Si les patients s'améliorent, ils ont une laisse, ainsi ils peuvent ramper comme des chiens. | Open Subtitles | لو أبدى المرضى أي تحسّن يحصلون على لجام يجعلون المرضى يزحفون كالكلاب |
Je combattrais les Européens, s'ils se battaient comme des hommes... et non comme des chiens. | Open Subtitles | انا افضل محاربة الجيوش الاوربية ولكنهم لا يحاربون كرجال انهم يحاربون كالكلاب |
Tous les hommes du coin lui tournent autour comme des chiens. | Open Subtitles | لماذا، هي لديها كل رجال البلدة يحومون حولها كالكلاب |
Tirez vous ou je vous éventre comme des chiens ! | Open Subtitles | استمرا في الركض سوف اقتلكما معاُ مثل الكلاب |
On va pas rester ici et mourir comme des chiens. | Open Subtitles | لا يمكننا البقاء هنا فحسب والموت مثل الكلاب |
Quand on a mon âge, ils sont comme des chiens fous. | Open Subtitles | طفلتي، عندما ستصلين لعمري سيكونون ككلاب الحقول |
Tous les hommes du coin lui tournent autour comme des chiens. | Open Subtitles | لماذا، هي لديها كل رجال البلدة يحومون حولها كالكلاب |
Auparavant, nous les Guarani, nous étions libres, nous étions riches et on nous traite maintenant comme des chiens. | UN | وكنا قبلاً، نحن الغورانيين، أحراراً، كنا أغنياء، والآن نحن نُعامل كالكلاب. |
Nous avons appris que nous devons vivre comme des hommes et non comme des autruches, ni comme des chiens enragés. | UN | لقد تعلمنا أننا يجب أن نعيش رجالا، لا كالنعام ولا كالكلاب المربوطة. |
Le camping est absurde. On vit volontairement comme des chiens. | Open Subtitles | لا أفهم التخييم، نحن نعيش طوعاً كالكلاب. |
Ils insèrent une puce sous la peau de leurs informateurs comme des chiens. | Open Subtitles | يقومون بزرع رقاقات تحت جلد مخبريهم كالكلاب |
Ils ne veulent pas mourir comme des chiens en attendant l'aide de quelqu'un. | Open Subtitles | لكن الآخرون لا نفع لهم . لا يريدون . أن يجلسوا و يموتوا كالكلاب بينما ننتظر مساعدة من شخص جيد |
Ces deux petites filles, tu les as laissées mourir comme des chiens. | Open Subtitles | هاتين البنتين الصغيرتين تركتهما تموتان كالكلاب |
Il nous balancerait à une milice de bouseux nazis qui nous traquerait comme des chiens enragés. | Open Subtitles | سيبلّغ عنا في الحال لوكالة تطبيق قانون المناطق النائية النازية... وسيمسكون بنا كالكلاب |
Avant qu'elles interviennent les femmes étaient traitées comme des chiens | Open Subtitles | قبل أن يأتوا. كانت النساء تُعامَل كالكلاب. |
Détourner les bonnes âmes de Salem contre une autre, et vous les formez pour être comme des chiens enragés. | Open Subtitles | تحريض الأشخاص الطيبين في سالم ضد بعضهم البعض مثل الكلاب المسعورة الشيء الوحيد الذي يبقيني حياً |
- Ils accourent comme des chiens. - Oui ! - Ils méritent la mort ! | Open Subtitles | والأن سوف يركضون مثل الكلاب أنهم يستحقون الموت وخاصة أنتينيوس المغرور |
Ils chassent en bande... comme des chiens sauvages. | Open Subtitles | أنها تقوم بالصيد كمجموعة مثل الكلاب الوحشية |
Ies mères s'entretuaient et les hommes erraient comme des chiens enragés. | Open Subtitles | الأمهات والأطفال كانوا يقطعون بعضهم الرجال يتجولون مثل الكلاب المفترسة |
Et on l'a fait deux fois comme des chiens dan les escaliers du couloir et sur toutes les surfaces lisses de mon appartement. | Open Subtitles | بالإضافة لمرتين عملناها مثل الكلاب على سلالم الممر وعلى جميع الأسطح الناعمة في شقتي. |
Quand on a mon âge, ils sont comme des chiens fous. | Open Subtitles | طفلتي، عندما ستصلين لعمري سيكونون ككلاب الحقول |
La bouteille de vin est responsable. Ils doivent avoir bu et s'être couché quelque part comme des chiens pourris! | Open Subtitles | يجب أن يشربوا الكذب تحبّ كلاب متعفّنة في مكان ما |