Participe à l'organisation et au service de diverses réunions ordinaires et réunions intersessions des comités et groupes de travail. | UN | يساعد في تنظيم وخدمة مختلف الاجتماعات العادية والتي تتخلل الدورات التي تعقدها اللجان واﻷفرقة العاملة. |
Les salles de réunion d'autres comités et groupes de travail seront annoncées dans le journal qui paraîtra tous les jours pendant la Conférence. | UN | وسيعلن عن غرف اجتماعات بقية اللجان واﻷفرقة العامة في اليومية التي ستصدر أيام المؤتمر. |
comités et groupes de travail | UN | اللجان واﻷفرقة العاملة اﻷخرى |
1. En sus de la grande commission susmentionnée, la Conférence peut créer les comités et groupes de travail qu'elle juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. | UN | ١ - للمؤتمر أن يُنشئ باﻹضافة إلى اللجنة الرئيسية المشار إليها أعلاه، ما يراه ضروريا ﻷداء وظائفه من لجان وأفرقة عاملة. |
Conformément à l'article 48, la Conférence peut créer, en sus de la Grande Commission, les comités et groupes de travail qu'elle juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. | UN | وتقضي المادة ٤٨ بأنه يجوز للمؤتمر أن ينشئ، باﻹضافة الى اللجنة الرئيسية، ما يراه ضروريا ﻷداء وظائفه من لجان وأفرقة عاملة. |
Les membres du Conseil ont félicité les trois Présidents de leurs travaux et reconnu l'importance de la coopération et de la coordination entre les divers comités et groupes d'experts. | UN | وقد هنأ أعضاء المجلس الرؤساء الثلاثة على عملهم وأقروا بأهمية التعاون والتنسيق فيما بين مختلف اللجان وأفرقة الخبراء. |
Les représentants désignés par les institutions spécialisées peuvent participer, sans droit de vote, aux délibérations de la Conférence, des grandes commissions et, le cas échéant, des comités et groupes de travail pour ce qui est des questions relevant du domaine d'activité desdites institutions. | UN | للممثلين الذين تسميهم الوكالات المتخصصة أن يشتركوا، دون التمتع بحق التصويت، في مداولات المؤتمر وأي لجنة رئيسية وكذلك، حسب الاقتضاء، في مداولات أي من اللجان أو الأفرقة العاملة الأخرى، بشأن المسائل الداخلة في نطاق أنشطتها. |
Un moyen d'y parvenir pourrait être d'associer ces comités et groupes de travail à la préparation du programme et au processus budgétaire lui-même, pour qu'ils puissent travailler dans le contexte des objectifs et priorités définis et des ressources disponibles. | UN | ويمكن انجاز هذه المهمة بإشراك تلك اللجان واﻷفرقة العاملة في تخطيط البرامج وعملية وضع الميزانية ذاتها، كي تتمكن بذلك من الاضطلاع بعملها ضمن إطار اﻷهداف واﻷولويات المحددة والموارد المتاحة. |
comités et groupes de travail | UN | اللجان واﻷفرقة العاملة اﻷخرى |
Autres comités et groupes de travail | UN | اللجان واﻷفرقة العاملة اﻷخرى |
15. Conformément à l'article 48 du règlement intérieur provisoire, la Conférence peut créer les comités et groupes de travail qu'elle juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. | UN | ١٥ - ووفقا ﻷحكام المادة ٤٨ من النظام الداخلي المؤقت، يجوز للمؤتمر أن ينشئ ما يراه ضروريا من اللجان واﻷفرقة العاملة ﻷداء مهامه. |
Autres comités et groupes de travail | UN | اللجان واﻷفرقة العاملة اﻷخرى |
Autres comités et groupes de travail | UN | اللجان واﻷفرقة العاملة اﻷخرى |
II. comités et groupes SCIENTIFIQUES 6 2 | UN | ثانيا - اللجان واﻷفرقة العلمية ٦ ٢ |
1. En sus de la grande commission susmentionnée, la Conférence peut créer les comités et groupes de travail qu'elle juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. | UN | ١ - للمؤتمر أن يُنشئ باﻹضافة إلى اللجنة الرئيسية المشار إليها أعلاه، ما يراه ضروريا ﻷداء وظائفه من لجان وأفرقة عاملة. |
