"comité mixte a demandé" - Translation from French to Arabic

    • وطلب المجلس
        
    • طلب المجلس
        
    • المجلس طلب
        
    Le Comité mixte a demandé des informations supplémentaires sur cette question et en a reporté l'examen à sa prochaine session; UN وطلب المجلس موافاته بمعلومات إضافية عن تلك المسألة وأرجأ بحث البند إلى دورته المقبلة؛
    Le Comité mixte a demandé une modification de la portée des dispositions qu'il était proposé d'incorporer aux Statuts et au Règlement administratif de la Caisse, et reporté l'examen de la question à 2016. UN وطلب المجلس تعديل نطاق الأحكام المقترح إدخالها على النظامين الأساسي والإداري للصندوق، وأرجأ المسألة إلى عام 2016.
    Le Comité mixte a demandé au Représentant spécial du Secrétaire général de le renseigner sur la procédure de recrutement, ce qu'il a fait. UN وطلب المجلس من ممثلة الأمين العام تقديم معلومات عن عملية التعيين، وقُدِّمت تلك المعلومات.
    Le Comité mixte a demandé qu'on lui fasse rapport à sa prochaine session sur les progrès qui auront été faits. UN كما طلب المجلس إبلاغه أثناء دورته المقبلة بالتقدم المحرز في هذا المسعى.
    En outre, le Comité mixte a demandé que soient analysées les causes des décès en cours d'emploi, sachant qu'il y avait davantage de décès de fonctionnaires que de nouvelles pensions d'invalidité. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب المجلس تحليلا لأسباب وفاة المشتركين أثناء الخدمة لأن عدد الحالات يفوق عدد حالات العجز الجديدة.
    Le Comité mixte a demandé que soit approuvée une modification technique de l'article 24 des Statuts, modification qui figure à l'annexe XIV du rapport. UN ولذلك، طلب المجلس الموافقة على إجراء تعديل تقني للمادة 24 من النظام الأساسي على النحو المبيّن في المرفق الرابع عشر لتقريره.
    Le Comité mixte a demandé que soit approuvée une modification technique de l'article 24 des Statuts sur la base de sa décision. UN وطلب المجلس الموافقة على إجراء تعديل تقني للمادة 24 من النظام الأساسي بناء على قراره.
    61. Le Comité mixte a demandé à son Secrétaire de recenser toutes les modifications apportées au régime des pensions depuis 1983 dans le cadre des mesures approuvées par l'Assemblée générale pour remédier au déficit actuariel passé. UN ٦١ - وطلب المجلس من أمينه التنفيذي استعراض جميع التغييرات التي أدخلت على نظام المعاشات التقاعدية منذ عام ١٩٨٣، كجزء من التدابير التي أقرتها الجمعية العامة لمواجهة العجز الاكتواري السابق.
    Le Comité mixte a demandé à l'Administrateur-Secrétaire de lui soumettre un texte sur la question pour examen à sa cinquante-sixième session, en 2009. UN وطلب المجلس أن يقدم الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين نصاً مناسبا للنظر فيه في دورتها المقبلة في عام 2009.
    81. Le Comité mixte a demandé qu'à l'avenir les dépenses d'administration qui figurent à l'appendice 1 des états financiers soient comparées aux montants approuvés au titre du budget de l'exercice biennal. UN ١٨ - وطلب المجلس أن تقارن، في المستقبل، المصروفات اﻹدارية الواردة في الجدول ١ من البيانات المالية بالميزانية المعتمدة لكل فترة سنتين.
    Plusieurs questions ont été posées concernant l'appendice 6, relatif aux créances sur des administrations fiscales; le Comité mixte a demandé qu'à l'avenir la présentation de ces données soit améliorée, éventuellement par l'adjonction de notes de bas de page, afin qu'il en ressorte clairement quels sont les États Membres qui continuent d'imposer à la source les revenus des placements de la Caisse. UN وأثير عدد من التساؤلات بشأن الجدول ٦ المتعلق بحسابات قبض الضرائب اﻷجنبية، وطلب المجلس أن يعزز العرض، في المستقبل، بمساعدة حواش عند الاقتضاء، لكي يتبين بمزيد من الوضوح أي الدول اﻷعضاء لا تزال تحجب الضرائب على استثمارات الصندوق.
    101. Le Comité mixte a demandé aux secrétariats locaux de s'activer davantage pour aider le secrétariat de la Caisse à exécuter les démarches prévues en cas de non retour d'un certificat de droit à prestation. UN ١٠١ - وطلب المجلس زيادة إشراك أمانات المعاشات التقاعدية المحلية في مساعدة أمانة الصندوق في عملية المتابعة المتصلة بحالات عدم إعادة شهادات الاستحقاق.
