Et un électron libre qui tirerait dans le dos d'un coupable pour l'empêcher de s'échapper, mais dans un cas comme celui-ci, il pourrait y avoir une place pour un homme comme ça. | Open Subtitles | وهو مدفع طليق قد يُطلق النار على رجل مُذنب في ظهره ليمنعه من الهرب لكن في حالة كتلك قد يكون هُناك مكان ما لرجل كهذا |
Vous pensez vraiment qu'on peut... amputer un organe comme celui-ci ? | Open Subtitles | ..إذاً أنت فعلاً تعتقد بإحتمالية بتر عضو كهذا ؟ |
En des moments comme celui-ci, les discours éloquents ne manquent pas. | UN | في مناسبات كهذه تتفتق قريحة الإنسان عن بلاغة سلسة. |
Un culte comme celui-ci pourrait utiliser un certain nombre de signification. | Open Subtitles | طائفة كهذه ستستخدم رقماً ذو أهمية بأمكاني فك رموزها |
Tout comme celui-ci. Je ne sais pas pourquoi je ne l"avais pas vu avant. | Open Subtitles | مثل هذا ، انا لا اعرف لماذا لم اراه من قبل |
M. Kumar fait remarquer que les dialogues régionaux comme celui-ci sont importants pour façonner une perspective régionale coordonnée et partager des expériences en matière de développement. | UN | كومار أن الحوارات الإقليمية مثل هذا الحوار، مهمة في رسم أهداف إقليمية منسقة وتبادل التجارب الإنمائية فيما بينها. |
En temps normal, j'apprécie votre compagnie Bones, mais vous savez, dans des moments comme celui-ci, vous me donnez ce petit quelque chose de plus, pour lequel m'inquiéter. | Open Subtitles | أنا أستمتع برفقتك عادة يا كتلة العظام و لكن, تعرفين في مثل هذه الأوقات, انت تعطينني شيئاً اخر إضافي لكي أقلق عليه |
Un programme comme celui-ci serait bien pour vous quand votre corps manque de souplesse. | Open Subtitles | برنامج كهذا سيكون جيداً لكِ إذا كان جسدك يحتاج إلى مرونة |
En un jour comme celui-ci, je répète les propos tenus par Cuba à la dernière Assemblée générale : | UN | وفي يوم كهذا اليوم، أود أن اكرر الملاحظة التي أدلت بها كوبا في الجلسة الماضية للجمعية العامة: |
Théoriquement, un rapport d'établissement des faits comme celui-ci aurait dû être préparé avec la coopération de toutes les parties. | UN | وبشكل مثالي، فإن تقريرا لتقصي الحقائق كهذا كان يجب أن يُعد بمشاركة جميع الأطراف. |
Je sais combien vous devez être désorienté de vous réveiller dans un lieu comme celui-ci. | Open Subtitles | أعرف كم يبدو مربكاً أن تستيقظ لتجد نفسك في مكان كهذا. |
Avec un corps comme celui-ci, vous pensez que c'est la première fois que j'ai eu affaire à un hostile milieu de travail ? | Open Subtitles | بجسد كهذا هل تظنان أنها المرة الأولى التي اضطر بها للتعامل مع بيئة عمل عدائية؟ |
Il peut t'apporter de belles choses, et il peut aussi t'apporter des moments comme celui-ci. | Open Subtitles | يمكن أن يجلب لك الأشياء الجميلة، وأيضًا قد يجلب لك لحظات كهذه. |
Je n'allais pas délaisser un cas comme celui-ci dans le seul but de dépiter mon frère. | Open Subtitles | لا تعتقد من أنني سأتخلى عن قضية كهذه فقط نكاية بأخي، أليس كذلك؟ |
Ne le prend pas mal, mais un endroit comme celui-ci doit avoir des protections. | Open Subtitles | لا تفهمني بشكل خاطئ، لكن حانة كهذه يجب أن يكون لديها حماية. |
Il n'y a pas si longtemps, un jour comme celui-ci, j'étais dans l'auditoire. | Open Subtitles | قبل سنوات ليست كثيرة، في يوم مثل هذا .. كنت بين الحضور |
Combien de sas comme celui-ci sur cette station ? | Open Subtitles | كم عدد إيرلوكس الخارجي على محطة مثل هذا واحد؟ |
Mais il y a encore trois ensembles comme celui-ci entre ici et le labo. | Open Subtitles | ولكن هناك ثلاث مجموعات أخرى تماما مثل هذا واحد بين هنا والمختبر. |
comme celui-ci et vous avez vu comment jele louerais vite - je le prendrai! | Open Subtitles | مثل هذه .. ولقد رأيتي كيف هي السرعه؟ حسنا سوف اخذها |
Je sais que tu as souvent lu des contrats comme celui-ci. | Open Subtitles | اعرف انك إطلعت على مثل هذه العقود مئات المرات |
Nous devons nous cacher, et ça veut implique dans des endroits comme celui-ci, payant en liquide. | Open Subtitles | يجب أن نتخفى. وهذا يعنى أن نقيم فى أماكن مثل هذه ونستخدم النقود. |
Même dans un instant de tristesse incommensurable comme celui-ci, on se trouve face à un choix. | Open Subtitles | حتى فى لحظة من الحزن لا تُقدر مثل تلك الواحدة نحن اُعطينا الخيار |
Vous ne trouvez pas ça étrange qu'une petite campagnarde, à peine arrivée en ville, obtienne un travail comme celui-ci? | Open Subtitles | هل تقارنين عملك السابق بوظيفة كهذة ؟ |
Un cas comme celui-ci devrait avoir tout un tas de paperasses dans une boite. | Open Subtitles | قضيّة كهذهِ يجب أن تكون قد دّونت لها الأوراق لِتملأ صّندوق التّحقيقات |