"comme des chiens" - Translation from French to Arabic

    • كالكلاب
        
    • مثل الكلاب
        
    • ككلاب
        
    • تحبّ كلاب
        
    Si les patients s'améliorent, ils ont une laisse, ainsi ils peuvent ramper comme des chiens. Open Subtitles لو أبدى المرضى أي تحسّن يحصلون على لجام يجعلون المرضى يزحفون كالكلاب
    Je combattrais les Européens, s'ils se battaient comme des hommes... et non comme des chiens. Open Subtitles انا افضل محاربة الجيوش الاوربية ولكنهم لا يحاربون كرجال انهم يحاربون كالكلاب
    Tous les hommes du coin lui tournent autour comme des chiens. Open Subtitles لماذا، هي لديها كل رجال البلدة يحومون حولها كالكلاب
    Tirez vous ou je vous éventre comme des chiens ! Open Subtitles استمرا في الركض سوف اقتلكما معاُ مثل الكلاب
    On va pas rester ici et mourir comme des chiens. Open Subtitles لا يمكننا البقاء هنا فحسب والموت مثل الكلاب
    Quand on a mon âge, ils sont comme des chiens fous. Open Subtitles طفلتي، عندما ستصلين لعمري سيكونون ككلاب الحقول
    Tous les hommes du coin lui tournent autour comme des chiens. Open Subtitles لماذا، هي لديها كل رجال البلدة يحومون حولها كالكلاب
    Auparavant, nous les Guarani, nous étions libres, nous étions riches et on nous traite maintenant comme des chiens. UN وكنا قبلاً، نحن الغورانيين، أحراراً، كنا أغنياء، والآن نحن نُعامل كالكلاب.
    Nous avons appris que nous devons vivre comme des hommes et non comme des autruches, ni comme des chiens enragés. UN لقد تعلمنا أننا يجب أن نعيش رجالا، لا كالنعام ولا كالكلاب المربوطة.
    Le camping est absurde. On vit volontairement comme des chiens. Open Subtitles لا أفهم التخييم، نحن نعيش طوعاً كالكلاب.
    Ils insèrent une puce sous la peau de leurs informateurs comme des chiens. Open Subtitles يقومون بزرع رقاقات تحت جلد مخبريهم كالكلاب
    Ils ne veulent pas mourir comme des chiens en attendant l'aide de quelqu'un. Open Subtitles لكن الآخرون لا نفع لهم . لا يريدون . أن يجلسوا و يموتوا كالكلاب بينما ننتظر مساعدة من شخص جيد
    Ces deux petites filles, tu les as laissées mourir comme des chiens. Open Subtitles هاتين البنتين الصغيرتين تركتهما تموتان كالكلاب
    Il nous balancerait à une milice de bouseux nazis qui nous traquerait comme des chiens enragés. Open Subtitles سيبلّغ عنا في الحال لوكالة تطبيق قانون المناطق النائية النازية... وسيمسكون بنا كالكلاب
    Avant qu'elles interviennent les femmes étaient traitées comme des chiens Open Subtitles قبل أن يأتوا. كانت النساء تُعامَل كالكلاب.
    Détourner les bonnes âmes de Salem contre une autre, et vous les formez pour être comme des chiens enragés. Open Subtitles تحريض الأشخاص الطيبين في سالم ضد بعضهم البعض مثل الكلاب المسعورة الشيء الوحيد الذي يبقيني حياً
    - Ils accourent comme des chiens. - Oui ! - Ils méritent la mort ! Open Subtitles والأن سوف يركضون مثل الكلاب أنهم يستحقون الموت وخاصة أنتينيوس المغرور
    Ils chassent en bande... comme des chiens sauvages. Open Subtitles أنها تقوم بالصيد كمجموعة مثل الكلاب الوحشية
    Ies mères s'entretuaient et les hommes erraient comme des chiens enragés. Open Subtitles الأمهات والأطفال كانوا يقطعون بعضهم الرجال يتجولون مثل الكلاب المفترسة
    Et on l'a fait deux fois comme des chiens dan les escaliers du couloir et sur toutes les surfaces lisses de mon appartement. Open Subtitles بالإضافة لمرتين عملناها مثل الكلاب على سلالم الممر وعلى جميع الأسطح الناعمة في شقتي.
    Quand on a mon âge, ils sont comme des chiens fous. Open Subtitles طفلتي، عندما ستصلين لعمري سيكونون ككلاب الحقول
    La bouteille de vin est responsable. Ils doivent avoir bu et s'être couché quelque part comme des chiens pourris! Open Subtitles يجب أن يشربوا الكذب تحبّ كلاب متعفّنة في مكان ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more