"comme la cour pénale internationale" - Translation from French to Arabic

    • مثل المحكمة الجنائية الدولية
        
    • كالمحكمة الجنائية الدولية
        
    Il vise également à dynamiser les institutions existantes du droit international telles que la Cour internationale de Justice et à créer de nouvelles institutions comme la Cour pénale internationale. UN كما يسعى إلى تنشيط مؤسسات القانون الدولي الحالية مثل محكمة العدل الدولية وإنشاء مؤسسات جديدة مثل المحكمة الجنائية الدولية.
    Prenons une institution judiciaire comme la Cour pénale internationale. UN 71- والمثال على ذلك هو المؤسسات القضائية، مثل المحكمة الجنائية الدولية.
    Il faut trouver un équilibre entre la nécessité d'assurer la stabilité des relations internationales et celle de faire en sorte que les crimes graves de droit international ne restent pas impunis, comme cela été souligné lors du débat à la CDI, et la meilleure manière de régler de telles affaires semble être par le biais d'institutions internationales comme la Cour pénale internationale. UN ويجب إيجاد توازن بين ضرورة كفالة استقرار العلاقات الدولية وضرورة تفادي الإفلات من العقاب في حالة ارتكاب جرائم خطيرة بموجب القانون الدولي، كما جرت الإشارة إلى ذلك أثناء المناقشة التي أجرتها اللجنة، ويبدو أن أفضل وسيلة للنظر في قضايا من هذا النوع هي المؤسسات الدولية مثل المحكمة الجنائية الدولية.
    C'est pourquoi nous devons tous appuyer des institutions comme la Cour pénale internationale. UN ولهذا السبب بالذات، يجب علينا جميعا أن ندعم مؤسسات كالمحكمة الجنائية الدولية.
    Il nous est réconfortant de noter les succès très saillants et prometteurs enregistrés par l'Organisation dans d'autres domaines, touchant les droits de l'homme, de l'enfant ou de la femme, le développement et l'environnement, le développement du droit international et son enrichissement par la mise en place de nouvelles institutions comme la Cour pénale internationale ou d'autres encore. UN ومن دواعي سرورنا أن نشير إلى أن نجاحات هذه المنظمة كانت بارزة وواعدة في حقول أخرى لامست حقوق اﻹنسان والطفل والمرأة، فضلا عن التنمية والبيئة، وتطوير القانون الدولي وإغنائه بمؤسسات جديدة كالمحكمة الجنائية الدولية وخلافها.
    La Suisse souhaite qu'il n'y ait pas de chevauchement des mandats 5. La Suisse est favorable à la création d'un comité mais s'inquiète du risque de chevauchement avec le mandat d'autres organes, comme la Cour pénale internationale. UN 5- تدعم سويسرا إنشاء لجنة، ولكنها تعرب عن قلقها إزاء احتمال وجود ازدواجية بين ولايتها وولايات هيئات أخرى مثل المحكمة الجنائية الدولية.
    Le tribunal créé pour ce dernier pays est un tribunal pénal international, mais certains de ses juges et d'autres membres de son personnel sont sierra-léonais, ce qui confère à l'institution un caractère hybride qui le différencie des autres juridictions pénales internationales comme la Cour pénale internationale, le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie et le Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN فالمحكمة في الأخيرة، مثلا، هي محكمة جنائية دولية ولكن بعض قضاتها ومسؤوليها الآخرين من رعايا سيراليون مما يضفي عليها طابعا مركّبا يجعلها مختلفة عن المحاكم الجنائية الدولية الأخرى مثل المحكمة الجنائية الدولية والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Néanmoins, au cours de la dernière décennie, certaines des initiatives prises par l'ONU et ses États Membres pour prévenir et combattre le génocide, comme la Cour pénale internationale et la responsabilité de protéger, ont buté contre différents écueils et suscité des controverses entre États Membres. UN 11 - بيد أنه خلال العقد الماضي، واجهت بعض المبادرات التي اتخذتها الأمم المتحدة ودولها الأعضاء لمنع الإبادة الجماعية ومكافحتها، مثل المحكمة الجنائية الدولية والمسؤولية عن توفير الحماية، تحديات عديدة في التنفيذ، وأثارت جدلا كبيرا بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    M. Haj Ibrahim (Syrie) dit qu'ayant toujours respecté le droit international, le droit international humanitaire et la Charte des Nations Unies, la Syrie a appuyé la coopération internationale en vue du développement du droit international et de ses institutions et la création de nouvelles institutions judiciaires importantes comme la Cour pénale internationale. UN 28 - السيد الحاج إبراهيم (سوريا): قال إن بلده، انطلاقا من التزامه بالقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي وميثاق الأمم المتحدة، يؤيد التعاون الدولي في مجال تطوير القانون الدولي وتطوير مؤسساته وإنشاء مؤسسات قانونية جديدة هامة مثل المحكمة الجنائية الدولية.
    Les développements qui précèdent semblent privilégier la solution de deux implantations situées l'une en Europe et l'autre en Afrique, attachées à des organismes existants des Nations Unies ou à d'autres organisations internationales offrant un niveau de sécurité équivalent et des privilèges et immunités comparables (comme la Cour pénale internationale). UN 247 - وتشير الاعتبارات المذكورة أعلاه إلى إيجاد موقع لفرعين من الآلية أو الآليتين في أفريقيا وأوروبا على التوالي، وإلحاقهما بمكاتب للأمم المتحدة، أو بمنظمة دولية أخرى توفر قدرا مماثلا من الأمن وتتمتع بامتيازات وحصانات مماثلة (مثل المحكمة الجنائية الدولية).
    a) D'un point de vue conceptuel, la compétence des cours internationales ou des tribunaux internationaux comme la Cour pénale internationale et les tribunaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda n'a, jusqu'à présent, été reconnue qu'à l'égard des infractions engageant la responsabilité pénale individuelle au regard du droit international, notamment les crimes de génocide, les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité. UN (أ) من ناحية المفهوم، لم تؤكد الولاية القضائية للمحاكم الدولية، مثل المحكمة الجنائية الدولية أو المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا، حتى الآن إلا على أنماط السلوك التي تسري عليها المسؤولية الجنائية الفردية في القانون الدولي، بما في ذلك الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية().
    90. Il est décevant que le système de justice internationale soit utilisé sélectivement et que des institutions comme la Cour pénale internationale soient mises à profit pour promouvoir les intérêts étroits d'États Membres puissants au détriment des plus faibles. UN 90 - وأردف أن من المخيب للآمال أن نلاحظ أن العدالة الجنائية الدولية يجري تطبيقها بشكل انتقائي وأن مؤسسات كالمحكمة الجنائية الدولية تستخدم لدفع المصالح الضيقة لبعض الدول الأعضاء القوية على حساب من هم أقل قوة.
    L'article 3 a, qui a été ajouté à la Constitution principalement aux fins d'adhésion à l'Union européenne et à l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, s'applique aussi à des organisations comme la Cour pénale internationale. UN كما أن المادة 3 (أ)، التي أضيفت إلى الدستور أساسا بغرض الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي، تنطبق على منظمات كالمحكمة الجنائية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more