"commandant militaire" - Translation from French to Arabic

    • القائد العسكري
        
    • قائد عسكري
        
    • الحاكم العسكري
        
    • القادة العسكريين
        
    • قائد حربى
        
    • قائدا عسكريا
        
    • قائد في
        
    • قائدها العسكري
        
    Le commandant militaire israélien nous a donné une semaine pour regagner Damas sans quoi nous ne pourrions pas y retourner pour reprendre nos études. UN أمرنا القائد العسكري الاسرائيلي أن نغادر الى دمشق خلال أسبوع، وإلا فلن نستطيع الذهاب الى هناك ثانية لتلقي تعليمنا.
    :: commandant militaire et responsable des questions humanitaires, Suleiman Jamos UN :: القائد العسكري ومدير العمل الإنساني، سليمان جاموس
    Selon le commandant militaire du Timor oriental, c'est plutôt 3 millions de roupies et 50 kg de riz. UN ووفقا لما ذكره القائد العسكري لتيمور الشرقية، تمنح اﻷسرة على اﻷصح ٣ ملايين روبية و٥٠ كيلوغراما من اﻷرز.
    Il s'appuie sur une milice assez nombreuse, placée sous l'autorité d'un commandant militaire et de son adjoint. UN وفي سبيل كفالة السيطرة على نطاق إدارته، يعوّل على عدد كبير من أفراد الميليشيا، إلى جانب قائد عسكري ونائب لمساعدته.
    Deux afghans armés de Kalachnikovs ont tué Gul, un ancien commandant militaire Taliban dans la province de Konar, dans le nord-est de l'Afghanistan. UN قتل أفغانيان مسلحان بكلاشينكوف بإطلاق أعيرة نارية على غول، وهو قائد عسكري سابق من الطالبان، في إقليم كونار الشمالي الشرقي.
    Le commandant militaire a déclaré certaines terres parties du domaine public. UN يعلن الحاكم العسكري أن أرضا ما هي من أراضي الدولة، فتصبح من أراضي الدولة.
    Dans les zones rurales, le maintien de l'ordre incombe aux chefs de section nommés par le commandant militaire local. UN وفي المناطق الريفية يتولى رؤساء اﻷقسام الذين يعينهم القائد العسكري المحلي مسؤولية الحفاظ على القانون والنظام.
    Le lieutenant-colonel Nizeyimana Wenceslas est le commandant militaire adjoint du RUD-Urunana. UN المقدم نيزييمانا وينسيسلاس هو نائب القائد العسكري للتجمع من أجل الوحدة والديمقراطية.
    Mgr Belo, qui s’est rendu à Liquiça avec le commandant militaire du Timor oriental, a confirmé la gravité de l’incident. UN إلا أن القس بيلو الذي انتقل إلى ليكويسه برفقة القائد العسكري لمنطقة تيمور الشرقية أكد خطورة الحادثة.
    Le commandant militaire bosnien, le colonel Avdo Palić, avait déclaré cependant qu’il n’exécuterait aucune disposition de l’accord sans l’autorisation de Sarajevo. UN غير أن القائد العسكري البوسني، العقيد أفدو باليتش، أعلن أنه لن ينفذ أي جزء من الاتفاق بدون الحصول على إذن من سراييفو.
    De la même façon, un commandant militaire contribue indirectement à la commission d'un crime par son subordonné lorsqu'il omet d'empêcher ou de réprimer le comportement illicite de ce dernier. UN كذلك يساهم القائد العسكري بصورة غير مباشرة في جريمة يرتكبها مرؤوسه بعدم قيامه بمنع السلوك غير المشروع أو قمعه.
    Le « général » Aloys Nzamapema reste le commandant militaire en chef. UN ولا يزال ”الفريق أول“ ألويس نزامابيما هو القائد العسكري العام فيها.
    Gibril Ibrahim exercera les fonctions de commandant militaire du mouvement jusqu'à ce qu'un nouveau commandant ait été désigné à une convention de la direction du mouvement, dont la date n'a pas encore été fixée. UN وسيتولى جبريل إبراهيم مهام القائد العسكري للحركة لحين اختيار قائد بديل في مؤتمر القيادات الذي لم يتحدد موعده بعد.
    Entretien avec le commandant militaire UN اجتماع مع القائد العسكري
    — A Kisangani, un commandant militaire a décidé, de sa propre initiative, de ne pas donner effet à un jugement exécutoire en faveur de Mme Meta Mukendi. UN في كيسنغاني، رفض قائد عسكري بإرادته المنفردة تنفيذ حكم مشمول بالنفاذ لصالح سيدة اسمها ميتا موكندي؛
    L'ONURC est dirigée par un chef de mission civil ayant rang de sous-secrétaire général, M. Byung Suk Min, et a son propre commandant militaire, le général de brigade Eid Kamel Al-Rodan (Jordanie). UN ويرأس بعثة أنكرو رئيس مدني للبعثة برتبة أمين عام مساعد، هو السيد بيونغ سو من، ولها قائد عسكري خاص بها هو الفريق عيد كامل الروضان من اﻷردن.
    On peut s'interroger sur la condamnation à mort d'un commandant militaire, qui s'est rendu, dans une situation désespérée, pour sauver la vie de ses soldats. UN ويجوز التساؤل عن الحكم باﻹعدام على قائد عسكري وجد نفسه في حالة ميؤوس منها فاستسلم لصون أرواح جنوده.
    Celui du plus grand commandant militaire ayant jamais servi Genghis Khan. Open Subtitles كان أعظم قائد عسكري على الإطلاق قام بخدمة جنكيز خان
    Vous ne pouviez pas y semer quoi que ce soit sans l'autorisation du commandant militaire. UN ولا يمكن أن تزرع أي نوع من الزرع بدون الحصول على إذن من الحاكم العسكري.
    Leur nombre n'est pas connu, mais selon le commandant Ghafar de la police des frontières, l'attaque était dirigée par Jalaluddin Haqqani, un commandant militaire de haut rang, ancien ministre du régime des Taliban. UN ولا يُعرف عدد الفدائيين المشاركين في الهجوم، غير أن الرائد جعفر من شرطة الحدود أفاد بأن الهجوم قاده جلال الدين حقاني، وهو من كبار القادة العسكريين ووزير سابق في نظام الطالبان.
    Elles ont également affirmé qu'un commandant militaire avait dit que ces terres lui appartenaient. UN كما زعمت الأسر بأن قائدا عسكريا قال إن هذه الأرض ملكه.
    commandant militaire de l'École de sous-officiers UN قائد في مدرسة ضباط الصف
    Chacune des trois opérations devait être dirigée par un chef civil de mission et avoir son propre commandant militaire. UN وكان يتعين أن يرأس كل عملية من هذه العمليات الثلاث رئيس بعثة مدني، وكان لكل منها قائدها العسكري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more