - ومع أن النهج المنسق في التحويلات النقدية هو أساسا الإطار التشغيلي المشترك الذي اعتمده جميع أعضاء وكالات اللجان التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتحويل أموال للشركاء المنفذين فقد تبيّن للمجلس عدم وجود تصديق معتمد رسمي على ذلك النهج من قِبَل تلك الوكالات.
    Le plan d'action du Groupe des Nations Unies pour le développement sera communiqué aux délégations qui assisteront à la prochaine session du Conseil économique et social dans le cadre du document de synthèse du Comité exécutif du Groupe. UN وستبلغ خطة العمل لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للوفود في الدورة القادمة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي كجزء من ورقة المسائل المقدمة من اللجنة التنفيذية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Le Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement a accepté d’étudier toutes les autres questions encore en suspens. UN وقد وافقت اللجنة التنفيذية لفريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على استعراض كافة القضايا المتبقية.
    De son côté, le Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement a décidé par consensus que dans le cadre de l’action de lutte contre la pauvreté, le droit au développement devait être l’un des grands axes des activités de développement des Nations Unies s’inscrivant dans le Plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement. UN وفيما يتعلق باللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، فإنها توصلت إلى توافق آراء بأن الحق في التنمية ينبغي أن يكون بعدا من أبعاد اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة من خلال إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، من أجل استئصال الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more