"comme il est indiqué au tableau" - Translation from French to Arabic

    • على النحو المبين في الجدول
        
    • وكما يتبين من الجدول
        
    • كما هو مبين في الجدول
        
    • وكما هو مبين في الجدول
        
    • على النحو المبيَّن في الجدول
        
    • على النحو الوارد في الجدول
        
    • وكما هو وارد في الجدول
        
    • النحو المبيَّن في الجدول الوارد
        
    • وكما هو موضح في الجدول
        
    • وكما ورد في الجدول
        
    • كما هو مشار إليه في الجدول
        
    • كما هو موضح في الجدول
        
    • حسبما هو مبين في الجدول
        
    • على نحو ما هو مبين في الجدول
        
    • وفقا للمبين في الجدول
        
    Par conséquent, le Comité recommande qu'aucune indemnisation ne soit accordée pour l'ensemble de cette réclamation, comme il est indiqué au tableau 4. UN وبناء على ذلك، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويضات مقابل كامل هذه المطالبة على النحو المبين في الجدول 4.
    6. En conséquence, comme il est indiqué au tableau 2 ciaprès, il est recommandé d'apporter des corrections aux indemnités accordées au titre de ces réclamations. UN 6- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب التعويضات الممنوحة عن هاتين المطالبتين على النحو المبين في الجدول 2 أدناه.
    comme il est indiqué au tableau 5, 92 pays en développement dépendent actuellement de matières premières pour au moins la moitié de leurs recettes d'exportation. UN وكما يتبين من الجدول 5، يعتمد 92 بلداً نامياً على السلع الأساسية الأولية فيما لا يقل عن 50 في المائة من حصائل الصادرات.
    Il en a résulté un excédent de 100 millions de dollars qui s'explique par l'état des différents fonds du compte du PNUD, comme il est indiqué au tableau 5. UN وقد نتج عن ذلك فائض في الايرادات على النفقات قدره ٠٠١ مليون دولار يعزى الى فرادى الصناديق في حساب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، كما هو مبين في الجدول ٥.
    comme il est indiqué au tableau 1, le nombre de rapports reçus pour 1995 est inférieur au chiffre de 1994. UN وكما هو مبين في الجدول ١، كان عدد التقارير الوارد في عام ١٩٩٥ أقل من العدد الوارد في عام ١٩٩٤.
    Prend note de la prorogation, pour un an, des programmes de pays pour l'Égypte et la République arabe syrienne, qui a été approuvée par le Directeur général, comme il est indiqué au tableau du document E/ICEF/2011/P/L.48. UN يحيط علما بتمديد البرامج القطرية التي وافقت عليها المديرة التنفيذية لمدة عام واحد، على النحو المبيَّن في الجدول الوارد في الوثيقة E/ICEF/2011/P/L.48، للجمهورية العربية السورية ومصر.
    4. En conséquence, comme il est indiqué au tableau 1 ciaprès, il est recommandé d'apporter une correction au montant de l'indemnité accordée au titre de cette réclamation. UN 4- وعليه، يوصى بتصويب التعويض الممنوح عن هذه المطالبة، على النحو الوارد في الجدول 1 أدناه.
    8. En conséquence, comme il est indiqué au tableau 3 cidessous, il est recommandé que le montant des indemnités accordées au titre de ces réclamations soit corrigé. UN 8- وبناءً على ذلك، يوصي بتصويب مبالغ التعويضات الممنوحة لهذه المطالبات، على النحو المبين في الجدول 3 أدناه.
    6. En conséquence, comme il est indiqué au tableau 2 ciaprès, il est recommandé d'apporter des corrections aux indemnités accordées au titre de ces réclamations. UN 6- وعليه، يوصى بتصويب التعويضات الممنوحة عن هاتين المطالبتين على النحو المبين في الجدول 2 أدناه.
    8. En conséquence, comme il est indiqué au tableau 3 ciaprès, il est recommandé d'apporter des corrections aux indemnités accordées au titre de ces réclamations. UN 8- وعليه، يوصى بتصويب التعويض الممنوح عن هذه المطالبات على النحو المبين في الجدول 3 أدناه.
