En ce qui concerne les États membres de l'Union européenne, ils ont individuellement opté pour 1990 ou 1995 comme année de référence. | UN | وبالنسبة للاتحاد الأوروبي، اختارت فرادى الدول الأعضاء إما عام 1990 أو عام 1995 كسنة أساس لمجموع انبعاثاتها. |
La Conférence des Parties a rappelé en outre que le Kazakhstan avait choisi 1992 comme année de référence aux fins de la Convention. | UN | وذكَّر مؤتمر الأطراف كذلك بأن كازاخستان تريد استخدام عام 1992 كسنة أساس خاصة بها لأغراض الاتفاقية. |
En conséquence, 23 Parties visées à l'annexe B ont choisi 1995 comme année de référence pour les gaz fluorés, tandis que toutes les autres Parties sauf l'Union européenne ont utilisé la même année de référence pour tous les GES. | UN | وبناءً على ذلك، اختار 23 طرفاً مدرجاً في المرفق باء استخدام سنة 1995 كسنة أساس للغازات المفلورة، في حين استخدمت بقية الأطراف، باستثناء الاتحاد الأوروبي، سنة الأساس نفسها لجميع غازات الدفيئة. |
Les États membres de l'Union européenne ont opté individuellement pour 1990 ou 1995 comme année de référence pour les gaz fluorés. | UN | أما بالنسبة للاتحاد الأوروبي، فقد اختارت فرادى الدول الأعضاء إما عام 1990 أو عام 1995 سنة أساس للغازات المفلورة. |
[Texte à mettre au point sur la base des propositions des Parties visées à l'annexe II — chiffres exprimés en pourcentage des émissions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par rapport aux niveaux de 1990 ou par rapport aux niveaux d'une autre année prise comme année de référence]. | UN | ]تحدد على أساس مقترحات اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني من حيث النسبة المئوية لصافي انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المصدر من مستويات عام ٠٩٩١ أو من مستوى سنة أخرى تعتبر سنة أساس[. |
La Division a commencé à convertir les séries d'indices existantes, qui utilisent actuellement 1995 comme année de référence, pour prendre 2000 comme nouvelle année de référence. | UN | وقد بدأت الشعبة الإحصائية في تحويل مجموعة الأرقام القياسية الحالية، التي تتخذ حاليا سنة 1995 كسنة أساس، إلى اتخاذ سنة 2000 كسنة الأساس. |
En outre, il est recommandé dans les Directives que les Parties prennent l'an 2000 comme année de référence commune pour les projections. | UN | وتوصي المبادئ التوجيهية، فضلا عن ذلك، بأن يكون عام ٠٠٠٢ سنة مرجعية للاسقاطات. |
En conséquence, 23 Parties visées à l'annexe B ont choisi 1995 comme année de référence pour les gaz fluorés, tandis que toutes les autres Parties, sauf l'Union européenne, ont utilisé la même année de référence pour tous les GES. | UN | وبناءً على ذلك، اختار 23 طرفاً مدرجاً في المرفق باء استخدام سنة 1995 كسنة أساس للغازات المفلورة، في حين استخدمت بقية الأطراف، باستثناء الاتحاد الأوروبي، سنة الأساس نفسها لجميع غازات الدفيئة. |
En conséquence, 23 Parties visées à l'annexe B ont choisi 1995 comme année de référence pour les gaz fluorés, tandis que toutes les autres Parties sauf l'Union européenne ont utilisé la même année de référence pour tous les GES. | UN | وبناءً على ذلك، اختار 23 طرفاًً مدرجاً في المرفق باء استخدام سنة 1995 كسنة أساس للغازات المفلورة، في حين استخدمت جميع الأطراف المتبقية، باستثناء الاتحاد الأوروبي، سنة الأساس نفسها بالنسبة إلى جميع غازات الدفيئة. |
En conséquence, 24 Parties visées à l'annexe B ont choisi 1995 comme année de référence pour les gaz fluorés, tandis que toutes les autres Parties sauf la Communauté européenne ont utilisé la même année de référence pour tous les GES. | UN | وبناءً على ذلك، اختار 24 طرفاًً مدرجاً في المرفق باء استخدام سنة 1995 كسنة أساس للغازات المفلورة، في حين استخدمت جميع الأطراف المتبقية، باستثناء الجماعة الأوروبية، سنة الأساس نفسها بالنسبة لجميع غازات الدفيئة. |
En vertu du paragraphe 8 de l'article 3 du Protocole de Kyoto, toute Partie visée à l'annexe I de la Convention peut choisir 1995 comme année de référence pour les gaz fluorés aux fins du calcul de la quantité qui lui est attribuée. | UN | ويجوز لكل طرف مدرج في المرفق الأول للاتفاقية، بموجب الفقرة 8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، أن يستخدم سنة 1995 كسنة أساس له بالنسبة إلى الغازات المفلورة لأغراض حساب الكمية المسندة له. |
95. La Conférence des Parties a noté que le Kazakhstan avait choisi 1992 comme année de référence aux fins de la Convention. | UN | 95- ولاحظ مؤتمر الأطراف أن كازاخستان تريد استخدام عام 1992 كسنة أساس خاصة بها لأغراض الاتفاقية. |
En conséquence, 23 Parties visées à l'annexe B ont choisi 1995 comme année de référence pour les gaz fluorés, tandis que toutes les autres Parties sauf l'Union européenne ont utilisé la même année de référence pour tous les GES. | UN | وبناءً على ذلك، اختار 23 طرفاً مدرجاً في المرفق باء استخدام سنة 1995 كسنة أساس للغازات المفلورة، في حين استخدمت بقية الأطراف، باستثناء الاتحاد الأوروبي، سنة الأساس نفسها لجميع غازات الدفيئة. |
