L'auteur de la lettre susvisée demandait que le texte de celle-ci et de son annexe soit distribué comme document officiel de l'Assemblée générale au titre du point 36 de la liste préliminaire. | UN | وقد طلب تعميم تلك الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في اطار البند ٣٦ من القائمة اﻷولية. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document officiel de l'Assemblée générale. | UN | وأغدو ممتنا إذا ما عملتم على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte ci-joint dudit paragraphe comme document officiel de l'Assemblée générale, au titre du point 9 de l'ordre du jour. | UN | وأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم الفقرة المرفقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩ من جدول اﻷعمال. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre comme document officiel de l'Assemblée générale, au titre du point 42 de l'ordre du jour. | UN | وسأغدو ممتنا لو قمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٤٢ من جدول اﻷعمال. |
Je vous serais donc obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente note comme document officiel de l'Assemblée générale, au titre du point 114 de l'ordre du jour. | UN | ولذلك سأكون ممتنا لو جرى تعميم هذه المذكرة كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة تحت البند ١١٤ من جدول اﻷعمال. |
Je vous prie de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de l'annexe comme document officiel de l'Assemblée générale. | UN | وأرجو تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre comme document officiel de l'Assemblée générale au titre du point 99 de l'ordre du jour. | UN | أكون ممتنا إذا ما رتبتم لتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة فــي إطـــار البند ٩٩ من جدول اﻷعمال. |
Au nom du Groupe des 77 et de la Chine, je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et ses annexes comme document officiel de l'Assemblée générale au titre des points 46, 50, 57 116, 118 et 120. | UN | وبالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، أرجو التفضل بتعميم هذه الرسالة ومرفقيها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار بنود جدول الأعمال 46 و 50 و 57 و 116 و 118 و 120. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document officiel de l’Assemblée générale. | UN | وأكون ممتنا لكم لو تفضلتم بالعمل على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document officiel de l’Assemblée générale. | UN | وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document officiel de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
À sa demande, le texte de sa proposition a été publié comme document officiel de l'Assemblée générale. | UN | وقدمت مساهمة حكومة كوستاريكا لتوزيعها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة، بناء على طلب تلك الحكومة. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document officiel de l'Assemblée générale au titre du point 9 de l'ordre du jour. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩ من جدول اﻷعمال. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer la présente lettre comme document officiel de l'Assemblée générale au titre du point 93 de l'ordre du jour. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩٣ من جدول اﻷعمال. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document officiel de l'Assemblée générale, au titre du point 51 de l'ordre du jour. | UN | وسأغدو ممتنا إذا تكرمتم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٥١ من جدول اﻷعمال. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document officiel de l'Assemblée générale, au titre du point 31 de l'ordre du jour. | UN | وسأغدوا ممتنا لو تفضلتم بتعميم محتوى هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٣١ من جدول اﻷعمال. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre comme document officiel de l'Assemblée générale, au titre des points 10, 38, 40 et 78 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا إذا عملتم على تعميم نص هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة، في إطار البنود ١٠ و ٣٨ و ٤٠ و ٧٨ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligée de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document officiel de l'Assemblée générale au titre du point 14 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، تحت البند 14، ومن وثائق مجلس الأمن |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document officiel de l'Assemblée générale, au titre du point 102 de l'ordre du jour. | UN | وأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 102 من جدول الأعمال. |
Le groupe souhaiterait que cette déclaration soit distribuée comme document officiel de l'Assemblée générale. | UN | وتود المجموعة أن يعمم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document officiel de l'Assemblée générale, au titre des points 30, 35, 73 et 74 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. | UN | وسيكون، من دواعي امتناني أن تتفضلوا باتخاذ ما يلزم لتعميم نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت البنود ٣٠ و ٣٥ و ٧٣ و ٧٤ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document officiel de l’Assemblée générale. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية للجمعية العامة. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document officiel de l'Assemblée générale, au titre du point 79 de l'ordre du jour provisoire, et du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تم تعميم نص هذه الرسالة والمرفق بها بوصفهما وثيقة من الوثائق الرسمية للجمعية العامة في اطار البند ٧٩ من جدول اﻷعمال المؤقت، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document officiel de l'Assemblée générale au titre du point 158 de l'ordre du jour. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة للجمعية العامة في إطار البند ١٥٨ من جدول اﻷعمال. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document officiel de l'Assemblée générale, au titre du point 53 de l'ordre du jour. | UN | وأرجو ممتنا تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 53 من جدول الأعمال. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document officiel de l'Assemblée générale au titre du point 71 de la liste préliminaire et du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو في غاية الامتنان لو عملتم على تعميم مضمون البيان بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٧١ من القائمة اﻷولية، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire circuler le texte de la présente lettre comme document officiel de l'Assemblée générale, au titre du point 29 de l'ordre du jour, et de l'incorporer dans le rapport de la session du cinquantième anniversaire. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية للجمعية العامة، في إطار البند ٢٩ من جدول اﻷعمال، وإدراجها في التقرير المتعلق بدورة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de ses quatre annexes comme document officiel de l'Assemblée générale, au titre des points 34, 35, 85 et 86 de l'ordre du jour provisoire, et du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو أن تعملوا على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقاتها اﻷربعة، بوصفهم وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة تحت البنود ٣٤ و ٣٥ و ٨٥ و ٨٦ من جدول اﻷعمال المؤقت، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de ses annexes comme document officiel de l'Assemblée générale, au titre du point 80 de l'ordre du jour provisoire, et du Conseil de sécurité. | UN | وسنغدو شاكرين لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقاتها باعتبارها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٨٠ من جدول اﻷعمال المؤقت، وكذلك من وثائق مجلس اﻷمن. |