"comme le lui avait recommandé" - Translation from French to Arabic

    • الذي أوصت به
        
    • على نحو ما أوصت به
        
    54. À sa 42e séance, le 22 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision 6, intitulé " Décennie internationale des populations autochtones " , comme le lui avait recommandé la Commission des droits de l'homme (E/1994/24, chap. I, sect. B). UN ٥٤ - في الجلسة ٤٢، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر ٦، المعنون " العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم " ، الذي أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان )E/1994/24، الفصل اﻷول، الفرع باء.
    155. À sa 39e séance, le 20 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision IV, intitulé " Rapport de la Commission des stupéfiants " , comme le lui avait recommandé la Commission (E/1994/30, chap. I, sect. B). UN ١٥٥ - في الجلسة ٣٩ ، المعقودة في ٢٠ تموز/يوليه اعتمد المجلس مشروع المقرر الرابع المعنون " تقريــر لجنة المخدرات " ، الذي أوصت به اللجنة )E/1994/30، الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    54. À sa 42e séance, le 22 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision 6, intitulé " Décennie internationale des populations autochtones " , comme le lui avait recommandé la Commission des droits de l'homme (E/1994/24, chap. I, sect. B). UN ٥٤ - في الجلسة ٤٢، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر ٦، المعنون " العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم " ، الذي أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان )E/1994/24، الفصل اﻷول، الفرع باء.
    157. À sa 39e séance, le 20 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision IV, intitulé " Rapport de la Commission des stupéfiants " , comme le lui avait recommandé la Commission (E/1994/30, chap. I, sect. B). UN ١٥٧ - في الجلسة ٣٩ ، المعقودة في ٢٠ تموز/يوليه اعتمد المجلس مشروع المقرر الرابع المعنون " تقريــر لجنة المخدرات " ، الذي أوصت به اللجنة )E/1994/30، الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    À la lumière des élections législatives tenues en 2011, à l'issue desquelles seules sept femmes ont été élues, expliquer pourquoi l'État partie n'a pas adopté de mesures temporaires spéciales pour accroître le nombre de femmes exerçant des responsabilités politiques, comme le lui avait recommandé le Comité dans ses précédentes observations finales (CEDAW/C/BEN/CO/1-3, par. 154). UN وفي ضوء الانتخابات التشريعية التي جرت عام 2011 والتي لم تنتخب فيها سوى سبع نساء، يُرجى شرح سبب عدم قيام الدولة الطرف باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لزيادة مشاركة المرأة في المناصب السياسية لصنع القرار على النحو الذي أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/BEN/CO/1-3، الفقرة 154).
    À la lumière des élections législatives tenues en 2011, à l'issue desquelles seules sept femmes ont été élues, expliquer pourquoi l'État partie n'a pas adopté de mesures temporaires spéciales pour accroître le nombre de femmes exerçant des responsabilités politiques, comme le lui avait recommandé le Comité dans ses précédentes observations finales (CEDAW/C/BEN/CO/1-3, par. 154). UN وفي ضوء الانتخابات التشريعية التي جرت عام 2012 والتي لم تنتخب فيها سوى سبع نساء، يُرجى شرح سبب عدم قيام الدولة الطرف باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لزيادة مشاركة المرأة في المناصب السياسية لصنع القرار على النحو الذي أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (الفقرة 154 من الوثيقة CEDAW/C/BEN/CO/1-3).
    49. À la 42e séance, le 22 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision 2, intitulé " Droits de l'homme et extrême pauvreté " , comme le lui avait recommandé la Commission des droits de l'homme (E/1994/24, chap. I, sect. B). UN ٤٩ - في الجلسة ٤٢، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر ٢ المعنون " حقوق اﻹنسان والفقر المدقع " ، الذي أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان )E/1994/24، الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    56. À la 42e séance, le 22 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision 8, intitulé " Les droits et de l'homme et la médecine légale " , comme le lui avait recommandé la Commission des droits de l'homme (E/1994/24, chap. I, sect. B). UN ٥٦ - في الجلسة ٤٢، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر ٨، المعنون " حقوق اﻹنسان وعلم الطب الشرعي " ، الذي أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان )E/1994/24، الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    65. À la 42e séance, le 22 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision 12, intitulé " Question des droits de l'homme et des états d'exception " , comme le lui avait recommandé la Commission des droits de l'homme (E/1994/24, chap. I, sect. B). UN ٦٥ - في الجلسة ٤٢، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر ١٢، المعنون " مسألة حقوق اﻹنسان وحالات الطوارئ " ، الذي أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان )E/1994/24، الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    74. À la 42e séance, le 22 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision 19, intitulé " Situation des droits de l'homme au Cambodge " , comme le lui avait recommandé la Commission des droits de l'homme (E/1994/24, chap. I, sect. B). UN ٧٤ - في الجلسة ٤٢ المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر ١٩ المعنون " حالة حقوق الانسان في كمبوديا " الذي أوصت به اللجنة )في الفرع باء من الفصل اﻷول من الوثيقة E/1994/24(.
