"commandant de la force de la" - Translation from French to Arabic

    • قائد قوة بعثة
        
    • قائدا لقوة بعثة
        
    • قائد قوات بعثة
        
    • قائدا لبعثة
        
    • قائد قوة البعثة
        
    • قائد لقوة
        
    • قائدا لقوة البعثة
        
    Le commandant de la Force de la MINURSO a tenu les réunions suivantes : UN عقد قائد قوة بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية الاجتماعات التالية:
    (Signé) Amama Mbabazi Copie : commandant de la Force de la MONUC UN نسخة إلى: قائد قوة بعثة منظمة الأمم المتحدة في الكونغو.
    < < J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre du 11 octobre 2010 concernant votre intention de désigner le général de division Muhammad Khalid (Pakistan) commandant de la Force de la Mission des Nations Unies au Libéria a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010 والمتعلقة باعتزامكم تعيين اللواء محمد خالد من باكستان قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا().
    À la suite des consultations d'usage, je tiens à vous faire savoir que j'entends nommer le général de corps d'armée Carlos Alberto Dos Santos Cruz (Brésil) au poste de commandant de la Force de la MONUSCO. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين الفريق كارلوس ألبرتو دوس سانتوس كروز (البرازيل) قائدا لقوة بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La Commission militaire mixte du cessez-le-feu, dirigée par le commandant de la Force de la MINUS, s'est réunie huit fois pour suivre les progrès, régler les différends et aider les parties à raffermir la confiance. UN وقد اجتمعت اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار التي يرأسها قائد قوات بعثة الأمم المتحدة في السودان ثماني مرات لرصد التقدم المحرز ولحل النزاعات ولمساعدة الأطراف على تعزيز الثقة والاطمئنان.
    J'ai également nommé le général de division Vijay Kumar Jetley (Inde) commandant de la Force de la MINUSIL. UN وعيﱠنت أيضا اللواء فيجاي كومار جيتلي )الهند( قائدا لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون.
    Le commandant de la Force de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC), le général Diallo, a été informé de ces violations. UN وأُبلغ قائد قوة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الجنرال ديالو، بهذه الانتهاكات.
    Réunions de liaison tenues par le commandant de la Force de la MINURSO UN عقد قائد قوة بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية اجتماعات للاتصال
    Le général Shehu Abdulkadir, commandant de la Force de la MISMA, est arrivé au Mali mi-janvier. UN وتم إيفاد قائد قوة بعثة الدعم الدولية، اللواء شيهو عبد القادر إلى مالي، في أواسط كانون الثاني/يناير.
    5. Allocution du commandant de la Force de la MONUC UN 5 - ملاحظات قائد قوة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Placée par le Conseil de sécurité sous le commandement unifié et le contrôle du commandant de la Force de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud (MINUSS), la force de l'IGAD reçoit une aide financière et un soutien logistique de l'ONU. UN وتتلقى قوة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية التي كلفها مجلس الأمن بالعمل تحت قيادة قائد قوة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وإشرافه حصرا الدعم المالي واللوجستي من الأمم المتحدة.
    En conclusion, je tiens à exprimer de nouveau ma gratitude au commandant de la Force sortant, le général de corps d'armée Yohannes Tesfamariam, qui a dirigé la FISNUA avec distinction et que j'ai récemment nommé au poste de commandant de la Force de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud. UN 34 - وفي الختام، أود أن أكرر الإعراب عن تقديري لقائد القوة السابق، اللواء يوهانيس تسفاماريام، الذي قاد القوة الأمنية المؤقتة لأبيي بامتياز، والذي قمت مؤخرا بتعيينه قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    À la suite des consultations habituelles, je voudrais vous informer de mon intention de nommer le général de division Mohammad Taisir Masadeh (Jordanie) commandant de la Force de la MINUEE à partir du 9 avril 2006. UN وبـعـد إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأنني أعتزم تعيين اللواء محمد تيسير مسعده (الأردن) قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا اعتبارا من 9 نيسان/أبريل 2006.
    Il remplace le général de division Rajender Singh (Inde), qui a exercé les fonctions de commandant de la Force de la MINUEE depuis le 23 juillet 2004. UN وسيحل محل اللواء راجيندير سينغ (الهند) الذي عمل قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا منذ 23 تموز/يوليه 2004.
    À la suite des consultations d'usage, je vous informe que j'ai l'intention de nommer le général de corps d'armée Jasbir Singh Lidder (Inde) au poste de commandant de la Force de la MINUS, à compter du 10 janvier 2006. UN وبـعـد إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأنني أعتزم تعيين الفريق جاسبير سينغ ليدر (الهند) قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة في السودان اعتبارا من 10 كانون الثاني/يناير 2006.
    15. Rend hommage aux efforts que le commandant de la Force de la MINUAR déploie inlassablement pour empêcher que d'autres innocents encore perdent la vie et pour amener les parties à accepter un cessez-le-feu; UN " ١٥ - يشيد بالجهود الدؤوبة التي يبذلها قائد قوات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا للحيلولة دون فقدان المزيد من اﻷرواح البريئة وللتوصل الى وقف ﻹطلاق النار بين الطرفين؛
    (commandant de la Force de la MINUAR) UN )قائد قوات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا(
    15. Rend hommage aux efforts que le commandant de la Force de la MINUAR déploie inlassablement pour empêcher que d'autres innocents encore perdent la vie et pour amener les parties à accepter un cessez-le-feu; UN ١٥ - يشيد بالجهود الدؤوبة التي يبذلها قائد قوات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا للحيلولة دون فقدان المزيد من اﻷرواح البريئة وللتوصل الى وقف ﻹطلاق النار بين الطرفين؛
    À l'issue des consultations d'usage, je me propose de nommer le général de division Moses Bisong Obi (Nigéria) au poste de commandant de la Force de la MINUS. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء موزس بيزونغ أوبي (نيجيريا) قائدا لبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Le commandant de la Force de la MINURSO a organisé des réunions de liaison. UN أجريت اجتماعات اتصال من قبل قائد قوة البعثة
    Le général de division Kandji sera le premier commandant de la Force de la Mission après la passation des pouvoirs de la force de l'Union européenne au Tchad et en République centrafricaine le 15 mars 2009. UN وسيكون اللواء كانجي أول قائد لقوة البعثة بعد نقل السلطة من قوات الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى في 15 آذار/مارس 2009.
    Après avoir procédé aux consultations habituelles, j'ai l'intention de nommer le général Barthélémy Ratanga (Gabon) commandant de la Force de la MINURCA. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين العميد بارتيليمي راتنغا )غابون( قائدا لقوة البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more