    14. En conséquence, comme il est indiqué au tableau 6 cidessous, il est recommandé de réviser à la hausse le montant de l'indemnité accordée au titre de cette réclamation pour qu'elle corresponde au montant supérieur. UN 14- وعليه، يوصى بزيادة مبلغ التعويض عن هذه المطالبة على النحو المبين في الجدول 6 أدناه.
    comme il est indiqué au tableau A.16A.24, les prévisions de dépenses pour les cinq centres de développement sous-régionaux et le service de coordination à Addis-Abeba se chiffrent au total à 16 021 300 dollars, avant réévaluation des coûts, le montant des ressources extrabudgétaires étant estimé à 2 millions de dollars. UN خامسا - 26 وكما يتبين من الجدول م-16 ألف-24، بلغ إجمالي الاحتياجات لمراكز التنمية دون الإقليمية الخمسة ووحدة التنسيق الموجودة في أديس أبابا 300 210 16 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف.
    V.15 comme il est indiqué au tableau 16A.3, le nombre total de postes extrabudgétaires proposé pour l'exercice biennal 1998-1999 est de 62 contre 60 postes pour l'exercice biennal 1996-1997. UN خامسا - ١٥ وكما يتبين من الجدول ١٦ ألف - ٣، يصل العدد اﻹجمالي للوظائف الممولة من خارج الميزانيــة المقترح إنشاؤها لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ الى ٦٢ وظيفة بالمقارنة مع ٦٠ وظيفة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    En fait, les autres ressources fournies au système des Nations Unies par les gouvernements membres du CAD en 2007, comme il est indiqué au tableau 12, représentaient 7 milliards 240 millions de dollars, dont le total a été inclus par définition sans faire de différence dans les statistiques du CAD concernant l'aide bilatérale. UN وفي الواقع، بلغت المساهمات غير الأساسية التي قدمتها جميع الحكومات الأعضاء في اللجنة، مجتمعة، إلى منظومة الأمم المتحدة في عام 2007، كما هو مبين في الجدول 12، ما مقداره 7.24 بلايين دولار، أُدرِجت بالكامل، بحكم تعريفها ودون تمييز، في إحصاءات اللجنة المتعلقة بالمعونة الثنائية.
    comme il est indiqué au tableau 1 ci-après, le montant total des recettes provenant des quotes-parts des États Membres qui ont été portées au crédit de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine s'élève à 123 075 000 dollars. UN 5 - كما هو مبين في الجدول 1 أدناه، بلغ مجموع إيرادات بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى المتأتية من الاشتراكات المقررة البالغة 000 075 123 دولار.
    comme il est indiqué au tableau 2, 11 recommandations sont en cours d'application, et 3 autres ont été appliquées. UN 6 - وكما هو مبين في الجدول 2، هناك 11 توصية قيد التنفيذ، وتم تنفيذ ما مجموعه 3 توصيات.
    IV.4 Les ressources extrabudgétaires prévues sont estimées à 217 022 400 dollars; comme il est indiqué au tableau 9.1, le montant total des crédits demandés à ce chapitre s’établissent à 330 845 000 dollars pour l’exercice biennal 2000-2001. UN رابعا - ٤ وقُدرت الموارد الخارجة عن الميزانية بمبلغ ٤٠٠ ٠٢٢ ٢١٧ دولار؛ وكما هو مبين في الجدول ٩-١، فإن مجموع الموارد لهذا الباب يبلغ ٠٠٠ ٨٤٥ ٣٠٣ دولار لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    comme il est indiqué au tableau 3, un nombre important de mois de travail d’administrateur est consacré à la correspondance, une grande partie étant absorbée par les contacts prolongés maintenus avec les ONG dans le but de mener à terme la procédure concernant une demande d’admission ou de reclassement répondant aux critères techniques ou d’achever un rapport quadriennal à présenter au Comité. UN وكما هو وارد في الجدول ٣، فإن عددا كبيرا من أشهر العمل التي يضطلع بها موظفو الفئة الفنية مخصص للمراسلات الجارية التي ينطوي الكثير منها على ما يلزم من تفاعل مطول مع المنظمات الحكومية لاستكمال الصحة التقنية لطلب أو تغيير تصنيف أو تقرير يقدم كل أربع سنوات يراد تقديمه إلى اللجنة.