1. En sus de la grande commission susmentionnée, la Conférence peut créer les comités et groupes de travail qu'elle juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. | UN | ١ - للمؤتمر أن يُنشئ باﻹضافة إلى اللجنة الرئيسية المشار إليها أعلاه، ما يراه ضروريا ﻷداء وظائفه من لجان وأفرقة عاملة. |
Les activités proposées reposeraient sur le Programme de travail déjà approuvé et les activités existantes de plusieurs comités et groupes ouverts aux partenaires. | UN | ووضعت هذه الأنشطة المقترحة على أساس برنامج أعمال الشراكة المتفق عليه والأنشطة التي تقوم بها بالفعل الشراكة من أجل السلام في إطار مختلف لجان وأفرقة حلف شمال الأطلسي المفتوحة لاشتراك الشركاء. |
Les membres du Conseil ont félicité les trois Présidents de leur travail et reconnu l'importance de la coopération et de la coordination entre les différents comités et groupes d'experts. | UN | وهنأ أعضاء المجلس رؤساء اللجان الثلاث على عملهم وسلموا بأهمية التعاون والتنسيق فيما بين مختلف اللجان وأفرقة الخبراء. |
5. La CEE a indiqué que des efforts seraient entrepris pour veiller à ce que les divers comités et groupes de travail prennent bien conscience des limites des ressources disponibles. | UN | ٥ - ذكرت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا أنه سوف تبذل جهود لضمان أن تتفهم مختلف اللجان وأفرقة العمل حدود الموارد المتاحة. |
Les commentateurs se sont intéressés aux travaux des divers comités et groupes de travail s'occupant du contre-terrorisme et des armes de destruction massive, domaines visiblement marqués par le développement institutionnel et les innovations au cours des quelques années écoulées. | UN | وتطرق المعلقان إلى عمل شتى اللجان وأفرقة العمل المعنية بمكافحة الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل، وهما من المجالات التي طرأت عليها درجة واضحة من النمو المؤسسي والابتكار على مدى السنوات القليلة الماضية. |
Les représentants désignés par d'autres organisations intergouvernementales invitées à la Conférence peuvent participer en qualité d'observateurs, sans droit de vote, aux délibérations de la Conférence, de la grande commission et, le cas échéant, des comités et groupes de travail pour ce qui est des questions relevant du domaine d'activité desdites organisations. | UN | للممثلين الذين تسميهم المنظمات الحكومية الدولية الأخرى المدعوة لحضور المؤتمر أن يشتركوا، بصفة مراقب، دون التمتع بحق التصويت، في مداولات المؤتمر وأي لجنة رئيسية وكذلك، حسب الاقتضاء، في مداولات أي من اللجان أو الأفرقة العاملة الأخرى، بشأن المسائل الداخلة في نطاق أنشطتها. |
La participation active au système de l'OMC nécessitera aussi un engagement constant dans les travaux des conseils, comités et groupes de travail de l'OMC ainsi que dans les négociations qui se poursuivent sur certaines questions particulières. | UN | كذلك فإن الاشتراك النشط في نظام منظمة التجارة العالمية يقتضي مشاركة مستمرة في مجالس هذه المنظمة ولجانها وفرقها العاملة، فضلا عن المشاركة في المفاوضات الجارية بشأن بعض القضايا المحددة. |
En outre, plusieurs comités et groupes de travail aux niveaux fédéral, provincial et territorial traitent des violences faites aux femmes et aux filles autochtones. | UN | وعلاوة على ذلك، يتناول العديد من اللجان وفرق العمل على صعيد الاتحاد والمقاطعات والأقاليم مسألة العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية. |