Il a brièvement décrit les activités d'assistance technique qui avaient été entreprises comme suite à la décision. | UN | ووصف بإيجاز أنشطة المساعدة التقنية التي تم الاضطلاع بها استجابة للمقرر. |
Le SBSTA a demandé instamment aux Parties de contribuer financièrement aux travaux du secrétariat du SMOC pour permettre à celuici de poursuivre ses activités comme suite à la décision 5/CP.5; | UN | وحثت الهيئة الفرعية الأطراف على تقديم دعم مالي إلى أمانة هذا النظام لتمكينه من مواصلة أنشطته استجابة للمقرر 5/م أ-5؛ |
5. Examen des travaux sur les documents d'orientation concernant les caractéristiques de danger H10 et H11 comme suite à la décision VIII/21 | UN | 5 - استعراض العمل المتعلق بورقات التوجيه المتعلقة بالخاصيتين H10 وH11، عملاً بالمقرر 8/21 |
Le présent document contient quatre options élaborées comme suite à la décision 2004/37 du Conseil d'administration. | UN | 123 - عرضت هذه الوثيقة أربعة خيارات تم وضعها وتطويرها استجابة لمقرر المجلس التنفيذي 2004/37. |
M. Rapport du Secrétariat sur les questions budgétaires comme suite à la décision XVII/42 | UN | ميم - تقرير الأمانة بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية وفقاً للمقرر 17/42 |
Examen des travaux sur les documents d'orientation concernant les caractéristiques de danger H10 et H11 comme suite à la décision VIII/21 | UN | استعراض العمل بشأن ورقات التوجيه بشأن H10 وH11 عملاً بأحكام المقرر 8/21 |
comme suite à la décision de la treizième Réunion des États parties, l'intitulé de cette rubrique est devenu < < Dépenses afférentes aux affaires > > (document SPLOS/96, par. 2). | UN | وعملا بالقرار الذي اتخذه الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف، أُعيدت تسمية هذا الجزء من الميزانية بحيث صار اسمه " التكاليف المتصلة بالقضايا " (SPLOS/96، الفقرة 2). |
Prenant acte avec satisfaction du rapport du Comité exécutif établi comme suite à la décision X/14 relative aux agents de transformation, | UN | إذ يلاحظ مع التقدير تقرير المدير التنفيذي المعد استجابة للمقرر 10/14 بشأن عوامل التصنيع، |
Prenant acte de l'étude sur l'article 14 menée comme suite à la décision VII/40, | UN | وإذ يحيط علماً بالدراسة التي أجريت على المادة 14 استجابة للمقرر 7/40، |
Prenant acte de l'étude sur l'article 14 menée comme suite à la décision VII/40, | UN | وإذ يشير إلى الدراسة بشأن المادة 14 التي تمت استجابة للمقرر 7/40، |
6. Examen de la coopération avec l'Organisation mondiale des douanes et son Comité du système harmonisé comme suite à la décision VIII/20 | UN | 6 - استعراض التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ولجنتها المعنية بالنظام المنسق، عملاً بالمقرر 8/20 |
6. Examen de la coopération avec l'Organisation mondiale des douanes et son Comité du Système harmonisé comme suite à la décision VIII/20 | UN | 6 - استعراض التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ولجنة النظام الموحد التابعة للمنظمة، عملاً بالمقرر 8/20 |
Le présent rapport est soumis comme suite à la décision 2004/116 de la Commission. | UN | يقدَّم هذا التقرير استجابة لمقرر لجنة حقوق الإنسان 2004/116. |
Ce rapport a été établi comme suite à la décision 2007/1, du Conseil d'administration dans laquelle celui-ci demandait des précisions sur le projet d'initiative. | UN | أُعد هذا التقرير استجابة لمقرر المجلس التنفيذي 2007/1، الذي طلب فيه المجلس معلومات إضافية عن المبادرة المقترحة. |
