iv) Pour la recherche en laboratoire ou comme étalon de référence. | UN | ' 4` للبحوث على نطاق مختبري أو كمعيار مرجعي. |
iv) Pour la recherche en laboratoire ou comme étalon de référence. | UN | ' 4` للبحوث على نطاق مختبري أو كمعيار مرجعي. |
iv) Pour la recherche en laboratoire ou comme étalon de référence. | UN | ' 4` للبحوث على نطاق مختبري أو كمعيار مرجعي. |
iv) Pour la recherche en laboratoire ou comme étalon de référence. | UN | ' 4` للبحوث على نطاق مختبري أو كمعيار مرجعي. |
Dans les années 60, le défi du " rattrapage " , réaffirmé par Krouchtchev en 1961, était pris au sérieux par d'éminents dirigeants occidentaux, et l'importance accordée aux critères productivistes comme étalon du succès et le culte de la croissance étaient des traits communs aux deux systèmes. | UN | وفي خلال الستينات، أخذ قادة الغرب البارزون على محمل الجد تحدي " اللحاق بالركب " الذي كرره خروشوف في عام 1961، وشارك كلا النظامين في التركيز على معايير الانتاجية كمقياس للنجاح وعقيدة للنمو. |
a) Aux quantités de mercure ou de composés du mercure destinées à être utilisées pour la recherche en laboratoire ou comme étalon de référence; | UN | ' 1` كميات الزئبق أو مركبات الزئبق التي ستستخدم في البحوث على نطاق مختبري أو كمعيار مرجعي؛ |
Le grand défi aujourd'hui est d'élaborer et de mettre en application un programme pour la sécurité humaine qui établit comme étalon de mesure de son succès sa capacité à libérer les hommes et les femmes de notre monde de l'esclavage de la pauvreté. | UN | والتحدي الكبير الذي نواجهه اليوم هو وضع وتنفيذ برنامج للأمن الإنساني يستغل كل قدراته لتحرير الرجال والنساء في العالم من عبودية الفقر، كمعيار لتحقيق النجاح. |
1. Le paragraphe 1 de l'article 3 ne s'applique pas dans le cas de quantités d'une substance destinées à être utilisées pour des recherches en laboratoire ou comme étalon de référence. | UN | ١- لا تنطبق الفقرة ١ من المادة ٣ على كميات أي مادة التي تستخدم في إجراء بحوث على النطاق المختبري أو كمعيار مرجعي. |
i) Sauf disposition contraire de la Convention, la présente annexe ne s'applique pas aux quantités de mercure ou de composés du mercure destinées à être utilisées pour la recherche en laboratoire ou comme étalon de référence. | UN | ' 1` باستثناء ما هو منصوص عليها خلافا لذلك في هذه الاتفاقية، لا ينطبق هذا المرفق على كميات الزئبق أو مركَبات الزئبق التي تُستخدم في البحث العلمي على نطاق المختبرات أو كمعيار مرجعي. |
Note : Sauf disposition contraire de la présente Convention, la présente annexe ne s'applique pas aux quantités de mercure ou de composés du mercure destinées à être utilisées pour la recherche en laboratoire ou comme étalon de référence. | UN | ملاحظة: باستثناء ما هو منصوص عليه في هذه الاتفاقية، لا ينطبق هذا المرفق على كميات الزئبق أو مركّبات الزئبق المستخدمة للبحث العلمي على نطاق المختبرات أو كمعيار مرجعي. |
i) Sauf disposition contraire de la Convention, la présente annexe ne s'applique pas aux quantités de mercure ou de composés du mercure destinées à être utilisées pour la recherche en laboratoire ou comme étalon de référence. | UN | ' 1` باستثناء ما هو منصوص عليها خلافا لذلك في هذه الاتفاقية، لا ينطبق هذا المرفق على كميات الزئبق أو مركَبات الزئبق التي تُستخدم في البحث العلمي على نطاق المختبرات أو كمعيار مرجعي. |