    comme il est indiqué au tableau II du rapport, ce montant est en partie contrebalancé par une augmentation de 134 500 dollars au titre des virements entre chapitres qui, d'après les indications données au Comité consultatif, concernent les postes qu'il est proposé de transférer à d'autres lieux d'affectation. UN وكما هو موضح في الجدول الثاني من التقرير، فإن ذلك المبلغ تعوض عنه قليلا زيادة قدرها ٠٠٥ ٤٣١ دولار تحت عنوان النقل بين اﻷبواب الذي أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه يتصل بعمليات نقل مقترحة في الوظائف إلى مقار عمل أخرى.
    comme il est indiqué au tableau 5, celui-ci a augmenté de 108 millions de dollars en 1992 pour les raisons indiquées plus haut. Les avoirs excédentaires du PNUD en monnaies non convertibles ont diminué, comme on l'explique plus loin à la section I.G. L'effet de ces changements s'est traduit par la modification des placements. UN وكما ورد في الجدول ٥، زادت هذه اﻷرصدة بمبلغ ١٠٨ مليون دولار في عام ١٩٩٢ لﻷسباب المذكورة آنفا. وانخفضت موجودات البرنامج الانمائي من العملات المتجمعة غير القابلة للتحويل، كما هو مشروح في الفرع اﻷول، زاي أدناه.
    comme il est indiqué au tableau 27E.15, une réduction de 6 postes d'administrateur et de 7 postes d'agent des services généraux est proposée. UN ومن المقترح، كما هو مشار إليه في الجدول ٢٧ هاء - ١٥، تخفيض ٦ وظائف من الفئة الفنية و ٧ وظائف من فئة الخدمات العامة.
    II. Rapport final sur l'exécution du budget comme il est indiqué au tableau 1 ci-après, les recettes de la MONUT provenant des quotes-parts se sont élevées à 72 145 000 dollars. UN 7 - بلغ مجموع إيرادات البعثة من الاشتراكات المقـررة، كما هو موضح في الجدول 1 أدناه، 000 145 72 دولار.
    Afin que le Greffe soit en mesure d'accélérer ou de freiner le rythme des suppressions de postes selon les besoins, il est proposé que les 128 postes soient supprimés au 1er janvier 2009, comme il est indiqué au tableau 10, mais que leur financement soit assuré au moyen des crédits prévus pour le personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN ولكفالة ما يلزم من المرونة لكي يقوم قلم المحكمة بتعجيل وتيرة الإلغاء التدريجي لآحاد الوظائف أو إبطائها، يقترح إنهاء جميع الوظائف البالغ عددها 128 وظيفة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009، حسبما هو مبين في الجدول 10، على أن يقدم التمويل المتعلق بها عن طريق المساعدة المؤقتة العامة.
    Cette augmentation concerne essentiellement les documents généraux, comme il est indiqué au tableau figurant à l'annexe II. Toutefois, comme il apparaît également, le nombre de pages de tous les autres documents a également sensiblement augmenté au cours des trois sessions considérées. UN والزيادة تهم باﻷساس الوثائق العامة، على نحو ما هو مبين في الجدول الوارد في المرفق الثاني. لكن، ومثلما يمكن ملاحظته، تبين كافة أنواع الوثائق اﻷخرى حدوث زيادة متسقة في عدد الصفحات على مدار الدورات الثلاث المشار إليها. الحضور
    Conformément à cette décision, le montant révisé de la réserve opérationnelle créée en 1979 s'est établi en 1995 à 40,2 millions de dollars, comme il est indiqué au tableau 8. UN وتمشيا مع هذا المقرر عدل الاحتياطي التشغيلي الذي أنشئ في اﻷصل في عام ١٩٧٩ إلى مبلغ ٤٠,٢ من ملايين الدولارات في عام ١٩٩٥ وفقا للمبين في الجدول ٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more