    75. À la 42e séance, le 22 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision 20, intitulé " El Salvador " , comme le lui avait recommandé la Commission des droits de l'homme (E/1994/24, chap. I, sect. B). UN ٧٥ - في الجلسة ٤٢ المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر ٢٠ المعنون " السلفادور " الذي أوصت به اللجنة )في الفرع باء من الفصل اﻷول من الوثيقة E/1994/24(.
    84. À la 43e séance, le 25 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision 25, intitulé " Situation des droits de l'homme en Haïti " , comme le lui avait recommandé la Commission des droits de l'homme (E/1994/24, chap. I, sect. B). UN ٨٤ - في الجلسة ٤٣ المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر ٢٥ المعنون " حالة حقوق الانسان في هايتي " الذي أوصت به لجنة حقوق الانسان )في الفرع باء من الفصل اﻷول من الوثيقة E/1994/24(.
    86. À la 43e séance, le 25 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision 27, intitulé " Situation des droits de l'homme en Afghanistan " , comme le lui avait recommandé la Commission des droits de l'homme (E/1994/24, chap. I, sect. B). UN ٨٦ - في الجلسة ٤٣ المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر ٢٧ المعنون " حالة حقوق الانسان في أفغانستان " الذي أوصت به اللجنة )في الفرع باء من الفصل اﻷول من الوثيقة E/1994/24(.
    87. À la 43e séance, le 25 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision 28, intitulé " Situation des droits de l'homme au Myanmar " , comme le lui avait recommandé la Commission des droits de l'homme (E/1994/24, chap. I, sect. B). UN ٨٧ - في الجلسة ٤٣ المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر ٢٨ المعنون " حالة حقوق الانسان في ميانمار " الذي أوصت به اللجنة )في الفرع باء من الفصل اﻷول من الوثيقة E/1994/24(.
    89. À la 43e séance, le 25 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision 29, intitulé " Situation des droits de l'homme au Zaïre " , comme le lui avait recommandé la Commission des droits de l'homme (E/1994/24, chap. I, sect. B). UN ٨٩ - في الجلسة ٤٣ المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر ٢٩ المعنون " حالة حقوق الانسان في زائير " الذي أوصت به اللجنة )في الفرع باء من الفصل اﻷول من الوثيقة E/1994/24(.
    90. À la 43e séance, le 25 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision 30, intitulé " Situation en Guinée équatoriale " , comme le lui avait recommandé la Commission des droits de l'homme (E/1994/24, chap. I, sect. B). UN ٩٠ - في الجلسة ٤٣ المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر ٣٠ المعنون " الحالة في غينيا الاستوائية " الذي أوصت به لجنة حقوق الانسان )في الفرع باء من الفصل اﻷول من الوثيقة E/1994/24(.
    93. À la 43e séance, le 25 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision 33, intitulé " Biens culturels et propriété intellectuelle des peuples autochtones " , comme le lui avait recommandé la Commission des droits de l'homme (E/1994/274, chap. I, sect. B). UN ٩٣ - في الجلسة ٤٣ المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر ٣٣ المعنون " الملكية الثقافية والفكرية للشعوب اﻷصلية " الذي أوصت به اللجنة )في الفرع باء من الفصل اﻷول من الوثيقة E/1994/24(.
    94. À la 43e séance, le 25 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision 34, intitulé " Le droit à un procès équitable " , comme le lui avait recommandé la Commission des droits de l'homme (E/1994/274, chap. I, sect. B). UN ٩٤ - في الجلسة ٤٣ المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر ٣٤ المعنون " الحق في محاكمة عادلة " الذي أوصت به اللجنة )في الفرع باء من الفصل اﻷول من الوثيقة E/1994/24(.
    95. À la 43e séance, le 25 juillet, le Conseil a adopté, tel qu'il avait été oralement modifié, le projet de décision 35, intitulé " Organisation des travaux de la Commission des droits de l'homme " , comme le lui avait recommandé la Commission des droits de l'homme (E/1994/274, chap. I, sect. B). UN ٩٥ - في الجلسة ٤٣ المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر ٣٥ المعنون " تنظيم أعمال الدورة " الذي أوصت به اللجنة )في الفرع باء من الفصل اﻷول من الوثيقة E/1994/24( بصيغته المصححة شفويا.
    113. À la 40e séance, le 21 juillet, le Conseil a adopté le projet de résolution I, intitulé " Amélioration de la situation des femmes au Secrétariat " , comme le lui avait recommandé la Commission de la condition de la femme (E/1994/27, chap. I, sect. A). UN ١١٣ - في الجلسة ٤٠ المعقودة في ٢١ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار اﻷول المعنون " تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة " ، الذي أوصت به لجنة مركز المرأة E/1994/27)، الفصل اﻷول، الفرع ألف(.
    Le Comité a également encouragé l'État partie, à la lumière de la section du Plan d'action national sur les droits de l'homme relative à l'interdiction de la détention illégale, à songer à la totale abolition de ces lois, comme le lui avait recommandé le Comité contre la torture. UN وفي ضوء القسم المتعلق بحظر الاحتجاز غير القانوني من خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، شجعت الصين على النظر في الإلغاء الكامل لمثل هذه القوانين، على نحو ما أوصت به لجنة مناهضة التعذيب(73).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more