L. Examen par le Groupe de l'évaluation technique et économique du bromure de n-propyle comme suite à la décision XIII/7 | UN | لام - استعراض فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لحالة ن - بروميد البروبيل وفقاً للمقرر 13/7 |
Examen des travaux sur les documents d'orientation concernant les caractéristiques de danger H10 et H11 comme suite à la décision VIII/21 | UN | استعراض العمل بشأن ورقات التوجيه بشأن H10 وH11 عملاً بأحكام المقرر 8/21 |
comme suite à la décision de la treizième Réunion des États parties, l'intitulé de cette rubrique est devenu < < Dépenses afférentes aux affaires > > (SPLOS/96, par. 2). | UN | وعملا بالقرار الذي اتخذه الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف، فقد تغير اسم هذا الجزء من الميزانية إلى " التكاليف المتصلة بالقضايا " (SPLOS/96، الفقرة 2). |
comme suite à la décision XXIV/7, le Groupe de l'évaluation technique et économique a créé une équipe spéciale. | UN | 21 - واستجابة للمقرر 24/7، قام الفريق بإنشاء فرقة عاملة. |
comme suite à la décision 13/COP.6, le secrétariat a mis à jour le fichier et élaboré un nouveau système de saisie de données. | UN | وعملاً بالمقرر 13/م أ-6، قامت الأمانة بتحديث قائمة الخبراء، بما في ذلك استحداث نظام جديد لإدراج البيانات. |
Prévisions révisées comme suite à la décision S-4/101 adoptée par le Conseil des droits de l'homme à sa quatrième session extraordinaire en 2006 | UN | التقديرات المنقحة الناجمة عن المقرر دإ-4/101 الذي اتخذه مجلس حقوق الإنسان في دورته الاستثنائية الرابعة في عام 2006 |
14. comme suite à la décision 16/COP.1, le secrétariat a invité les Parties à faire des propositions concernant les questions à inscrire à l'ordre du jour de la deuxième session de la Conférence des Parties. | UN | ٤١- وفقا للمقرر ٦١/م أ-١ التمست اﻷمانة اقتراح مواضيع ﻹدراجها في جدول أعمال الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف. |
Les tâches Nos 1, 2 et 7 représentent un approfondissement des activités d'inventaire et d'évaluation des technologies entreprises comme suite à la décision 13/CP.1 Les décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa première session sont publiées sous la cote FCCC/CP/1995/7/Add.1. . | UN | وتمثل العناصر ١ و٢ و٧. تعميقا ﻷنشطة جرد وتقييم التكنولوجيا المنشأة بموجب المقرر 13/CP.1*. |
comme suite à la décision 1994/R.1/3, le rapport et les projets de proposition du Président du Groupe de travail ont été publiés sous les cotes E/ICEF/1994/L.17, E/ICEF/1994/L.18 et E/ICEF/1994/L.19. | UN | عملا بالمقرر ١٩٩٤/ع.١/٣، يرد التقرير ومشاريع المقترحات المقدمة من رئيس الفريق العامل في الوثائق /ICEF/1994/L.17E و E/ICEF/1994/L.18 و E/ICEF/1994/L.19. |
Au total, 46 Parties et une non-Partie ont soumis des informations comme suite à la décision XIV/5. | UN | إجمالاً، قدم 46 طرفاً وبلد غير طرف معلومات طبقاً للمقرر 14/5. |
1. La question intitulée " Demande d'avis consultatif adressée à la Cour internationale de Justice " a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale comme suite à la décision 48/414 de l'Assemblée, en date du 9 décembre 1993. | UN | ١ - أدرج البند المعنون " طلب فتوى من محكمة العدل الدولية " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة عملا بمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤١٤ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
5. comme suite à la décision PC.2/13 du Comité préparatoire, la Conférence d'examen de Durban comprendra un débat de haut niveau. | UN | 5- عملاً بمقرر اللجنة التحضيرية ل ت-2/13 سيشمل مؤتمر ديربان جزءاً رفيع المستوى. |