Pour les sources principales, les Parties devraient consigner ces renseignements dans le RNI, comme indiqué plus loin au paragraphe 38. | UN | وفيما يتعلق بالمصادر الرئيسية، ينبغي للأطراف أن تدرج هذه المعلومات في تقرير جردها الوطني، على النحو المبين في الفقرة 38 أدناه. |
Pour les sources principales, les Parties visées à l'annexe I devraient consigner ces renseignements dans le RNI, comme indiqué plus loin au paragraphe 41. | UN | وفيما يتعلق بالمصادر الرئيسية، ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تدرج هذه المعلومات في تقرير جردها الوطني، على النحو المبين في الفقرة 41 أدناه. |
Pour les catégories principales, les Parties visées à l'annexe I devraient consigner ces renseignements dans le RNI, comme indiqué plus loin au paragraphe 41. | UN | وفيما يتعلق بالمصادر الرئيسية، ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تدرج هذه المعلومات في تقرير جردها الوطني، على النحو المبين في الفقرة 41 أدناه. |
Il est donc proposé de créer trois postes de Volontaire des Nations Unies comme indiqué plus loin au paragraphe 69 pour satisfaire les besoins en personnel de santé de la Mission. | UN | ويقترح إنشاء ثلاث وظائف من فئة متطوعي الأمم المتحدة على النحو المبين في الفقرة 69 أدناه، تلبيةً لاحتياجات البعثة إلى موظفي خدمات طبية. |
Pour les catégories principales, les Parties visées à l'annexe I devraient consigner ces renseignements dans le RNI, comme indiqué plus loin au paragraphe 41. | UN | وفيما يتعلق بالمصادر الرئيسية، ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تدرج هذه المعلومات في تقرير جردها الوطني، على النحو المبين في الفقرة 41 أدناه. |
3. Les inventaires devraient être établis au moyen de méthodes comparables arrêtées par la Conférence des Parties comme indiqué plus loin au paragraphe 7, et selon les bonnes pratiques que la Conférence des Parties pourrait éventuellement arrêter à une session future. | UN | 3- وينبغي إعداد قوائم الجرد باستخدام منهجيات قابلة للمقارنة يتفق عليها مؤتمر الأطراف، على النحو المبين في الفقرة 7 أدناه، وأية ممارسات جيدة(2) يتفق عليها مؤتمر الأطراف في دورة من دوراته المقبلة. |
3. Les inventaires devraient être établis au moyen de méthodes comparables arrêtées par la Conférence des Parties comme indiqué plus loin au paragraphe 9. | UN | 3- وينبغي إعداد قوائم الجرد باستخدام منهجيات قابلة للمقارنة يتفق عليها مؤتمر الأطراف، على النحو المبين في الفقرة 9 أدناه. |
3. Les inventaires devraient être établis au moyen de méthodes comparables arrêtées par la Conférence des Parties comme indiqué plus loin au paragraphe 9. | UN | 3- وينبغي إعداد قوائم الجرد باستخدام منهجيات قابلة للمقارنة يتفق عليها مؤتمر الأطراف، على النحو المبين في الفقرة 9 أدناه. |
3. Les inventaires devraient être établis au moyen de méthodes comparables arrêtées par la Conférence des Parties comme indiqué plus loin au paragraphe 9. | UN | 3- وينبغي إعداد قوائم الجرد باستخدام منهجيات قابلة للمقارنة يتفق عليها مؤتمر الأطراف، على النحو المبين في الفقرة 9 أدناه. |
3. Les inventaires devraient être établis au moyen de méthodes comparables arrêtées par la Conférence des Parties comme indiqué plus loin au paragraphe 8. | UN | 3- وينبغي إعداد قوائم الجرد باستخدام منهجيات قابلة للمقارنة يتفق عليها مؤتمر الأطراف، على النحو المبين في الفقرة 8 أدناه. |
29. Au cas où le Conseil autoriserait la prorogation du mandat de la MONUA comme indiqué plus loin au paragraphe 32, je compte présenter le budget révisé pour la période allant du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 à l'Assemblée générale pour qu'elle l'examine au cours de la première partie de sa cinquante-troisième session. | UN | ٩٢ - وإذا أذن المجلس بتمديد البعثة على النحو المبين في الفقرة ٣٤ أدناه، فإنني أعتزم أن أقدم الميزانية المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ لكي تنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والخمسين. |
À moins que des changements n'interviennent dans les facteurs déterminant la représentation, comme indiqué plus loin au paragraphe 37, cinq des six États Membres qui constituent ce groupe - Égypte, France, Jamaïque, Nouvelle-Zélande et Pakistan - seront de nouveau dans la fourchette optimale à la fin de 2005; | UN | وسوف تندرج حالة تمثيل الدول الست المنتمية إلى هذه المجموعة (باكستان، جامايكا، مصر، فرنسا، نيوزيلندا) من جديد ضمن النطاق المستصوب بحلول نهاية عام 2005، بافتراض عدم حدوث أي تغير في العوامل التي تؤثر على مستوى التمثيل، على النحو المبين في الفقرة 37 أدناه؛ |