    335. Le Comité mixte a demandé que l'étude des besoins logistiques à court terme du secrétariat de la Caisse soit présentée au Comité permanent en 1997, dans le cadre du projet de budget de la Caisse pour l'exercice biennal 1998-1999. UN ٣٣٥ - وطلب المجلس تقديم الدراسة بشأن الاحتياجات اللوجستية القصيرة اﻷجل ﻷمانة الصندوق إلى اللجنة الدائمة في سنة ١٩٩٧، في إطار الميزانية المقترحة للصندوق لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    213. À sa session de 1992, le Comité mixte a demandé au Secrétaire d'élaborer une étude sur l'ajustement des pensions dans les pays où le taux d'inflation était très élevé. UN ٢١٣ - طلب المجلس إلى اﻷمين، في دورته لعام ١٩٩٢، أن يعد دراسة عن تسوية المعاشات التقاعدية في البلدان التي تعاني من معدلات عالية جدا للتضخم.
    Le Comité mixte a demandé à l'Administrateur-Secrétaire de mettre en application la première phase du projet en restant, dans la mesure du possible, dans la limite des ressources disponibles. UN 146- طلب المجلس إلى كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين أن يمضي قدما في تنفيذ المرحلة الأولى من المشروع في إطار الموارد القائمة قدر الإمكان.
    En outre, le Comité mixte a demandé que le projet de budget soit distribué à tous ses membres au moins 90 jours avant sa session de 2011 et que les prévisions soient établies dans toute la mesure possible selon la même méthode que celle utilisée par l'ONU; UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب المجلس إصدار وثيقة الميزانية المقترحة لجميع أعضاء المجلس قبل 90 يوما على الأقل من انعقاد دورته لعام 2011، وجعل تقديرات الميزانية متسقة قدر الإمكان مع المنهجية التي تستخدمها الأمم المتحدة؛
    En outre, le Comité mixte a demandé à l'Administrateur d'établir une note d'information sur la situation particulière de la Caisse concernant les arrangements administratifs passés avec l'Organisation des Nations Unies, dont l'Administrateur devrait également s'entretenir avec le Secrétaire général; UN وعلاوة على ذلك، طلب المجلس أن يُعدَّ كبير الموظفين التنفيذيين مذكرة بمعلومات بشأن الحالة المحددة للصندوق فيما يختص بترتيباته الإدارية مع الأمم المتحدة، التي ينبغي أن يناقشها كبير الموظفين التنفيذيين أيضا مع الأمين العام؛
    En outre, le Comité mixte a demandé à son secrétariat de suivre les dépenses supplémentaires ou économies effectives résultant des modifications apportées aux dispositions du système d'ajustement des pensions relatives à la double filière et de lui en rendre compte à sa cinquante-neuvième session, en 2012. UN وعلاوة على ذلك، طلب المجلس إلى الأمانة أن ترصد التكاليف/الوفورات الناشئة عن التعديلات التي أدخلت على خاصية النهج ذي الشقين من نظام تسوية المعاشات التقاعدية وموافاة المجلس بتقرير في هذا الشأن في دورته التاسعة والخمسين في عام 2012.
    aux administrateurs En 2007, le Comité mixte a demandé à la Caisse de réaliser trois études différentes concernant l'incidence des fluctuations monétaires sur les prestations de retraite de la Caisse afin qu'il les examine en 2008. UN 266 - في عام 2007، طلب المجلس إلى الصندوق أن يجري ثلاثة استعراضات منفصلة بشأن أثر التقلبات في أسعار العملات على استحقاقات المعاشات التقاعدية للصندوق لينظر فيها المجلس في عام 2008.
    C. Amendement visant à suspendre l'application de l'indice spécial En 2007, le Comité mixte a demandé à la Caisse de réaliser trois études distinctes concernant l'incidence des fluctuations monétaires sur les prestations de retraite. UN 276 - في عام 2007، طلب المجلس إلى الصندوق أن يجري ثلاثة استعراضات منفصلة بشأن أثر التقلبات في أسعار العملات على استحقاقات المعاشات التقاعدية للصندوق.
    En conséquence, le Comité mixte a demandé à l'Administrateur de s'entretenir avec le Secrétaire général pour l'informer de la nouvelle demande de contrat de cinq ans. UN لذا، فإن المجلس طلب إلى كبير الموظفين التنفيذيين أن يجتمع مع الأمين العام لإبلاغه بطلب المجلس مجددا لعقدٍ مدته خمس سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more