"comme nous tous" - Translation from French to Arabic

    • مثل بقيتنا
        
    • كبقيتنا
        
    • ألسنا جميعاً
        
    • جميعنا كذلك
        
    • كلنا فعلنا
        
    • نحن جميعاً
        
    • مثلنا جميعاً
        
    • مثلنا جميعا
        
    • مثلنا جميعًا
        
    • نحن جميعا
        
    • مثلنا كلنا
        
    • كلنا كذلك
        
    • حالنا جميعاً
        
    • وكذلك جميعنا
        
    • جميعنا عانينا
        
    C'étaient des gens bizarres et imparfaits, comme nous tous. Open Subtitles كانت غريبوا الأطوار, تحولوا عن طريق الكمال. مثل بقيتنا.
    Donc soit tu me rends mes clients, soit bonne chance pour facturer 2,500 heures par an comme nous tous. Open Subtitles ،إذًا إما تعيدُ عميلي لي أو حظًا موفقًا بكسب 2,500 اجرًا بالساعة سنويًّا .كبقيتنا
    Oui. comme nous tous, non? Open Subtitles حسناً، ألسنا جميعاً كذلك؟
    Tu as des regrets, et bien, comme nous tous, fils. Open Subtitles لديك ماتتأسف عليه في الحقيقة ياولدي، جميعنا كذلك
    comme nous tous. Mais je regrette mon mixeur. Open Subtitles نعم كلنا فعلنا هذا أنا فقط أتمنى أنهم لم يأخذوا الخلاط اللعين.
    J'ai plusieurs côtés cachés. comme nous tous. Ça recommence. Open Subtitles .انا لاشيء, لكني اتحاد انسان في الحقيقة, نحن جميعاً كذلك
    comme nous tous, je veux les faire disparaitre une bonne fois pour toutes. Open Subtitles مثلنا جميعاً أريد أن أراهم يرتاحون مرة واحدة وللأبد
    Mais, euh, elle était en orange comme nous tous. Open Subtitles لكنها، كانت تَرتدي البرتقالي مثلنا جميعا..
    Tu as 53 ans et une vie dévastée, comme nous tous. Open Subtitles و بعمر 53 لديك حياة يرثى لها مثلنا جميعًا
    Vous n'êtes qu'un rouage de l'engrenage qui doit gagner sa vie, comme nous tous. Open Subtitles سيدتي، إنّكم تفسدون خطط الآخرين و تحاولون جني المال مثل بقيتنا الحمقى.
    Il a tout sacrifié pour son travail, comme nous tous. Open Subtitles قدم حياته من أجل هذا العمل، مثل بقيتنا.
    Non, je suis en train de dire qu'ils avaient leurs défauts comme nous tous. Open Subtitles كلا، أنا أعني أنهما كانا يملكان بعض العيوب... تماماً مثل بقيتنا.
    Tu es coincée ici pour les 10 prochaines semaines comme nous tous. Open Subtitles حسنًا، أنت عالقة هنا حتى العشرة أسابيع القادمين كبقيتنا
    Vous sortez du génie génétique, comme nous tous. Open Subtitles وماذا عنك آيرين إنك منتقاة كبقيتنا بالضبط
    Je suppose qu'il va être déçu, comme nous tous. Open Subtitles أظن أن عليه التعامل مع خيبة الأمل، تماما كبقيتنا.
    comme nous tous, non ? Open Subtitles ألسنا جميعاً كذلك؟
    Tu dois être prudente, comme nous tous. Open Subtitles انظري ، تحتاجين لأن تكونين حذرة ، جميعنا كذلك
    Oui, mon fils haïssait le Nord. comme nous tous. Open Subtitles نعم، ابنى كره الشمال كلنا فعلنا
    comme nous tous, au cours d'une journée. Open Subtitles كذلك نحن جميعاً في وقت ما خلال اليوم
    Elle fait preuve de beauté et de grâce, comme nous tous. Open Subtitles ... إنها قادرة على الجمال و العظمة مثلنا جميعاً
    Cela veut également dire que les dirigeants africains, comme nous tous, peuvent être tenus responsables de leur gouvernance, de leurs politiques, de leurs résultats dans le domaine des droits de l'homme et de leur respect de l'état de droit. UN كما أنه يعني أن القادة الأفريقيين عرضة للمساءلة مثلنا جميعا عن إدارتهم وسياساتهم، وعن أدائهم في مجال حقوق الإنسان واحترامهم لسيادة القانون.
    Sous le choc, comme nous tous. Open Subtitles لقد كان مُتضايقًا... مثلنا جميعًا.
    comme nous tous, mais jusqu'à ce que le Commandant accepte de lever l'ordre de te tuer, tu représentes plus de problèmes que tu ne le mérites. Open Subtitles - اتمنى. نحن جميعا القيام به، ولكن حتى يوافق القائد لرفع ترتيب تقتل عليك،
    Si elle répond bien, elle est prise. comme nous tous. Open Subtitles إذاعرفتالإجابةالصحيحة، سيتم تعيينها ، مثلنا كلنا.
    Elle a beaucoup de pression pour avoir des résultats. comme nous tous. Open Subtitles إنها تحت ضغوط كبيرة للحصول على نتائج,كلنا كذلك
    Elle a peur que ton retour ne soit que provisoire. comme nous tous. Open Subtitles أنها تخاف من أن تكون عودتك إلى الحياة مؤقته وحينما تتفهم أمر عودتك ستكونُ سعيدة كمثل حالنا جميعاً
    comme nous tous, et cela ne va rien changer du tout, aujourd'hui. Open Subtitles وكذلك جميعنا وتلك الحقيقة لن تغير أي شيء في أي وقت قريب
    Ton père a vécu un véritable enfer, comme nous tous. Open Subtitles (والدك عانى من الكثير، يا (إيغل جميعنا عانينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more