Le secrétariat ne fait pas de copies des exposés écrits qui ne sont pas publiés comme documents officiels de la Conférence. | UN | ولا تُعد الأمانة أي نسخ من البيانات الكتابية ولا تُصدر هذه البيانات الكتابية بوصفها وثائق رسمية للمؤتمر. |
Le secrétariat ne fait pas de copies des exposés écrits qui ne sont pas publiés comme documents officiels de la Conférence. | UN | ولا تُعد الأمانة أي نسخ من البيانات الكتابية ولا تُصدر هذه البيانات الكتابية بوصفها وثائق رسمية للمؤتمر. |
Je vous saurais gré de bien vouloir distribuer ces documents comme documents du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو اتخذتم ما يلزم لتعميم هذه الوثائق بوصفها وثائق لمجلس اﻷمن. |
Publication des communications d'États Membres comme documents de l'Assemblée générale | UN | الرسائل الواردة من الدول الأعضاء لإصدارها كوثائق من وثائق الجمعية العامة |
Publication des communications d'États Membres comme documents de l'Assemblée générale | UN | الرسائل الواردة من الدول الأعضاء لإصدارها كوثائق من وثائق الجمعية العامة |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de ces lettres comme documents du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم هاتين الرسالتين بوصفهما وثيقتين من وثائق مجلس اﻷمن. |
Ces exposés écrits ne seront pas publiés comme documents officiels, sauf comme prévu dans les règlements de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ولا تصدر هذه البيانات الخطية بوصفها وثائق رسمية إلا وفقا للنظام الداخلي لﻷمم المتحدة. المرفق |
Ces exposés écrits ne seront pas publiés comme documents officiels sauf comme il est prévu dans le règlement de la Conférence. | UN | ولا تصدر هذه البيانات المكتوبة بوصفها وثائق رسمية إلا إذا كانت متمشية مع النظام الداخلي للمؤتمر. |
Les exposés écrits ne sont pas publiés aux frais de l'Organisation des Nations Unies et ne sont pas non plus publiés comme documents officiels. | UN | ولا تصدر البيانات الكتابية على نفقة اﻷمم المتحدة ولا تصدر بوصفها وثائق رسمية. |
Les exposés écrits ne sont pas publiés aux frais de l'Organisation des Nations Unies et ne sont pas non plus publiés comme documents officiels. | UN | ولا تصدر البيانات الكتابية على نفقة اﻷمم المتحدة ولا تصدر بوصفها وثائق رسمية. |
Ces exposés écrits ne seront pas publiés comme documents officiels sauf comme il est prévu dans le règlement de la Conférence. | UN | ولا تصدر هذه البيانات المكتوبة بوصفها وثائق رسمية إلا إذا كانت متمشية مع النظام الداخلي للمؤتمر. |
Ces exposés écrits ne seront pas publiés comme documents officiels, à moins qu'ils ne soient conformes aux règles de procédure de l'ONU. | UN | ولن تصدر تلك البيانات بوصفها وثائق رسمية ما لم تكن متفقة مع النظام الداخلي لﻷمم المتحدة. |
Les déclarations écrites ne sont pas prises en charge par la Réunion et ne sont pas publiées comme documents officiels. | UN | ولا يجوز أن تُعد البيانات التحريرية على نفقة الاجتماع الوزاري كما لا يجوز إصدارها كوثائق رسمية. |
Publication des communications d'États Membres comme documents de l'Assemblée générale | UN | الرسائل الواردة من الدول الأعضاء لإصدارها كوثائق من وثائق الجمعية العامة |
Publication des communications d'États Membres comme documents de l'Assemblée générale | UN | الرسائل الواردة من الدول الأعضاء لإصدارها كوثائق من وثائق الجمعية العامة |
Publication des communications d'États Membres comme documents de l'Assemblée générale | UN | الرسائل الواردة من الدول الأعضاء لإصدارها كوثائق من وثائق الجمعية العامة |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer ces deux textes comme documents du Conseil de sécurité. | UN | وأكون شاكرا لو أمكن تعميم هذين النصين بوصفهما وثيقتين من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme documents de la Commission du désarmement. | UN | أكون ممتنا إذا أمكن تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق هيئة نزع السلاح. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de ses annexes comme documents de la Conférence. | UN | وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقيها بوصفها من وثائق المؤتمر. |
Sauf avis contraire, ces communications seraient distribuées comme documents de séance. | UN | وسيتم استنساخ هذه التقارير باعتبارها وثائق المؤتمر. |
vii) Toutes les communications publiées comme documents officiels du Conseil de sécurité; | UN | ' 7` جميع الرسائل الصادرة بوصفها من الوثائق الرسمية لمجلس الأمن؛ |
Ces rapports, qui ne présentent aucune information confidentielle ou équivoque, ont été distribués comme documents officiels de l'OSCE. | UN | ولا يوجد أي شيء سري - أو غامض - فيما يتعلق بهذين التقريرين، وجرى تعميمهما بوصفهما من الوثائق الرسمية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Le Comité spécial a donc demandé qu'ils soient distribués comme documents de l'Assemblée générale avant septembre 2006. | UN | ولذلك طلبت اللجنة إصدارهما كوثيقتين من وثائق الجمعية العامة بحلول أيلول/سبتمبر 2006. |
Ces informations devraient être reproduites comme documents de travail du Groupe de travail. | UN | وينبغي استنساخ هذه المعلومات كورقات عمل للفريق العامل. |
Les rapports des groupes d’experts ont été distribués comme documents de travail dans une seule langue officielle. | UN | وتقارير أفرقة الخبراء معروضة على اللجنة في شكل وثائق معلومات أساسية بلغة واحدة فقط من اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة. |
Au Sommet mondial pour le développement durable tenu à Johannesburg, ces publications ont été distribuées comme documents officiels. | UN | وقد قدمت هذه المنشورات ضمن الوثائق الرسمية إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي عقد في جوهانسبرغ. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de ses annexes comme documents du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لوعملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقيها بوصفهم وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et le texte de ces deux articles qui y est joint comme documents officiels du Conseil de sécurité. | UN | وارفق طيه نسخة من المقالتين وأرجو أن تتفضلوا بتعميمهما باﻹضافة الى هذه الرسالة بوصفهما من وثائق مجلس اﻷمن. |
a) Rapport du Conseil économique et social (A/48/3, chap. VII.D) A paraître sous forme définitive comme documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-huitième session, Supplément No 3 (A/48/3/Rev.1). | UN | ـ )١( سيصدر في شكله النهائي بوصفه الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثامنة واﻷربعون، الملحق رقم ٣ (A/48/3/Rev.1). |