"comme la fao" - Translation from French to Arabic

    • مثل منظمة الأغذية والزراعة
        
    • مثل الفاو
        
    • كمنظمة الأغذية والزراعة
        
    • مثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
        
    :: Renforcer les organisations internationales s'occupant des forêts, comme la FAO et la Banque mondiale; UN :: تعزيز المنظمات الدولية ذات الصلة بالغابات، مثل منظمة الأغذية والزراعة والبنك الدولي
    Le Gouvernement malgache accorde également une attention toute particulière aux femmes des zones rurales qui bénéficient de l'appui financier de partenaires bilatéraux, comme le Japon et la Norvège, et multilatéraux, comme la FAO. UN كما تبذل الحكومة اهتماماً خاصاً بالنساء في المناطق الريفية اللواتي تلقين دعماً مالياً من شركاء ثنائيين مثل اليابان والنرويج، وشركاء متعددي الأطراف مثل منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة.
    Ces activités devraient s'inspirer des travaux actuellement menés par des organisations internationales comme la FAO et la Banque mondiale, ainsi que d'initiatives découlant de la coopération bilatérale et multilatérale. UN وينبغي أن تفيد هذه الأنشطة من الأنشطة الجارية التي تضطلع بها منظمات دولية، مثل منظمة الأغذية والزراعة والبنك الدولي، وكذلك من المبادرات ذات الصلة المتمخضة عن التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف.
    Dans les organisations qui s'occupent de conseil ou de coopération technique, comme la FAO et l'OIT, l'âge moyen des administrateurs est plus élevé. UN وفي المنظمات التي بها أنشطة تعاون استشاري أو فني مثل الفاو ومنظمة العمل الدولية فإن المتوسط يكون أعلى.
    Le Rapporteur spécial aimerait encourager le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée à continuer à travailler avec des institutions des Nations Unies, comme la FAO qui possède les connaissances techniques permettant de répondre à certaines des préoccupations concernant les intrants agricoles. UN ويود المقرر الخاص أن يحث حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على مواصلة عملها مع وكالات الأمم المتحدة كمنظمة الأغذية والزراعة التي تملك الخبرات التقنية اللازمة لمعالجة بعض دواعي القلق المثارة فيما يتعلق بمُدخلات الزراعة.
    En Asie et en Afrique, des institutions comme la FAO et le FIDA soutiennent la mise en œuvre de programmes de sécurité alimentaire ainsi que l'organisation de groupes d'auto-assistance s'appuyant sur des technologies traditionnelles pour établir des liens avec les marchés et renforcer la sécurité alimentaire des collectivités. UN 106- في آسيا وأفريقيا، تدعم مؤسسات مثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية تنفيذ برامج للأمن الغذائي وتنظيم مجموعات المساعدة الذاتية بالاعتماد على التكنولوجيا التقليدية لإقامة صلات بالأسواق وتعزيز الأمن الغذائي للمجتمعات المحلية.
    Ces économies étaient toutefois difficiles à chiffrer car certaines organisations implantées sur le terrain, comme la FAO et le FNUAP, n'avaient pas pu fournir de données sur les dépenses, et compte tenu du fait que l'on ne peut pas savoir à l'avance dans quels lieux la prime de danger deviendra applicable. UN بيد أنه من الصعب تقدير الوفورات لأن بعض المنظمات الميدانية مثل منظمة الأغذية والزراعة وصندوق الأمم المتحدة للسكان لم تتمكن من تقديم بيانات عن نفقاتها، وسلمت بأنه يستحيل التنبؤ مسبقا بالمواقع التي سيُدفع فيها بدل الخطر.
    Les Parties devraient mettre à profit l'expérience qu'elles ont acquise à ce jour, notamment dans le cadre de projets de démonstration et de projets pilotes, ainsi que les travaux entrepris au titre de la Convention, la coopération bilatérale, les activités d'autres organisations internationales comme la FAO et la Banque mondiale et les partenariats entre le secteur public et le secteur privé. UN ويجب على الأطراف أن تستفيد من الخبرات المكتسبة حتى الآن، بما في ذلك من خلال المشاريع التجريبية والنموذجية، وأي عمل ذي صلة يندرج في إطار عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، والتعاون الثنائي، والأنشطة التي تقوم بها منظمات دولية أخرى مثل منظمة الأغذية والزراعة والبنك الدولي، والشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Considérant le rôle des LIR et LIV dans les politiques d'organisations internationales comme la FAO et l'OMS et d'autres organisations internationales et régionales pertinentes, ainsi que le rôle des activités nationales et régionales en cours, notamment celles des organisations gouvernementales et non gouvernementales, UN وإذ يضع في اعتباره دور السيطرة المتكاملة إيكولوجياً على الآفات والسيطرة المتكاملة على النواقل في سياسات المنظمات الدولية مثل منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية وسائر المنظمات الدولية والإقليمية، وكذلك في أنشطة المنظمات الوطنية والإقليمية، بما فيها أنشطة المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية،