a) Aux quantités de mercure ou de composés du mercure destinées à être utilisées pour la recherche en laboratoire ou comme étalon de référence; | UN | (أ) كمّيات الزئبق أو مركبات الزئبق التي ستُستخدَم في البحوث على نطاق مختبري أو كمعيار مرجعي؛ أو |
Produits utilisés pour la recherche, pour l'étalonnage d'instruments, comme étalon de référence; | UN | (ب) منتجات لأغراض البحث، ومعايرة أجهزة القياس، وللاستخدام كمعيار مرجعي؛ |
a) Aux quantités de mercure ou de composés du mercure destinées à être utilisées pour la recherche en laboratoire ou comme étalon de référence; | UN | (أ) كمّيات الزئبق أو مركبات الزئبق التي ستُستخدَم في البحوث على نطاق مختبري أو كمعيار مرجعي؛ أو |
Produits utilisés pour la recherche, pour l'étalonnage d'instruments, comme étalon de référence; | UN | (ب) منتجات لأغراض البحث، ومعايرة أجهزة القياس، وللاستخدام كمعيار مرجعي؛ |
En vertu du paragraphe 5 de l'article 3, l'utilisation pour la recherche en laboratoire ou comme étalon de référence est exclue de la Convention de Stockholm. Rejets | UN | ووفقاً للمادة 3، الفقرة (5)، استبعد استخدام هذه المادة لأغراض البحوث المختبرية أو كمعيار مرجعي من اتفاقية استكهولم. |
En vertu de l'article 3, alinéa 5, l'utilisation pour la recherche en laboratoire ou comme étalon de référence est exclue de la Convention de Stockholm. Rejets | UN | ووفقاً للمادة 3 (5)، استبعد استخدام هذه المادة لأغراض البحوث المختبرية أو كمعيار مرجعي من اتفاقية استكهولم. |
(Note : l'utilisation pour la recherche en laboratoire ou comme étalon de référence n'est pas prise en compte, conformément au paragraphe 5 de l'article 3 de la Convention. | UN | (ملاحظة: لم يُعتد باستخدام البحوث على مستوى المختبرات أو كمعيار مرجعي، حيث أن مثل هذا الاستخدام مستثنى من الاتفاقية بموجب المادة 3، الفقرة 5) |
(Note : l'utilisation pour la recherche en laboratoire ou comme étalon de référence n'est pas prise en compte, conformément au paragraphe 5 de l'article 3 de la Convention. | UN | (ملاحظة: لم يُعتد باستخدام البحوث على مستوى المختبرات أو كمعيار مرجعي، حيث أن مثل هذا الاستخدام مستثنى من الاتفاقية بموجب المادة 3 (5)) |
21. Contrairement à ce qui se passe dans le domaine de l'atténuation des changements climatiques, où l'équivalent dioxyde de carbone peut être utilisé comme étalon commun, il n'existe pas de paramètre convenu pour déterminer l'efficacité en matière d'adaptation. | UN | 21- وعلى خلاف التخفيف من آثار تغيّر المناخ، حيث يمكن استخدام مكافئ ثنائي أكسيد الكربون كمقياس عام، يلاحظ أن التكيّف يفتقر إلى مقياس متفق عليه لتحديد الفعالية. |
63. De plus, si l'on prend comme étalon de mesure les objections à ces réserves, force est de constater que le nombre considérable des réserves à la Convention des femmes est compensé par le nombre tout aussi important des objections à ces réserves, ainsi qu'à leur contenu quasiment identique, du moins par rapport à l'objet de cette étude. | UN | 63- وعلاوة على ذلك، إذا أخذنا كمقياس الاعتراضات التي أثيرت بشأن هذه التحفظات، فلا مفر من ملاحظة أن العدد الكبير من التحفظات بشأن اتفاقية المرأة يعادله العدد الذي لا يقل عنه أهمية من الاعتراضات على هذه التحفظات، وكذلك على محتواها المتطابق أحياناً، على الأقل بالنسبة لهدف هذه الدراسة. |