"commandement des nations unies en" - Translation from French to Arabic

    • قيادة الأمم المتحدة في
        
    Le Commandement des Nations Unies en Corée du Sud n'est au fond qu'une implantation des forces armées des États-Unis d'Amérique. UN وأضاف أن قيادة الأمم المتحدة في كوريا الجنوبية ليست سوى قوات مسلحة للولايات المتحدة الأمريكية، أساسا.
    La présence dans la péninsule coréenne du prétendu Commandement des Nations Unies en Corée n'a aucune justification juridique, étant donné et le processus d'adoption de la résolution pertinente du Conseil de sécurité et le lien entre l'ONU et ce prétendu Commandement des Nations Unies en Corée. UN ليس هناك أساس قانوني لما يسمى قيادة الأمم المتحدة في شبه الجزيرة الكورية، سواء بالنظر إلى عملية اعتماد قرار مجلس الأمن ذي الصلة أو العلاقة بين الأمم المتحدة وما تسمى قيادة الأمم المتحدة.
    L'ONU n'exerce aucun pouvoir politique, militaire ou financier sur ce prétendu Commandement des Nations Unies en Corée, qui n'est pas là, en réalité, pour faire respecter un des idéaux des Nations Unies, mais plutôt pour favoriser les intérêts d'un pays. UN إذ لا تمارس الأمم المتحدة أي سلطة سياسية أو عسكرية أو مالية على ما تسمى قيادة الأمم المتحدة في كوريا، التي لا توجد في الواقع لتحقيق مثل أعلى للأمم المتحدة، وإنما لمصالح بلد من البلدان.
    Il y a fort longtemps, l'Assemblée générale a adopté des résolutions portant sur le démantèlement du Commandement des Nations Unies en Corée et sur la levée du blocus imposé à Cuba par les États-Unis, or aucune n'a été appliquée jusqu'à présent. UN قبل أمد طويل، اتخذت الجمعية العامة قرارات لم تنفذ حتى الآن، بشأن تفكيك قيادة الأمم المتحدة في كوريا، ووضع حد للحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    Le Commandement des Nations Unies en Corée constitue un obstacle de taille aux efforts visant à instaurer un cessez-le-feu et une paix durable et à mettre fin à la guerre froide dans la péninsule coréenne. UN 65 - وأردف قائلا إن قيادة الأمم المتحدة في جمهورية كوريا تشكل عقبة رئيسية تعترض الجهود الرامية إلى إقرار وقف إطلاق النار وتحقيق سلام دائم ووضع نهاية للحرب الباردة في شبه القارة الكورية.
    73. L'une des violations les plus graves et les plus typiques de la Charte est représentée par le " Commandement des Nations Unies " en Corée du Sud, qui est en fait le commandement des forces armées des États-Unis. UN 73 - ويتمثل واحد من أخطر الانتهاكات المألوفة للميثاق في " قيادة الأمم المتحدة " في كوريا الشمالية، التي هي في واقع الحال قيادة القوات العسكرية للولايات المتحدة.
    J'ai l'honneur de rappeler la position de la République populaire démocratique de Corée sur le < < Commandement des Nations Unies > > en Corée du Sud, à la lumière de la réforme de l'Organisation des Nations Unies. UN يشرفني أن أكرر موقف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من " قيادة الأمم المتحدة " في كوريا الجنوبية في ضوء إصلاح الأمم المتحدة.
    À sa trentième session, en 1975, l'Assemblée générale a reconnu que le maintien du < < Commandement des Nations Unies > > en Corée du Sud était inutile et a adopté une résolution pour le dissoudre. UN وقد أقرت الجمعية العامة، في دورتها الثلاثين المعقودة في عام 1975، أن استمرار وجود " قيادة الأمم المتحدة " في جنوب كوريا أمر غير ضروري واعتمدت قرارا يقضي بتفكيكها.
    La délégation de la République populaire démocratique de Corée pense que le Comité spécial devrait prêter l'attention voulue à la question de la dissolution des institutions illégales, comme le Commandement des Nations Unies en Corée du Sud, qui est contraire aux buts et aux principes énoncés dans la Charte et sur lequel l'Organisation n'a aucune autorité. UN وذكر أن وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يرى أن اللجنة الخاصة عليها أن تولي الاهتمام الواجب لمسألة حل المؤسسات غير القانونية، ومنها قيادة الأمم المتحدة في كوريا الجنوبية، التي تتعارض مع مقاصد ومبادئ الأمم المتحدة والتي ليس للأمم المتحدة أية سلطة عليها.
    Il cite en exemple l'utilisation de l'expression < < Commandement des Nations Unies > > en Corée du Sud pour décrire ce qui est en réalité une entité de l'Armée des États-Unis qui n'a absolument aucun lien avec les Nations Unies. UN وأورد مثالا على ذلك استعمال عبارة " قيادة الأمم المتحدة " في كوريا الجنوبية في وصف ما هو في الواقع كيان من جيش الولايات المتحدة لا علاقة له بالأمم المتحدة على الإطلاق.