    Les gouvernements pourraient collaborer avec des organisations internationales (comme la FAO et la Banque mondiale) à l'application de mesures immédiates propres à accélérer la réduction des émissions. UN وبإمكان الحكومات أن تعمل من خلال المنظمات الدولية (مثل منظمة الأغذية والزراعة والبنك الدولي) من أجل تنفيذ الأنشطة المتصلة بالإجراءات المبكرة بغية تيسير عملية خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في أقرب وقت ممكن.
    27. À New York, certaines organisations, comme la FAO et l'UNESCO, ont donné un statut explicitement régional à leur bureau de liaison à New York, en précisant qu'il s'agissait de bureaux pour le < < Grand New York > > ou pour l'Amérique du Nord. UN 27- قام بعض المنظمات في نيويورك، مثل منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، بإعطاء مركز إقليمي صريح لمكاتب الاتصال التابعة لها في نيويورك، حيث يُشار إلى " نيويورك الكبرى " أو إلى أمريكا الشمالية.
    27. À New York, certaines organisations, comme la FAO et l'UNESCO, ont donné un statut explicitement régional à leur bureau de liaison à New York, en précisant qu'il s'agissait de bureaux pour le < < Grand New York > > ou pour l'Amérique du Nord. UN 27 - قام بعض المنظمات في نيويورك، مثل منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، بإعطاء مركز إقليمي صريح لمكاتب الاتصال التابعة لها في نيويورك، حيث يُشار إلى " نيويورك الكبرى " أو إلى أمريكا الشمالية.
    21. Si les gouvernements souhaitent impliquer, en plus des Nations Unies par le biais d'une résolution de l'Assemblée générale, des institutions spécialisées comme la FAO ou l'UNESCO dans l'établissement de la plateforme ou des dispositions institutionnelles conjointes pour appuyer la plateforme, les organes directeurs des institutions spécialisées respectives devraient séparément prendre les décisions appropriées. UN 21 - وإذا رغبت الحكومات في إشراك وكالات متخصصة، مثل منظمة الأغذية والزراعة أو اليونيسكو، في إنشاء المنبر أو وضع ترتيبات مؤسساتية مشتركة لدعم المنبر، علاوة على الأمم المتحدة من خلال قرار صادر عن الجمعية العامة، ينبغي والحال هذه أن تتخذ الهيئات الإدارية لتلك الوكالات المتخصصة القرارات الملائمة بصورة منفصلة.
    Le FIDA cherche également à utiliser la méthode la plus économique pour établir des bureaux de pays, notamment en concluant des accords d'institutions hôtes avec d'autres institutions des Nations Unies de manière à pouvoir faire appel à des institutions sœurs comme la FAO, le PNUD et le PAM pour ses bureaux et autres éléments logistiques. UN 49 - ويسعى الصندوق أيضا إلى استخدام أكثر الأساليب فعالية من حيث التكلفة في إنشاء المكاتب القطرية، لا سيما من خلال التوصل إلى اتفاقات مع الوكالة المضيفة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، من أجل الاعتماد على وكالات الأمم المتحدة الشقيقة، مثل منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي، لتوفير حيز للمكاتب وغير ذلك من اللوجستيات.
    Dans les organisations qui s'occupent de conseil ou de coopération technique, comme la FAO et l'OIT, l'âge moyen des administrateurs est plus élevé. UN وفي المنظمات التي بها أنشطة تعاون استشاري أو فني مثل الفاو ومنظمة العمل الدولية فإن المتوسط يكون أعلى.
    Les organismes des Nations Unies, comme la FAO, et la Banque mondiale doivent offrir, comme le demandent les peuples autochtones, une aide et un financement au Gouvernement dans ce domaine. UN وينبغي لوكالات الأمم المتحدة، مثل الفاو والبنك الدولي، بناء على طلب الشعوب الأصلية، توفير الدعم والتمويل للحكومة في هذا الخصوص.
    Pour d'autres, la réglementation devenait de plus en plus technique et elle relevait d'entités spécialisées comme la FAO et les organismes régionaux de gestion des pêches. UN وشدّد البعض الآخر على أن تنظيم هذا المجال أصبح ذا طابع تقني متزايد وأن كياناتٍ متخصصة، مثل الفاو والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، هي التي ينبغي أن تتصدى له.
    D'autres grandes organisations comme la FAO, l'UNESCO et l'OIT ont une structure à trois niveaux sur le terrain, avec des bureaux de pays, des bureaux sous-régionaux et des bureaux régionaux. III. Difficultés en matière de ressources humaines UN ولدى بعض الوكالات الرئيسية الأخرى كمنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة العمل الدولية هيكل ميداني ثلاثي المستوى قوامه المكاتب القطرية والمكاتب دون الإقليمية والمكاتب الإقليمية.
    14.7 Lors de l'établissement de filets de sécurité, il convient que les États tiennent compte du rôle incontournable des organisations internationales comme la FAO, le FIDA et le PAM, et d'autres organisations régionales et internationales et de la société civile, qui peuvent les aider à lutter contre la pauvreté rurale et à promouvoir la sécurité alimentaire et le développement agricole. UN 14-7 وعند إنشاء شبكات الأمان، يجب أن يؤخذ في الحسبان الدور الهام للمنظمات الدولية، كمنظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي، وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلة التي يمكنها تقديم المساعدة لها لمكافحة الفقر في الريف والرفع من مستوى سلامة الأغذية والتنمية الزراعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more