En conséquence, 23 Parties visées à l'annexe B ont choisi 1995 comme année de référence pour les gaz fluorés, tandis que toutes les autres Parties sauf l'Union européenne ont utilisé la même année de référence pour tous les GES. | UN | وبناءً على ذلك، اختار 23 طرفاً مدرجاً في المرفق باء استخدام سنة 1995 كسنة أساس للغازات المفلورة، في حين استخدمت بقية الأطراف، باستثناء الاتحاد الأوروبي، سنة الأساس نفسها لجميع غازات الدفيئة. |
19. Quelques-unes des Parties visées à l'annexe I qui sont en transition sur le plan économique ont, en vertu du paragraphe 6 de l'article 4, utilisé une année autre que 1990 comme année de référence dans leur communication nationale. | UN | ٩١- عملاً بالمادة ٤-٦، استخدم عدد من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية سنة أخرى غير عام ٠٩٩١ كسنة أساس لﻹبلاغ في بلاغاتها الوطنية. |
En conséquence, 24 des 39 Parties visées à l'annexe B ont choisi 1995 comme année de référence pour les gaz fluorés tandis que toutes les autres Parties, à l'exception de la Communauté européenne, ont utilisé la même année de référence pour tous les GES. | UN | وبناءً على ذلك، اختار 24 طرفاً من أصل 39 طرفاً مدرجاً في المرفق باء استخدام سنة 1995 كسنة أساس للغازات المفلورة، في حين أن جميع الأطراف الأخرى، باستثناء الجماعة الأوروبية، استخدمت سنة الأساس نفسها لجميع غازات الدفيئة. |
Article 3.8 bis. Pour la deuxième période d'engagement, toute Partie visée à l'annexe I ou toute Partie non visée à l'annexe I qui a choisi de prendre un engagement inscrit à l'annexe BI peut choisir 2005 comme année de référence aux fins du calcul visé au paragraphe 7 cidessus pour les gaz indiqués à l'annexe AI. | UN | المادة 3-8- مكرراً: في فترة الالتزام الثانية، يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول أو أي طرف غير مدرج في المرفق الأول، قطع على نفسه التزاماً مقيداً في المرفق باء أولاً، أن يستخدم سنة 2005 كسنة أساس له بالنسبة للغازات المدرجة في المرفق ألف أولاً، لأغراض الحساب المشار إليه في الفقرة 7 مكرراً أعلاه. |
102. L'indice des prix à la consommation a atteint 161 en 1990 (1988 étant prise comme année de référence 100). | UN | ٢٠١- بلغ الرقم القياسي ﻷسعار المستهلك ١٦١ في عام ٠٩٩١ )باعتبار ٨٨٩١ سنة أساس =٠٠١(. |
8. Dans leurs communications nationales initiales, la plupart des 41 Parties ont utilisé comme année de référence 1994, d'autres 1990. | UN | 8- اعتُمدت سنة 1994 سنة أساس في معظم البلاغات الوطنية الأولية البالغ عددها 41 بلاغاً، في حين اعتُمدت سنة 1990 في عدد قليل من البلاغات. |
En septembre 2005, le Secrétariat a commencé à préparer la réunion du Groupe de travail de 2008 en demandant aux États Membres de lui communiquer leurs données nationales sur les coûts dont le Groupe aurait besoin pour procéder à l'examen général des taux de remboursement du matériel appartenant aux contingents, en prenant 2006 comme année de référence. | UN | 3 - وبدأت الأعمال التحضيرية للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2008 في أيلول/سبتمبر 2005، بطلب من الأمانة العامة إلى الدول الأعضاء بموافاتها ببيانات التكاليف الوطنية من أجل إجراء استعراض شامل لمعدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات تتخذ منه عام 2006 سنة أساس لهذا الغرض. |
En 2006, à sa douzième session, tenue à Nairobi, la Conférence des Parties a, dans ses conclusions, adopté l'année 1992 comme année de référence pour le Kazakhstan (FCCC/CP/2006/L.2). | UN | وفي الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف التي عقدت في عام 2006 في نيروبي، اعتُمد عامُ 1992 كسنة الأساس فيما يتعلق بكازاخستان بموجب الاستنتاجات (FCCC/CP/2006/L.2). |
4. Depuis 1990, année considérée, sur la base des informations actuelles et donc à titre préliminaire, comme année de référence aux fins de la Convention, la production industrielle a diminué et la structure de la consommation d'énergie a changé ce qui a entraîné une baisse des émissions de dioxyde de carbone, qui était le principal élément des émissions nationales de gaz à effet de serre. | UN | ٤- ومنذ ٠٩٩١، وهي السنة التي اتخذتها الجمهورية التشيكية، بالاستناد إلى المعارف الراهنة وبصورة مبدئية، سنة مرجعية ﻷغراض الاتفاقية، تضاءل الانتاج الصناعي وتغير هيكل الاستهلاك الطاقي وبالتالي انخفضت الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون التي كانت تمثل العنصر الرئيسي في المجموع الوطني من غازات الدفيئة. |
< < Toute Partie visée à l'annexe I peut utiliser 200x comme année de référence pour le trifluorure d'azote, les hydrofluoroéthers et les perfluoropolyéthers aux fins du calcul mentionné au paragraphe x cidessus. > > . | UN | " يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول أن يستخدم السنة x200 بوصفها سنة الأساس فيما يتعلق بثلاثي فلوريد النيتروجين ومركَّبات الهيدروفلوروإيثر ومركبَّات ثماني الفلور متعدد الإيثر لأغراض الحساب المشار إليه في الفقرة x أعلاه. " |