"comité pour l'exercice biennal" - Translation from French to Arabic

    • الخاصة بفترة السنتين
        
    • اللجنة لفترة السنتين
        
    • المتعلقة بفترة السنتين
        
    • المجلس عن فترة السنتين
        
    • مراجعي الحسابات عن فترة السنتين
        
    • مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين
        
    État d'avancement de l'application des recommandations formulées par le Comité pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 UN المرفق - حالة تنفيذ التوصيات الخاصة بفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011
    État d'avancement de l'application des recommandations formulées par le Comité pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 UN 30 حزيران/يونيه 2014 المرفق حالة تنفيذ التوصيات الخاصة بفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011
    État d'avancement de l'application des recommandations formulées par le Comité pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 UN حالة تنفيذ التوصيات الخاصة بفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011
    Prenant note du programme de travail du Comité pour l'exercice biennal 20072008 tel qu'il figure aux paragraphes 43 et 44 du rapport du Secrétaire général, UN إذ يحيط علما ببرنامج عمل اللجنة لفترة السنتين 2007-2008، حسبما ورد في الفقرتين 43 و 44 من تقرير الأمين العام(13)،
    État d'avancement de l'application des recommandations formulées par le Comité pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005 UN موجز حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Cette recommandation figurait déjà dans le rapport du Comité pour l'exercice biennal 1996-1997. UN ولقد أدرجت هذه التوصية فعلا في تقرير المجلس عن فترة السنتين 1996-1997.
    Annexe. Suite donnée aux recommandations formulées par le Comité pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005 UN حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Il a noté avec plaisir l'opinion d'audit inchangée formulée par ce Comité pour l'exercice biennal 2010-2011. UN وأعرب عن ارتياحه لما لاحظه من رأي مراجعة الحسابات غير المعدل الصادر عن مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2010-2011.
    État d'avancement de l'application des recommandations formulées par le Comité pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 UN يوتوه حالة تنفيذ التوصيات الخاصة بفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    État d'avancement de l'application des recommandations formulées par le Comité pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 UN المرفق - حالة تنفيذ التوصيات الخاصة بفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    État d'avancement de l'application des recommandations formulées par le Comité pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 UN المراجع العام للحسابات في الصين حالة تنفيذ التوصيات الخاصة بفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    I. État d'avancement de l'application des recommandations formulées par le Comité pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 UN الأول - حالة تنفيذ التوصيات الخاصة بفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    État d'avancement de l'application des recommandations formulées par le Comité pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 UN حالة تنفيذ التوصيات الخاصة بفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    État d'avancement de l'application des recommandations formulées par le Comité pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 UN الأول - حالة تنفيذ توصيات المجلس الخاصة بفترة السنتين المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    État d'avancement de l'application de la recommandation formulée par le Comité pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007 UN جيم - شكر المرفقات حالة تنفيذ التوصيات الخاصة بفترة السنتين المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    Selon le plan de travail qui a été présenté au Comité pour l'exercice biennal 2012-2013, les cinq programmes qu'il est envisagé d'évaluer sauf un étaient financés à concurrence de 95 %, voire davantage, de sources extrabudgétaires. UN ووفقا لخطة العمل التي عرضت على اللجنة لفترة السنتين 2012-2013، مُوِّلت جميع البرامج الخمسة قيد النظر بغرض التقييم إلا برنامجا واحدا، بنسبة 95 في المائة أو أكثر من مصادر خارجة عن الميزانية.
    Le Conseil voudra peut-être recommander à la Conférence générale, à sa quatorzième session, des candidats à élire au Comité pour l'exercice biennal 2012-2013. UN ولعلَّ المجلس يودّ أن يوصي المؤتمر العام في دورته الرابعة عشرة بمرشّحين لانتخابهم أعضاء في اللجنة لفترة السنتين 2012-2013.
    État d'avancement de l'application des recommandations formulées par le Comité pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 UN حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترة السنتين المنتهية في31 كانون الأول/ديسمبر 2009 الثالث -
    État d'avancement de l'application des recommandations formulées par le Comité pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005 et la première année de l'exercice biennal 2006-2007, terminé le 31 décembre 2006 UN موجز لحالة تنفيذ توصيات المجلس المتعلقة بفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 والسنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006
    C'est une amélioration, comparé aux rapports du Comité pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. UN ويشكل ذلك تحسنا بالمقارنة مع التقارير الصادرة عن المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011.
    4. Rapport du Comité pour l'exercice biennal 2004-2005 UN ' 4` تقرير المجلس عن فترة السنتين 2004-2005()
    Rapport du Comité pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/
    Il a noté avec plaisir l'opinion d'audit inchangée formulée par ce Comité pour l'exercice biennal 2010-2011. UN وأعرب عن ارتياحه لما لاحظه من رأي مراجعة الحسابات غير المعدل الصادر عن مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2010-2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more