    M. Ri (République populaire démocratique de Corée), exerçant son droit de réponse, dit que le Commandement des Nations Unies en Corée du Sud est une entité illégale, contraire à la Charte des Nations Unies. UN 65 - السيد ري (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): تكلم ممارسة لحق الرد، فقال إن قيادة الأمم المتحدة في كوريا الجنوبية تعتبر كيانا غير قانوني، يخالف ميثاق الأمم المتحدة.
    Lettre datée du 6 novembre (S/2000/1070), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant des États-Unis d'Amérique, transmettant le rapport de 1998 du Commandement des Nations Unies en Corée. UN رسالة مؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر (S/2000/1070) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل الولايات المتحدة الأمريكية لإحالة تقرير قيادة الأمم المتحدة في كوريا لعام 1998.
    Prenant la parole dans l'exercice de son droit de réponse, M. Yun Yong Il (République populaire démocratique de Corée) dit que le prétendu < < Commandement des Nations Unies > > en Corée du Sud n'a pas de base légale. UN 73 - السيد يون يونغ إيل (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): تكلم على سبيل ممارسة حق الرد، فقال إن ما يسمى بـ " قيادة الأمم المتحدة " في كوريا الجنوبية ليس له سند قانوني.
    Au sujet de la teneur de la résolution 3390 (XXX) de l'Assemblée générale, en principe, ses deux parties A et B ont réclamé la dissolution du < < Commandement des Nations Unies > > en Corée du Sud. UN 75 - وفيما يتعلق بمحتويات قرار الجمعية العامة 3390 (د -30)، أشار إلى أن كلا جزأي القرار ألف وباء دعيا، من حيث المبدأ، إلى حل " قيادة الأمم المتحدة " في كوريا الجنوبية.
    Je vous propose une rencontre dans notre salle de conférence (bâtiment T-3) à 10 heures le mercredi 24 novembre 2010 afin d'ouvrir des négociations au niveau des officiers généraux du Commandement des Nations Unies en Corée et de l'Armée populaire coréenne concernant la cessation immédiate de toutes les hostilités. > > [réf. v)]. UN وأقترح أن ألتقي بكم في قاعة الاجتماع لدينا (المبنى T-3)، يوم الأربعاء 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، الساعة 00/10، لاتخاذ ترتيبات لإجراء محادثات على مستوى الجنرالات بين قيادة الأمم المتحدة في كوريا والجيش الشعبي الكوري لمناقشة مسألة الوقف الفوري لجميع الأعمال العدائية " . [المرجع (ت)].
    À propos de la question du Commandement des Nations Unies en Corée, M. Hahn déclare que l'Assemblée générale a approuvé le 18 novembre 1975 deux résolutions distinctes sur cette question [3390 (XXX) A et 3390 (XXX) B], auxquelles il faut se référer pour avoir une vision d'ensemble de la situation. UN 18 - وفيما يتعلق بمسألة قيادة الأمم المتحدة في شبه جزيرة كوريا، قال إن الجمعية العامة اعتمدت، في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1975، قرارين منفصلين بشأن مسألة كوريا، هما القراران 3390 (د-30) ألف و3390 (د-30) باء، اللذان يجب الإشارة إليهما معا من أجل الحصول على رؤية كاملة للحالة.
    Cela a mené à l'adoption par l'Assemblée générale de la résolution 3390 (XXX), en 1975, qui demande de dissoudre le < < Commandement des Nations Unies > > en Corée du Sud, de retirer toutes les troupes étrangères stationnées dans le pays et de remplacer l'Accord d'armistice par un accord de paix en vue de réduire la tension et de renforcer la paix dans la péninsule coréenne. UN وأدى هذا إلى اتخاذ القرار 3390 (د-30) في الدورة الثلاثين للجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1975، الذي يدعو إلى حل قيادة الأمم المتحدة في كوريا الجنوبية، وانسحاب جميع القوات الأجنبية هناك، واستبدال اتفاق الهدنة باتفاق السلام، كتدبير لخفض التوتر وإحلال السلام الدائم في شبه الجزيرة الكورية.
    En ce qui concerne la résolution 3390 (XXX), la principale différence entre les versions A et B de la résolution est que cette dernière considère comme nécessaire de dissoudre le Commandement des Nations Unies en Corée du Sud et de retirer toutes les troupes étrangères stationnées en Corée du Sud afin d'encourager une réunification pacifique conformément au communiqué conjoint Nord-Sud du 4 juillet 1972. UN وفيما يتعلق بالقرار 3390 (د-30)، قال إن الفرق الرئيسي بين الصيغتين ألف وباء من هذا القرار هو أن هذا الأخير يعتبر أن من الضروري حل قيادة الأمم المتحدة في كوريا الجنوبية وسحب جميع القوات الأجنبية المرابطة في كوريا الجنوبية من أجل تشجيع إعادة التوحيد السلمي وفقا لبيان الجنوب والشمال المشترك الصادر في 4 تموز/يوليه 1972.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more