"comme la commission économique" - Translation from French to Arabic

    • مثل اللجنة الاقتصادية
        
    Certaines organisations, comme la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, ont fait savoir qu'elles entendaient intégrer ces décisions dans leurs projets en cours. UN وذكرت بعض المنظمات، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، أنها تعتزم إدماج نتائج المؤتمر في مشاريعها الحالية.
    Les organismes internationaux ou régionaux comme la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) devraient se charger de cette tâche. UN وينبغي للهيئات الدولية أو الإقليمية مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أن تضطلع بهذه المهمة.
    Cette politique de collaboration devrait se poursuivre et s'étendre à d'autres institutions ou organes qui, comme la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, pourraient participer aux activités concernant les républiques d'Asie centrale. UN ويؤمل أن تتواصل سياسة التعاون هذه وأن تتسع لكي تشمل منظمات أخرى أو هيئات، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ التي قد تكون ضالعة في العمل مع جمهوريات آسيا الوسطى.
    Dans d'autres organes, comme la Commission économique pour l'Europe, les Etats membres prenaient part aux décisions de lancer ou d'interrompre les publications. UN وقال إن هناك أمثلة في منظمات أخرى، مثل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، تشارك فيها الدول اﻷعضاء في إنشاء منشورات أو في إلغائها.
    Certaines présences sur le terrain ont conclu des accords avec leurs partenaires respectifs, comme la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique dans le cas des bureaux de Bangkok. UN وترتبط بعض عناصر الوجود الميداني بترتيبات مع الشركاء المعنيين، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي في حالة مكاتب بانكوك.
    La demande élevée pour certaines catégories d'interprètes dans des organismes comme la Commission économique pour l'Europe avait également des incidences sur la possibilité d'obtenir des services de conférence. UN ويخلف ارتفاع الطلب على بعض فئات المترجمين الشفويين في كيانات مثل اللجنة الاقتصادية لأوروبا أثرا إضافيا على توافر الخدمات.
    Les commissions régionales comme la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique organisent elles aussi des séminaires sur les statistiques industrielles. UN وفضلا عن ذلك تعقد اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، حلقات عمل تتعلق بالإحصاءات الصناعية.
    Coopération avec les organismes des Nations Unies La Fondation participe actuellement à un certain nombre d'initiatives avec les principaux organismes des Nations Unies comme la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, la Banque mondiale et le PNUD. UN لدى المؤسسة عدد من المبادرات الجارية مع هيئات الأمم المتحدة الرائدة مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Il ressort de nombreuses études faites par des enquêteurs sociaux et des organismes régionaux, comme la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, que la population de l'Amérique latine et des Caraïbes tend à vieillir. UN ووفقــا لمــا ورد فــي طائفة متنوعة من الدراسات أجراها باحثون اجتماعيون وهيئــات إقليمية، مثل اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فإن سكان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي آخذون في الشيخوخــة.
    Depuis 1996, la République dominicaine a connu une croissance soutenue résultant des politiques économiques poursuivies par le Gouvernement de M. Leonel Fernández, qui ont abouti à une croissance du produit national brut de 7,3 %, reconnue par des organisations internationales, comme la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, comme étant la plus élevée du monde. UN ومنذ ١٩٩٦، شهدت الجمهورية الدومينيكية نموا مستداما نتيجة للسياسات الاقتصادية لحكومة السيد ليونيل فرنانديز، التي أسفرت عن زيادة قدرها ٧,٣ في المائة في الناتج القومي اﻹجمالي، اعترفت بها المنظمات الدولية مثل اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي باعتبارها أعلى نسبة في العالم.
    En revanche, certains bureaux hors Siège, comme la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), avaient comptabilisé comme recettes des contributions annoncées au titre de fonds de coopération technique se chiffrant dans le premier cas à 2,3 millions de dollars et dans le deuxième à 5,2 millions de dollars. UN إلا أن المكاتب البعيدة من المقر الرئيسي مثل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي سجّلت التبرعات المعلنة على أساس الاستحقاق من أجل صناديق التعاون التقني وبلغ حجمها 2.3 مليون دولار و 5.2 مليون دولار على التوالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    42. La délégation bulgare estime qu'en tant que principal organe juridique en matière commerciale d'une organisation à vocation universelle, la CNUDCI doit suivre l'évolution de l'examen des questions dans ce domaine dans d'autres organisations, comme la Commission économique pour l'Europe et l'Union européenne. UN ٤٢ - وقالت إن وفد بلغاريا يرى أن اﻷونسيترال بوصفها الهيئة القانونية الرئيسية في المجال التجاري التابعة لمنظمة عالمية يتعين عليها متابعة تطور النظر في المسائل في هذا المجال في المنظمات اﻷخرى مثل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والاتحاد اﻷوروبي.
    41. M. Sikra fait savoir que son gouvernement accorde une grande importance aux activités des organismes spécialisés régionaux et mondiaux du système des Nations Unies, comme la Commission économique pour l'Europe, qui, malgré des ressources financières et en personnel rares, a mené à bien un travail très précieux. UN ٤١ - وصرح بأن حكومته تعلق أهمية كبيرة على أنشطة الهيئات اﻹقليمية والدولية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، مثل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، التي تقوم، بالرغم من إمكانياتها النزرة من حيث المال والموظفين، بتنفيذ عمل قيم.
    Dans toutes ses activités, il s'efforcera tout particulièrement de coopérer étroitement avec des organismes régionaux comme la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) et le Forum des îles du Pacifique. UN وفي جميع الأنشطة، سوف تبذل جهود معينة لتوطيد التعاون على نحو أوثق مع الهيئات الاقليمية مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لمنطقة آسيا والمحيط الهادىء (اسكاب) ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا (آسيان) ومحفل جنوب المحيط الهادىء.
    M. García Revilla note avec satisfaction que l'ONUDI établit des liens avec des organismes régionaux - comme la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) - dans l'optique de mener des activités conjointes et d'établir des rapports sur la diversification industrielle et les politiques industrielles en Amérique latine. UN 69- ولاحظ بارتياح أنَّ اليونيدو قامت بتطوير صلاتها بهيئات إقليمية مثل اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريـبي (الإيكلاك) بهدف القيام بأنشطة مشتركة وإعداد تقارير عن التنويع الصناعي والسياسات الصناعية في أمريكا اللاتينية.
    Si dans des programmes comme la Commission économique pour l'Afrique, la CESAO et le Département des opérations de maintien de la paix ces termes sont utilisés dans 33 % des avis, d'autres programmes ne mentionnent pas du tout l'acquisition d'enseignements dans leurs avis de vacance. UN فبينما تستخدم هذه المصطلحات في 33 في المائة من إعلانات برامج مثل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا وإدارة عمليات حفظ السلام، لا تتضمن برامج أخرى أي إشارة إلى تعلم الدروس في أي من إعلانات شواغرها().
    L'OIT a également recruté un statisticien du travail pour la région de l'Asie et du Pacifique, qui est basé à Bangkok et participe activement aux activités de formation et aux initiatives de conseil en faveur des pays de la région, en coordonnant les activités régionales menées par des partenaires clefs comme la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) et d'autres dans la région. UN 7 - وفي آسيا والمحيط الهادئ، عيّنت المنظمة أيضاً خبيرا إقليميا متخصصا في إحصاءات العمالة مقره في بانكوك للعمل على نحو أوثق مع البلدان عن طريق المشاركة بنشاط في الأنشطة التدريبية والاستشارية، وربط الأنشطة الإقليمية بالأنشطة التي ينفذها الشركاء الرئيسيون مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وجهات أخرى في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more