"commémorative de" - Translation from French to Arabic

    • التذكاري
        
    • التذكارية
        
    • تذكارية
        
    • احتفالي
        
    Ils ont ensuite salué les Observations du Président du MNA qui ont marqué la clôture de la réunion commémorative de la création du Mouvement à Belgrade. UN كما رحب الوزراء بالملاحظات الختامية لرئيس حركة عدم الانحياز على المستوى الوزاري والتي ميزت اجتماع بلغراد التذكاري في الذاكرة المؤسساتية للحركة.
    Déclaration commémorative de Bali à l'occasion du 50e anniversaire de la création du Mouvement UN إعلان بالي التذكاري حول العيد الخمسين لتأسيس حركة عدم الانحياز
    Nous sommes grandement honorés par la présence, à cette cérémonie commémorative, de nombreuses personnalités. UN وإنه لشرف عظيم لنا أن يكون معنا في هذا الاحتفال التذكاري العديد من مشاهير الضيوف.
    Cette publication a également fait l'objet d'une manifestation organisée, sous l'égide du Gouvernement grec, en marge de la session commémorative de l'Assemblée générale consacrée aux enfants. UN كما كان تغير المناخ والطفل، موضوع حدث جانبي استضافته حكومة اليونان خلال الدورة التذكارية للجمعية العامة بشأن الطفل.
    Appellation commémorative de caractéristiques géographiques au Canada UN التسميات التذكارية للمعالم الجغرافية في كندا
    J'aimerais indiquer que, cette année, j'avais apporté une plaque commémorative de la Conférence de Lisbonne. UN وأود أن أذكر أنه كان معي هذا العام شارة تذكارية لمؤتمر لشبونة.
    Il s'est principalement occupé de préparer la tenue d'une réunion commémorative de haut niveau en 1995. UN وركزت اللجنة في عملها بصورة رئيسية على الترتيب لعقد اجتماع احتفالي رفيع المستوى في عام ١٩٩٥.
    Réunion commémorative de l'Assemblée générale à l'occasion de la Journée internationale de commémoration des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves 68e UN اجتماع الجمعية العامة التذكاري بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Déclaration de la séance plénière commémorative de haut niveau sur les suites données à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants UN إعلان الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Séance plénière commémorative de haut niveau sur la suite à donner aux textes issus de la session UN الاجتماع العام التذكاري الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Séance plénière commémorative de haut niveau sur la suite à donner aux textes issus de la session UN الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Séance plénière commémorative de haut niveau sur la suite à donner aux textes issus de la session UN الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Séance plénière commémorative de haut niveau sur la suite à donner aux textes issus de la session UN الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Séance plénière commémorative de haut niveau sur la suite à donner aux textes issus de la session UN الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Je souhaite également adresser mes sincères félicitations à Votre Excellence, professeur Freitas do Amaral, pour votre accession à la présidence de cette session commémorative de l'Assemblée générale. UN كما أود أن أتوجه بتهنئتي القلبية إلى سعادة اﻷستاذ فريتاس دو أمارال، بمناسبة توليكم رئاسة هذه الدورة التذكارية للجمعية العامة.
    La présente session extraordinaire commémorative de l'Assemblée générale de notre Organisation universelle, qui a été créée pour empêcher que des crimes aussi monstrueux ne se reproduisent, revêt une importance particulière. UN إن هذه الدورة الاستثنائية التذكارية للجمعية العامة للمنظمة الدولية التي أسست لمنع تكرار مثل هذه الجرائم الجسيمة تكتسي أهمية خاصة.
    Ces travaux permettront de constituer une riche base de données pour les rapports sur les progrès accomplis qui seront présentés à la séance plénière commémorative de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants devant se tenir en 2007. UN وستوفـّر هذه الدراسات الاستقصائية قاعدة بيانات غنية لإعداد التقارير وتقديمها إلى الجلسة العامة التذكارية المتعلقة بالدورة الاستثنائية المعنية بالطفل التي ستعقدها الجمعية العامة في عام 2007.
    L'Ordre de Malte est reconnaissant de l'occasion qui lui est offerte de prendre la parole à cette séance plénière commémorative de haut niveau sur la suite à donner aux textes issus de la session extraordinaire consacrée aux enfants. UN وتعرب منظمة فرسان مالطة عن امتنانها لإتاحة هذه الفرصة لها كي تدلي بخطاب في هذه الجلسة التذكارية الرفيعة المستوى الخاصة جدا المكرسة لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Le Comité estime que quels que soient les prochains sites choisis pour abriter la bibliothèque, il est essentiel que l'ONU respecte la valeur commémorative de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, qui a été bâtie à la mémoire de l'ancien Secrétaire général. UN وترى اللجنة أنه بغض النظر عن الموقع الذي قد تُنقل إليه مهام المكتبة في المستقبل، من الأساسي أن تحترم الأمم المتحدة القيمة التذكارية لمكتبة داغ همرشولد التي أنشئت تخليدا لذكرى الأمين العام الأسبق.
    Cet événement a été célébré lors d'une session commémorative de deux jours tenue les 25 et 26 mai 2004. UN وقد احتفلت السلطة بالمناسبة بعقد دورة تذكارية مدتها يومان في 25 و 26 أيار/مايو 2004.
    Elle a également aidé à organiser, à l'intérieur et à l'extérieur de la zone tampon, six visites de Chypriotes grecs et de maronites ainsi qu'une manifestation commémorative de Chypriotes turcs. UN وقدمت القوة المساعدة لترتيب 6 زيارات قام بها القبارصة اليونانيون والموارنة، وتنظيم مناسبة تذكارية للقبارصة الأتراك، داخل المنطقة العازلة وخارجها.
    Il s'est principalement occupé de préparer la tenue d'une réunion commémorative de haut niveau en 1995. UN وركزت اللجنة في عملها بصورة رئيسية على الترتيب لعقد اجتماع احتفالي رفيع المستوى في عام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more